10
ASSEMBLY - MONTERING - MONTERING - MONTERING - KOKOONPANO -
הבכרה
ASSEMBLY MONTERING MONTERING
MONTERING KOKOONPANO
הבכרה
Assembly steps
1. Slide the curved tubes, together with the shock absorbing foam, into the rounded ends of the sail. Please note
that the bends in these tubes point upwards.
2. Slide two straight tubes in one another, make sure the snap connection closes properly. Repeat this twice.
3. Slide the assembled straight tubes, with shock absorbing foam, in the sail.
4. Push the end of the straight tubes in the larger ends of the curved tubes. Repeat this four times.
5. Push the eyebolts through the matching holes in the tubes. Use the wrench to tighten the nuts onto the eye-
bolts. Close the flaps using the Velcro strip.
Monteringssteg
1. Skjut in de böjda rören, tillsammans med det stötdämpande skummet, i de runda ändarna på tyget. Observera
att böjarna i dessa rör pekar uppåt.
2. Skjut in två raka rör i varandra, se till att låsanslutningen stängs ordentligt. Upprepa det två gånger.
3. Skjut in de monterade raka rören med stötdämpande skum i tyget.
4. Skjut änden av de raka rören i de böjda rörens större ändar. Upprepa det fyra gånger.
5. Tryck öglebultarna genom de matchande hålen i rören. Använd skiftnyckeln för att dra åt muttrarna på ögle-
bultarna. Stäng flikarna med kardborrebandet.
Trin til montering
1. Skub de buede rør sammen med den stødabsorberende skum, ind i de afrundede ender på sejlet. Bemærk, at
bøjningerne i disse rør peger opad.
2. Skub to lige rør ind i hinanden og sørg for, at påklemningsforbindelsen lukker ordentligt. Gentag dette to
gange.
3. Skub de samlede lige rør med stødabsorberende skum ind i sejlet.
4. Skub enden af de lige rør ind i de større ender af de buede rør. Gentag dette fire gange.
5. Skub øjeboltene gennem de tilhørende huller i rørene. Anvend skruenøglen til at spænde møtrikkerne på øje-
boltene. Luk klapperne ved hjælp af velcro-strimlen.
Monteringstrinn
1. Skyv de bøyde rørene sammen med støtdempende skum inni seilets avrundede ender. Vær oppmerksom på at
bøyene i disse rørene peker oppover.
2. Skyv to rette rør inni hverandre, og sørg for at snappforbindelsen lukkes ordentlig. Gjenta dette to ganger.
3. Skyv de monterte, rette rørene med støtdempende skum inni seilet.
4. Skyv enden av de rette rørene i de større endene av de bøyde rørene. Gjenta dette fire ganger.
5. Skyv øyeboltene gjennom de samsvarende hullene i rørene. Bruk skiftenøkkelen til å stramme mutrene på øy-
eboltene. Lukk klaffene med borrelåsen.
Asennusvaiheet
1. Työnnä käyräputket yhdessä iskuja vaimentavan vaahtomuovin kanssa laudan pyöristettyihin päihin. Katso,
että putkitaipeet tulevat laudan yläpuolelle.
2. Työnnä kaksi suoraa putkea toisiinsa ja varmista, että ne kiinnittyvät toisiinsa napsahtaen. Toista tämä kah-
desti.
3. Työnnä kootut suorat putket yhdessä iskua vaimentavan vaahtomuovin kanssa lautaan.
4. Työnnä suorien putkien päät käyräputkien suurempiin päihin. Toista tämä neljä kertaa.
5. Työnnä rengaspultit putkien vastaavien reikien läpi. Kiristä mutterit rengaspultteihin kiintoavaimella. Sulje
läpät tarranauhoilla.
הבכרהה יבלש
תורוניצב תופיפכהש בל םיש .בשומה תרגסמ לש םילגועמה תווצקל ,םיעוזעזה גפוס ףצקה םע דחי ,םילקועמה תורוניצה תא קלחה .
1
.הלעמ יפלכ תועיבצמ הלא
.םיימעפ ךכ לע רוזח .יוארכ רגסנ דמצהה רוביחש אדו ןכו ,ינשה ךותל דחא םירשי תורוניצ ינש קלחה .
2
.בשומה תרגסמ ךותל ,םיעוזעזה גפוס ףצקה םע ,תבכרהש םירשיה תורוניצה תא קלחה .
3
.םימעפ עברא ךכ לע רוזח .םילקועמה תורוניצה לש רתוי םילודגה תווצקה ךותל םירשיה תורוניצה הצק תא ףוחד .
4
םיפחה תא רוגס .םיגרבה לא םימואה תא קדהל ידכ ידוושה חתפמב שמתשה .תורוניצב םימאותה םירוחה ךרד םיגרבה תא ףחד .
5
.ורקלווה תעוצר תועצמאב
Summary of Contents for 197
Page 8: ...8...