background image

28 - DE

1.5. ANWEI SUNGEN FÜR EI NGRI FFSANFORDERUNGEN

Oft haben die Betriebsstörungen, die sich ereignen können, eine ba-
nale Ursache, der fast immer persönlich abgeholfen werden kann; 
bevor daher ein Eingriff eines Technikers angefordert wird, folgende 
einfache Prüfungen durchführen.

Bei stillstand des Geräts: 

- kontrollieren, ob der Steck

er ordnungsgemäß in der Steckdose steckt.

Bei unzureichender Temperatur der Kühlzelle: 

- überprüfen, ob nicht eine Wärmequelle vorhanden ist;
- überprüfen, ob die Türen perfekt schließen;
- überprüfen, ob der Filter des Kondensators nicht verstopft ist;
- überprüfen, ob die Lüftungsgitter der Anzeigetafel nicht verstopft sind;
- die Anordnung der Esswaren überprüfen, damit diese nicht die Lüf-

tung  im I nneren der Kühlzelle verhindern.

Bei lautem Betriebsgeräusch:

- überprüfen, ob zwischen dem Gerät und einem anderen Gegenstand 

ein unsicherer Kontakt besteht;

- sicherstellen, dass das Gerät perfekt ausgerichtet ist;
- sicherstellen, dass die Schrauben, zumindest die sichtbaren, gut an-

gezogen sind.

Nach erfolgter Überprüfungen, sollte der Fehler anhalten, sich an den 
technischen Kundendienst wenden und dabei mitteilen:
- die Art des Fehlers;
- die Artikel- und Seriennummer des Geräts, das dem Typenschild ent-

nommen werden kann.

1.6. ANWEI SUNG FÜR ERSATZTEI LE

ES WIRD DIE VERWENDUNG VON ORIGINAL-ERSATZTEILEN EMPFOHLEN.
Der Hersteller lehnt bei Verwendung von nicht originalen Ersatzteilen 
jede Haftung ab. 

2. TECHNI SCHE DATEN

Das Schild mit den technischen Date be

fi

 ndet sich außen auf der Ge-

räteseite und innen im Motorraum.

2.1 GERÄUSCHPEGEL

Leq

 an der alutesten Stelle in 1m Abstand unter Betriebsbedingungen 

 

 

 

 

 

          <  70  dB(A)

Lpc

 in 1m Abstand unter Betriebsbedingungen                   <  130 dB(C)

PRÜFUMGEBUNG

Die Prüfung erfolgte im I nneren eines rechteckigen Ausstellungsraums 
ohne Geräusch schluckende Vorrichtungen.
Um das Gerät herum befanden sich keine hinderlichen Gegenstände.

BEZUGSVORSCHRI FTEN

Die Geräuschpegelprüfung wurde unter Beachtung des Gesetzesdekrets 
277 gemäß der von I SO 230-5 beschriebenen Modalitäten zur Erfassung 
der von der Richtlinie EG 2006/ 42 geforderten Daten durchgeführt.

BETRI EBSBEDI NGUNGEN DES GERÄTS

Die Messungen erfolgten unter den schwersten Betriebsbedingungen, 
die der Startphase, „PULL-DOWN“ genannt, entspricht.

2.2 VERWENDETE MATERI ALI EN UND FLÜSSI GKEI TEN

I m Rahmen des Umweltschutzes entsprechen alle verwendeten Mate-
rialien der (italienischen) Rechtsverordnung Nr. 151 vom 25. Juli 2005 
zur Umsetzung der RoHS-Direktive (2002/ 95/ EU) und RAEE-Direktiven 
(2002/ 96/ EU und 2003/ 108/ EU) bezüglich Verringerung von gefähr-
lichen Substanzen bei der Herstellung von elektrischen und elektro-
nischen Geräten sowie bezüglich deren Entsorgung. 
Die Kühlgase sowie die sich in den Schaumstoffe aus Polyurethan aus-
dehnende Gase entsprechen den CE-Regelung 842/ 2006.

3. BETRI EB

3.1. ANWENDUNGEN, GEBRAUCHS BESTI MMUNGEN, 

VORGESEHENE UND NI CHT VORGESEHENE VERWEND-

UNG, ZUGELASSENE VERWENDUNGEN

Unsere Kühlgeräte sind Lebensmittelkontaktgeräte (EG-Vorschrift 
1935/ 2004), die zur Behandlung von Lebensmittelerzeugnissen be-
stimmt sind. Sie wurden mit den geeigneten Vorkehrungen entworfen, 

um die Sicherheit und die Gesundheit des Benutzers zu gewährleisten. 
Unsere Geräte sind nicht zur Aufbewahrung von Arzneimitteln, Chemi-
kalien oder anderen Produkten, die keine Lebensmittel sind, geeignet.
Unsere Geräte sind nicht zur Aufbewahrung von Arzneimitteln, Chemi-
kalien oder anderen Produkten, die keine Lebensmittel sind, geeignet. 
Das Gerät darf nur für seinen Verwendungszweck genutzt werden. Es 
dürfen keine lebenden Tiere, dem Zweck nicht entsprechende Gegen-
stände oder zersetzende Produkte eingeführt werden.

ANWENDUNG DER KÜHLGERÄTE
Ausstellschränke

  (+ 2/ + 8°C)

Geeignet zur Aufbewahrung und Ausstellung von 
Flaschen, Dosen usw.

Kühlschränke

  (-2/ + 8°C) 

          

Zur Kurzzeitlagerung von Frischwaren und 
vorgekochten,verpackten Speisen und zur Kühlung 
von Getränken 

Gefrierschränke

  (-22/ -15 °C) 

Zur Langzeitlagerung von gefrorenen Pro-
dukten

Schnellkühler:

 (+ 90/ + 3°C) (+ 90/ -18°C)

Geeignet für das rasche Absenken der Temperatur 
der Speisen, um deren organoleptische Eigenschaf-
ten unverändert zu erhalten

Gärstopp-Zellen

  (-15/ + 40°C)  (-2/ + 40°C)

Geeignet zur Bearbeitung und Lagerung von Teigen 

3.2. GEFAHRENBEREI CHE, RI SI KEN, GEFAHREN UND UN-

VERMEI DBARE RI SI KEN

Die Kühlgeräte wurden mit den entsprechenden Vorkehrungen entwor-
fen und gebaut, um die Sicherheit und die Gesundheit des Benutzers 
zu gewährleisten und weisen keine gefährlichen Kanten, schneidende 
Ober

fl

 ächen oder hervorstehende Elemente auf.  I hre Standfestigkeit 

wird auch bei geöffneter Tür gewährleistet, es ist jedoch untersagt, 
sich an die Tür anzuhängen. 
Bei Geräten mit Schubladen, sind diese nicht über 40 kg jede zu bela-
den (gleichmäßig verteilt), nicht mehr als eine Schublade öffnen und 
sich nicht auf die offene Schublade lehnen oder setzen, um ein Umkip-
pen und die Beschädigung des Geräts zu vermeiden. 
N.B.: Bei Schränken mit Glastüren nie mehr als 1 Korb oder 1 Rost 
auf einmal herausziehen, um die Standfestigkeit des Geräts nicht zu 
beinträchtigen.
Die Lebensmittel nach und nach von unten beginnend anordnen; um-
gekehrt die Lebensmittel von oben nach unten entnehmen.

DAS GERÄT WURDE NI CHT DAFÜR ENTWI CKELT I N EI NER EXPLO-
SI VENGEFÄHRDETEN UMGEBUNG I NSTALLI ERT ZU WERDEN.

HÖCHSTLAST PRO KORB ODER ABLAGEROST =  40 KG

GERÄT MI T RÄDERN

Während der Bewegungen, das Gerät nicht ruckartig schieben, damit 
es nicht umkippt und sich beschädigt, auch auf die möglichen Une-
benheiten des Untergrunds achten. Das mit Rädern versehen Gerät 
kann nicht ausgerichtet werden, es ist daher auf eine waagerechte und 
ebene Aufstell

fl

 äche zu achten.

 DI E RÄDER STETS MI T DEN ENTSPRECHENDEN FESTSTELLVOR-

RI CHTUNGEN BLOCKI EREN. 

GEFAHREN DURCH BEWEGLI CHE ELEMENTE

Das einzige vorhandene bewegliche Element ist der Ventilator, er stellt 
jedoch kein Risiko dar, da er durch ein mit Schrauben gesichertes 
Schutzgitter versehen ist (vor Entfernen dieses Schutzes gleichwohl 
das Gerät vom Versorgungsnetz trennen).

GEFAHREN DURCH HOHE/ NI EDRI GE TEMPERATUREN

In der Nähe der Bereiche mit einer Gefahr von hohen/ niedrigen 
Temperaturen sind Aufkleber mit der Angabe „TEMPERATURGE-

FAHR“ angebracht.

STROMSCHLAGGEFAHREN

Die Gefahren elektrischer Natur wurden gelöst, indem die elektrischen 
Anlagen entsprechend der Norm CEI  EN 60204-1 CEI  EN 60335-1 ent-
worfen wurden. 

Besondere Aufkleber mit der Anzeige “Hochspannung“ kenn-
zeichnen die Bereiche mit elektrischen Gefahren.

Summary of Contents for AH EN2

Page 1: ...Betriebs und Installationsanweisung Edelstahl Fleischreife K hlschrank TS 801 und TS 801 G KBS Gastrotechnik GmbH Johannes Kepler Str 14 55129 Mainz www kbs gastrotechnik de Stand Oktober 2018...

Page 2: ...NGS und EINBAUANLEITUNGEN GEBRAUCHS WARTUNGS und EINBAUANLEITUNGEN FLEISCHREIFESCHRANK FLEISCHREIFESCHRANK 27 27 HANDLEIDING VOOR GEBRUIK ONDERHOUD en INSTALLATIE HANDLEIDING VOOR GEBRUIK ONDERHOUD en...

Page 3: ...stituire I materiali sostituiti in garan zia restano di nostra propriet e devono essere restituiti a cura e spese del committente 1 3 PREMESSA Il presente manuale ha lo scopo di fornire tutte le infor...

Page 4: ...golamento CE n 1935 2004 destinate al trattamento dei prodotti alimentari Sono progettate con gli opportuni accorgimenti al fine di garantire la sicurezza e la salute dell utilizzatore Non sono idonee...

Page 5: ...I NCENDI O IN CASO DI INCENDIO NON USARE ACQUA PREMUNIRSI DI ESTINTORE A CO2 ANIDRIDE CARBONICA E RAFFREDDARE NEL PI BREVE TEMPO POSSIBILE LA ZONA DEL VANO MOTORE 4 3 PULI ZI A DELL APPARECCHI ATURA P...

Page 6: ...RO NON COINCIDENTE CON IL CEN TRO GEOMETRICO DELL APPARECCHIATURA FARE ATTENZIONE ALL INCLINAZIONE DURANTE GLI SPOSTAMENTI 6 2 DESCRI ZI ONI DELLE OPERAZI ONI DI MESSA I N OPERA Si consiglia dopo aver...

Page 7: ...ermette di imodificare i valori di set dei programmi par 7 3 6b Consente di diminuire il valore o di cambiare men Nel nor m ale f unzionam ent o a programma avviato visualizza la data e l ora di fine...

Page 8: ...stra indica il numero del programma selezionato Dopo alcuni secondi di autodiagnosi il controllo si imposta automaticamente sull ultimo ciclo di funzionamento eseguito prima dello spegnimento Sul disp...

Page 9: ...ra evaporatore Premendo il tasto ENTER si visualizza temperatura condensatore e temperatura evaporatore Premendo il tasto ENTER si visualizza lo stato delle uscite 1 on 0 off C compressore D sbrinamen...

Page 10: ...E Selezionando un programma dal men 3 Par 7 3 6 e premendo il tasto ENTER il controllore parte dalla prima fase del ciclo di frollatura Se il programma P0 precaricato non fosse adatto si possono perso...

Page 11: ...alori del set del programma prescelto Premendo ENTER si visualizzar la temperatura t C lampeggiante della fase in cui si sta operando e con il tasto o si modifica il valore e con ENTER lo si memorizza...

Page 12: ...ecedente blackout nel display compare data e ora del blackout di riavvio del controllore e la temperatura alla ripartenza L allarme compare quando il compressore supera la percentuale massima giornali...

Page 13: ...ntilatore condensatore funzioner in parallelo con il compressore anche in caso di bassa temperatura La maschera rimarr attiva fino alla riparazione del guasto CHI AMARE L ASSI STENZA 7 5 STAMPANTE opt...

Page 14: ...re DOWNLOAD PAR Premendo il tasto K2 viene eseguito il download I L DI SPLAY VI SUALI ZZA ERROR VERSI ON La mappa parametri non compatibile con quella del controllo i parametri non vengono scaricati I...

Page 15: ...e with the instructions provided in the manual During the warranty period the customer will be responsible for costs related to labour travel or transfers transport of the parts and any equipment to b...

Page 16: ...in compliance with Regulation EC 842 2006 3 OPERATI ON 3 1 APPLI CATI ONS PURPOSE DECLARED AND NON DE CLARED USE AUTHORI SED USE Our refrigerators are agri food machines EC regulation No 1935 2004 in...

Page 17: ...E OF FIRE USE CO2 FIRE EXTINGUISHER CARBON DIOXIDE AND COOL THE MOTOR COMPARTMENT AREA AS QUICKLY AS POSSIBLE 4 3 CLEANI NG THE MACHI NE Before any cleaning operation disconnect the machine from the e...

Page 18: ...ate ad hesive label SINCE THE CENTRE OF GRAVITY OF THE MACHINE DOES NOT CORRESPOND TO ITS GEOMETRIC CENTRE BE AWARE OF INCLINATIONS DURING HANDLING 6 2 DESCRI PTI ON OF COMMI SSI ONI NG OPERATI ONS Af...

Page 19: ...onged period of time it allows to change the programs set values par 7 3 6b Allows to decrease the value or change menu In normal functioning mode with program started displays the date and time of se...

Page 20: ...l panel on The LED display from the left indicates the program number selected After a few seconds of self diagnosis the control automatically sets itself on the last functioning cycle performed befor...

Page 21: ...ff BT1 door BT2 pressure switch By pressing the ENTER key go back to the main mask 7 3 5 SETTI NG DATE AND TI ME Immediately after appliance switch on or after a long shutdown period it is fundamental...

Page 22: ...PROGRAMS By selecting a program from Menu 3 Par 7 3 6 and pressing the ENTER key the controller starts from the first phase of the seasoning cycle If the preloaded P0 program is not appropriate one ca...

Page 23: ...modify the values of the set of the pre selected program By pressing ENTER the temperature t C is displayed flashing of the phase in which you are operating and with the or key modify the value ENTER...

Page 24: ...isplay along with controller re start and the re start temperature The alarm appears when the compressor exceeds the maximum daily work percentage parameter R07 The buzzer rings The alarm appears when...

Page 25: ...n this case the condenser fan will function in parallel with the compressor also in low temperatures The mask will remain active until the fault is repaired CALL AFTER SALES ASSI STANCE 7 5 PRI NTER o...

Page 26: ...menu and DOWNLOAD PAR will appear on the display The download is performed by pressing key K2 THE DI SPLAY SHOWS ERROR VERSI ON The parameters map is not compatible with the control the parameters ar...

Page 27: ...ger te zu Lasten des K ufers Die in Garantie ausgetauschten Teile bleiben unser Eigentum und m ssen uns zu Lasten des K ufers zur ckerstattet werden 1 3 EI NLEI TUNG Das vorliegende Handbuch hat den Z...

Page 28: ...worfen um die Sicherheit und die Gesundheit des Benutzers zu gew hrleisten Unsere Ger te sind nicht zur Aufbewahrung von Arzneimitteln Chemi kalien oder anderen Produkten die keine Lebensmittel sind g...

Page 29: ...ungseingriffe ist es untersagt die Ab deckungen bzw die Sicherheitsvorrichtungen Schutzgitter Aufkleber usw zu entfernen 4 2 HI NWEI SE ZU DEN NOTSCHRI TTEN I M BRANDFALL IM FALL EINES BRANDES KEIN WA...

Page 30: ...STAPELBARKEI TSGRENZE Was die Lagerung und den Transport des Ger ts betrifft ist die max Stapelbarkeitsgrenze 2 Schr nke au er auf den Aufklebern ist eine andere Grenze angegeben AUFGRUND DES NICHT M...

Page 31: ...hnitt 7 3 6b Diese Taste dient der Verringerung des Wertes oder dem Wechseln des Men s I m Normalbetrieb bei gestartetem Programm wird das Datum und die Uhrzeit der Ende der Ablagerung angezeigt Mit e...

Page 32: ...mmer des ausgew hlten Programms an Nach einigen Sekunden Autodiagnose stellt sich die Steuerung automatisch auf den letzten vor der Abschaltung ausgef hrten Betriebszyklus Auf dem LCD Display wird der...

Page 33: ...len Eing nge angezeigt 1 on 0 off BT1 T r BT2 Druckw chter Durch Dr cken der Taste ENTER kehrt man zur Hauptmaske zur ck 7 3 5 EI NSTELLUNG VON DATUM UND UHRZEI T Nach der Inbetriebnahme des Ger ts od...

Page 34: ...n Men aus Men 3 ausw hlen Abschnitt 7 3 6 und die Taste ENTER dr cken Die Steuereinheit startet mit der ersten Reifephase Ist das voreingstellte Programm P0 nicht geeignet k nnen die Programme P1 2 3...

Page 35: ...or gew hlten Programms zu ndern Durch Dr cken von ENTER wird die Temperatur t C blinkt der Phase angezeigt in der man sich befindet und mit der Taste oder ndert man den Wert und mit ENTER speichert ma...

Page 36: ...splay erscheinen Datum und Uhrzeit des Stromausfalls der Wiedereinschaltung und die Temperatur zum Zeitpunkt der Wiedereinschaltung Der Alarm erscheint wenn der Verdichter den maximalen Tagesprozentsa...

Page 37: ...sigergebl se parallel zum Verdichter auch bei einer niedrigen Temperatur Die Maske bleibt aktiv bis der Defekt behoben wird DEN KUNDENDI ENST RUFEN 7 5 DRUCKER optional Positionieren auf Menu 07 Durch...

Page 38: ...te K1 dr cken um zum n chsten Men zu gehen Auf dem Display erscheint DOWNLOAD PAR Durch Dr cken der Taste K2 wird der Download ausgef hrt DAS DI SPLAY ZEI GT ERROR VERSI ON AN Die Parameter Map ist ni...

Page 39: ...e controles 4 5 Voorzorgsmaatregelen bij lange periode van inactiviteit 4 6 Buitengewoon onderhoud 5 ONDERBREKI NG VAN GEBRUI K 5 1 Uitschakelen 5 2 Opslag 5 3 Ontmanteling en verwijdering 6 I NSTALLA...

Page 40: ...DE GELDENDE VEILIGHEIDSNORMEN ZOWEL WAT BETREFT HET GEBRUIKTE GEREEDSCHAP ALS WAT BETREFT DE WERKWIJZEN OPGEPAST STOP VOORALEER VERPLAATSINGEN UIT TE VOEREN VERZEKER U ERVAN DAT DE HEFCAPACITEIT AANGE...

Page 41: ...r in het stopcontact ingebracht is IN WERKING ZETTEN CONTROLES 9 Na het minutieus uitvoeren van wat hierboven uitgelegd is kan men het apparaat aanzetten 9 Switch de algemene schakelaar waarop de stek...

Page 42: ...swaarden van de programma s wijzigen par 7 3 6 b Hiermee kan de waarde verlaagd worden of van menu veranderd worden Bij normaal gebruik en nadat het programma gestart is wordt hier de datum en tijd va...

Page 43: ...paraat ingeschakeld toets ON OFF langere tijd ingedrukt wordt wordt het apparaat uitgeschakeld en op het display de tekst Off weergegeven Het wordt aangeraden om voordat u het apparaat uitschakelt dez...

Page 44: ...word de status van de digitale ingangen weergegeven 1 on 0 off BT1 poort BT2 drukschakelaar Door op de ENTER toets te drukken keert u terug naar het hoofdscherm 7 3 5 I NSTELLEN DATUM EN TI JD Het is...

Page 45: ...an men de programma s P1 2 3 4 5 6 wijzigen zie 7 3 6 b Na het voltooien van het rijpings programma gaat het apparaat verder met de laatste stap SET Op het display knippert de melding fine einde met d...

Page 46: ...arde veranderen en met ENTER deze opslaan waardoor automatisch doorgegaan wordt met volgende weergave relatieve vochtigheid Ur knipperend Om de instelling te verhogen of verlagen nogmaals op toets of...

Page 47: ...van de stroomuitval de herstart van de besturing en de temperatuur bij de herstart weergegeven Het alarm treedt op wanneer de compressor het dagelijkse maximale bedrijfspercentage overstijgt R07 param...

Page 48: ...zal de ventilator van de condensator parallel aan de compressor werken zelfs bij lage temperaturen Het scherm zal tot aan het herstel van de storing ingeschakeld blijven CONTACT OPNEMEN MET DE TECHNI...

Page 49: ...lgende menu en op het display verschijnt DOWNLOAD PAR Door op toets K2 te drukken wordt de download uitgevoerd HET DI SPLAY GEEFT ERROR VERSI ON WEER De parameterkaart is niet compatibel met met die v...

Page 50: ...50 SPECIFICHE TECNICHE TECHNICAL SPECIFICATIONS SCHEMI ELETTRICI WIRING DIAGRAMS...

Page 51: ...ore 8 sbrina dopo un ora dall accensione della scheda 16 sbrinamenti giornalieri alle ore H01 H02 H03 E H04 128 attiva funzione di sbrinamento intelligente 3 0 255 S02 S02 Temperatura di fine sbriname...

Page 52: ...1 min 0 min 300 min VENTOLE F01 Abilita ventole evaporatore 0 disabilitate 1 Abilitate 1 0 1 F03 Set ventole evaporatore 50 C 50 C 50 C F05 Ventole evaporatore in defrost 0 OFF 1 ON 0 0 1 F07 Ritardo...

Page 53: ...ng hours of the compressor 8 defrosts after one hour from board switch on 16 daily defrosting at H01 H02 H03 and H04 128 activates intelligent defrosting function 3 0 255 S02 S02 Defrosting end temper...

Page 54: ...le duration 1 min 0 min 300 min FANS F01 Enable evaporator fans 0 disabled 1 Enabled 1 0 1 F03 Evaporator fans set 50 C 50 C 50 C F05 Evaporator fans in defrost 0 OFF 1 ON 0 0 1 F07 Evaporator fan act...

Page 55: ...auung eine Stunde nach Einschaltung der Steuerkarte 16 T gliche Abtauungen zu den Uhrzeiten H01 H02 H03 und H04 128 Aktivierung der intelligenten Abtauung 3 0 255 S02 S02 Temperatur am Ende der Abtauu...

Page 56: ...Dauer des Feuchtigkeitszyklus 1 Min 0 Min 300 Min GEBL SE F01 Freigabe der Verdampfergebl se 0 deaktiviert 1 aktiviert 1 0 1 F03 Sollwert der Verdampfergebl se 50 C 50 C 50 C F05 Verdampfergebl se be...

Page 57: ...0 75 m STAGIONATURA SALUMI a CARNE MACINATA SALAME CALIBRO 50 60 mm inserita sul programma P7 fase temperatura UR durata ricambio aria 1 24 C 60 10 h 20 2 22 C 70 24 h 20 3 19 C 75 24 h 20 4 16 C 75...

Page 58: ...RODUCTS and MINCED MEATS SALAME SIZE 50 60 mm inserted into program P7 phase temperature RH duration air changing 1 24 C 60 10 h 20 2 22 C 70 24 h 20 3 19 C 75 24 h 20 4 16 C 75 48 h 20 5 14 C 80 24 h...

Page 59: ...s HACKFLEISCH WURSTKALIBER 50 60 mm bei Programm P7 eingeschaltet Phase Temperatur RF Dauer Luftwechsel 1 24 C 60 10 h 20 2 22 C 70 24 h 20 3 19 C 75 24 h 20 4 16 C 75 48 h 20 5 14 C 80 24 h 20 6 12 C...

Page 60: ...FLHUH 4 pair of C slides and 12 meat hangers DSDFLWj Capacity NJ W PP 3 D PP H PP 9ROXPH LPEDOOR Packing volume P NJ 6LVWHPD GL UHIULJHUD LRQH 5HIULJHUDWLRQ V VWHP T evap 10C T cond 45 C T evap 7 2 C...

Page 61: ...8 probes com 4 5 Def 3 3 evap UR neon room heat 3 13 HP 1 2 water conden only R4 ROOM HEATING 7 R1 Air Extractor M4 1 7 M 7 R10 9 19 B6 UR V2 7 7 10 A1 11 A2 3 9 Q2 float I4 E2 7 R3 14 R10 H2O BOILER...

Page 62: ...tensi n Controlelampje spanning H 2 Spia allarme Alarm indicator light Alarmanzeige Voyant alarme Indicador luminoso alarma Controlelampje alarm H 3 Spia sbrinamento Defrosting indicator light Abtauan...

Page 63: ...ing resistance Heizwiderstand R sistance chauffage Resist calentamiento Weerstand verwarming R5 Resistenza carter Guard resistance Heizwiderstand Geh use R sistance carter Resistencia resguardo Weerst...

Reviews: