background image

19

Dispense developer evenly from measuring cup into lower developer unit section, rotating the
auger system as needed to properly fill/distribute developer. The entire contents of the measuring
cup must be installed into the developer unit. Be extra cautious to avoid spills. 

Verter el revelador de la taza medidora de manera uniforme de la taza medidora a la sección

inferior de la unidad de revelador, girando el sistema de sinfín como sea necesario para
llenar/distribuir el revelador de manera apropiada. Se debe verter el contenido completo de la taza
medidora en la unidad de revelador. Tener sumo cuidado para evitar derrames.

Laissez couler le développeur régulièrement du gobelet mesureur dans la section basse de l'unité

du développeur en faisant tourner le système de vis sans fin au besoin pour vider / répartir
correctement le développeur. La totalité du contenu du gobelet mesureur doit être versée dans
l'unité du développeur. Soyez extrêmement précautionneux pour éviter de déverser le développeur
à côté de l'unité.

Schütten Sie den Entwickler gleichmäßig aus dem Messbecher in den unteren Bereich der
Entwicklereinheit. Drehen Sie dabei gegebenenfalls die Einfüllschnecke, um den Entwickler
ordnungsgemäß einfüllen/verteilen zu können. Füllen Sie den gesamten Inhalt des Messbechers in
die Entwicklereinheit. Gehen Sie dabei mit besonderer Vorsicht vor, um ein Verschütten des
Entwicklers zu vermeiden. 

Dispensare in modo uniforme il developer dal misuratore nella sezione inferiore dell’unità
developer, ruotando  l’albero elicoidale per riempire/distribuire adeguatamente il developer.
Riversare tutto il contenuto del misuratore nell’unità developer. Prestare particolare attenzione per
evitare fuoriuscita di materiale. 

Distribua igualmente o revelador do medidor na seção inferior da unidade reveladora, gire o
sistema de eixo com rosca, à medida do necessário, para encher e distribuir melhor o revelador. O
conteúdo total do medidor deve ser colocado na unidade reveladora. Tenha muito cuidado para
evitar desperdícios. 

rÂÄÏÐÎÇÒÏÐ

 

ÒÂÓÑÒÇÆÇÍÊÔÇ

 

ÆÇÄÇÍÐÑÇÒ

 

ÊÉ

 

ÎÇÒÏÐÅÐ

 

ÓÔÂÌÂÏÂ

 

ÑÐ

 

ÏÊÈÏÇÎÕ

 

ÐÔÓÇÌÕ

ÃÍÐÌÂ

 

ÑÒÐÁÄÌÊ

ÑÐ

 

ÎÇÒÇ

 

ÏÇÐÃ×ÐÆÊÎÐÓÔÊ

 

ÑÐÄÐÒÂÙÊÄÂÁ

 

ÓÊÓÔÇÎÕ

 

ÚÏÇÌÂ

 

ÆÍÁ

ÏÂÆÍÇÈÂÛÇÅÐ

 

ÉÂÑÐÍÏÇÏÊÁ

/

ÒÂÓÑÒÇÆÇÍÇÏÊÁ

 

ÆÇÄÇÍÐÑÇÒÂ

d

 

ÃÍÐÌ

 

ÑÒÐÁÄÌÊ

ÏÇÐÃ×ÐÆÊÎÐ

 

ÉÂÓÝÑÂÔÞ

 

ÄÓÇ

 

ÓÐÆÇÒÈÊÎÐÇ

 

ÎÇÒÏÐÅÐ

 

ÓÔÂÌÂÏÂ

sÍÇÆÕÇÔ

 

ÑÒÐÁÄÍÁÔÞ

ÐÓÐÃÕà

 

ÐÓÔÐÒÐÈÏÐÓÔÞ

ÙÔÐÃÝ

 

ÊÉÃÇÈÂÔÞ

 

ÑÒÐÓÝÑÂÏÊË

.

20

Reinstall magnetic roller

Reinstalar el rodillo magnético

Réinstallez le rouleau magnétique

Setzen Sie die Magnetwalze wieder ein

Reinstallare il rullo magnetico

Instale o rolo magnético novamente

uÓÔÂÏÐÄÊÔÇ

 

ÏÂ

 

ÎÇÓÔÐ

 

ÎÂÅÏÊÔÏÝË

 

ÄÂÍ

Rebuilding 

Apply a light dusting of Kynar powder to the working edge of the new Katun

drum cleaning blade and install it into the drum unit, securing it with 2 screws
removed in step 13.

Reinstall BCR cleaning roller removed in step 12.

Reinstall the BCR assembly, ensuring bias charge roller is dry before

reinstalling. Secure assembly using roller bushings.

Install OPC drum into the drum section.  NOTE: Do not touch the OPC drum

surface or the urethane portion of the drum cleaning blade during installation.

Reattach drum unit to developer unit, reversing step 9.

Continue rebuilding drum unit.

With PCU positioned as shown on left, using the OPC gears (and being careful

not to touch the OPC surface) manually rotate the OPC upwards for one
complete revolution to properly distribute Kynar powder and minimize the
likelihood of “blade flip.”

Summary of Contents for OPC

Page 1: ...s numériques Ricoh AF 1515 Austauschanleitung OPC Trommelkit zum Einsatz in Ricoh 1515 Digitalkopierer drucker Istruzioni per la rigenerazione Kit tamburo OPC per uso in copiatrici stampanti digitali Ricoh 1515 Instruções de Reconstrução Kit de fotorreceptor OPC para uso em Impressoras Copiadoras Digitais Ricoh 1515 jÏÓÔÒÕÌØÊÁ ÑÐ ÄÐÓÓÔÂÏÐÄÍÇÏÊà oÂÃÐÒ OPC ÃÂÒÂÃÂÏÂ ÆÍÁ ÊÓÑÐÍÞÉÐÄÂÏÊÁ Ó ØÊÖÒÐÄÝÎÊ ÌÐÑÊ...

Page 2: ...d 1 Messbecher 1 Anleitung Empfohlene Werkzeuge und Materialien Kreuzschlitzschraubendreher Nr 2 8 Katun Artikelnummer 11010107 Flachkopfschraubendreher Katun Artikelnummer 015500 Katun Staubsauger Katun Artikelnummer 737730 Kynar Staubauffangbeutel Katun Artikelnummer 707200 Istruzioni per la rigenerazione Kit tamburo OPC per uso in copiatrici stampanti digitali Ricoh 1515 Contenuto del kit di ri...

Page 3: ... quatre 4 vis de la plaque arrière du tambour Lösen Sie die vier 4 Schrauben an der hinteren Rahmenplatte der Trommeleinheit Svitare le quattro 4 viti dalla piastra del telaio posteriore dell unità tamburo Retire quatro 4 parafusos da placa traseira da armação da unidade fotorreceptora dÝÄÊÏÔÊÔÇ ÙÇÔÝÒÇ 4 ÄÊÏÔÂ ÊÉ ÉÂÆÏÇË ÑÍÂÓÔÊÏÝ ÒÂÎÝ ÃÍÐÌÂ ÃÂÒÂÃÂÏÂ Remove rear frame plate from drum unit Retirar la...

Page 4: ...osamente a placa frontal da armação a tampa de resíduos de toner da unidade fotorreceptora certificando se de deixar a fita plástica prateada aderida à placa durante a remoção Nota Tome cuidado ao remover a placa pois pode ocorrer o vazamento de resíduos de toner pÓÔÐÒÐÈÏÐ ÐÔÓÐÇÆÊÏÊÔÇ ÑÇÒÇÆÏàà ÑÍÂÓÔÊÏÕ ÒÂÎÝ ÌÒÝÚÌÕ ÐÔÓÇÌÂ ÆÍÁ ÐÔÒÂÃÐÔÂÏÏÐÅÐ ÔÐÏÇÒÂ ÐÔ ÃÍÐÌÂ ÃÂÒÂÃÂÏÂ ÓÍÇÆÁ ÙÔÐÃÝ ÉÂÌÒÇÑÍÇÏÏÂÁ ÏÂ ÑÍÂÓÔÊ...

Page 5: ...torreceptora jÉÄÍÇÌÊÔÇ ÓÔÂÒÝË ÃÂÒÂÃÂÏ ÊÉ ÃÍÐÌÂ ÃÂÒÂÃÂÏÂ 11 Next remove bias charge roller BCR Note springs at each end should come out with roller bushings Clean the charge roller with charge roller cleaning wipe or with clean deionized water and white Chicopee Chix soft cloth Luego retirar el rodillo de carga de bias BCR Nota los muelles situados en cada extremo deben salir con los casquillos del...

Page 6: ...tirar la lámina de limpieza de tambor vieja cuidadosamente Retirez délicatement l ancienne raclette de nettoyage Entfernen Sie vorsichtig den alten Trommelwischer Togliere con attenzione la vecchia lama pulizia tamburo Retire a lâmina de limpeza usada do fotorreceptor pÓÔÐÒÐÈÏÐ ÓÏÊÎÊÔÇ ÓÔÂÒÝË ÒÂÌÇÍÞ ÆÍÁ ÐÙÊÓÔÌÊ ÃÂÒÂÃÂÏÂ 14 15 Vacuum up all excess waste toner and clean all parts prior to rebuilding...

Page 7: ...ora hasta la línea de lleno 270 g NOTA Golpear suavemente la taza sobre una superficie plana diez veces para que el producto se asiente y luego revisar el nivel de revelador en la taza para asegurarse de la exactitud de la medición Prenez le gobelet mesureur inclus dans cet ensemble Ouvrez l emballage du développeur Ricoh OEM Type 28 et remplissez le gobelet mesureur jusqu au trait 270g REMARQUE T...

Page 8: ...utto il contenuto del misuratore nell unità developer Prestare particolare attenzione per evitare fuoriuscita di materiale Distribua igualmente o revelador do medidor na seção inferior da unidade reveladora gire o sistema de eixo com rosca à medida do necessário para encher e distribuir melhor o revelador O conteúdo total do medidor deve ser colocado na unidade reveladora Tenha muito cuidado para ...

Page 9: ...bor OPC en la sección del tambor NOTA No toque la superficie del tambor OPC o la parte de uretano de la lámina de limpieza del tambor durante la instalación Volver a instalar la unidad de tambor en la unidad de revelador siguiendo el procedimiento del paso 9 en el orden inverso Continuar con la reconstrucción de la unidad de tambor Con la unidad de fotoconductor colocada en posición como se ilustr...

Page 10: ...ccole di fissaggio del rullo Installare il tamburo OPC nell apposito alloggiamento NOTA Durante l installazione non toccare la superficie del tamburo OPC o la parte in uretano della lama pulizia tamburo Fissare di nuovo l unità tamburo all unità developer invertendo la fase 9 Continuare la rigenerazione dell unità tamburo Con la PCU nella posizione indicata a sinistra e utilizzando gli ingranaggi ...

Page 11: ...fois sur le bouton Enter Appuyez sur le bouton Execute pour initialiser le développeur Pour vider remettre à zéro le compteur PM Saisissez à nouveau Service Mode comme précisé plus haut Choisissez le numéro 1 sur le panneau de commande En utilisant les flèches gauche ou droite faites défiler jusqu au chiffre 7 Data Log Appuyez sur le bouton Enter Saisissez la séquence de numéros suivante 8 0 4 sur...

Page 12: ...ÏÐÑÌÕ Execute ÄÝÑÐÍÏÊÔÞ Â ÉÂÔÇÎ ÌÏÐÑÌÕ Confirm ÑÐÆÔÄÇÒÆÊÔÞ ÙÔÐÃÝ ÓÃÒÐÓÊÔÞ ÓÙÇÔÙÊÌ NOTA IMPORTANTE Ao completar este procedimento reinicialize o revelador e redefina o contador Para fazê lo usando o teclado no painel de instrumentos da impressora digite Service Mode Modo de Serviço Para inserir este modo Aperte Clear Modes Modos de limpeza Aperte os números 1 0 7 sequencialmente Aperte e segure o b...

Reviews: