background image

 

ISTRUZIONI D’USO – USE INSTRUCTIONS – 

GEBRAUCHSANLEITUNG – MODE D’EMPLOI - 

INSTRUCCIONES PARA EL USO - Οδηγίες Χρήσης-Instruções 

para o uso 

IST-USO-0906004 

Rev. N. 2 del 10/07/2018 

IDP203 

Pag.16 di 23 

 

 

5.2.2   CENTRALITA T9R con cable SP9R –  CENTRALITA T9 con cable SP9: 

a) 

Conectar  la    centralita  al  enchufe  situado  en  el  tablero del  tractor, mediante  el 
correspondiente cable. 

b) 

Comprobar que la centralita funcione.  

c) 

Comprobar  que  la  junta  estanca  sea  bien  encajada  para  permitir  un  perfecto 
ajuste del filtro. 
 

5.2.3 FILTROS: 

a) 

Ante de utilizar el filtro, comprobar que el sello sea intacto, que el vencimiento 
sea entre los limites y que el filtro sea adapto por el respirador sobre cual serà 
montado.

 

No hay  que  confundir  las marcas en  los filtros en  relación  con  otras 

normas con la clasificación de esta PPE según la norma EN 12941: 09.

 

b) 

Quitar  las  tapas  y/o  sellos  del  filtro,  enroscar    el  filete  EN148-1  sobre  el 
respirador previsto y leer las instrucciones de uso del filtro. 
 

5.2.4 CASCO: 

a) 

Retirar de la visera la película de plástico protectora, que se entrega colocada 
para conservar la perfecta transparencia del policarbonato hasta el momento del 
uso. 

b) 

Procurar la máxima estabilidad del casco en la cabeza, regulando el arnes. 

c) 

Introducir el acople cónico del conjunto del tubo en el respectivo alojamiento del 
casco. 

d) 

Abrir la visera. 

 
5.3 

COLOCACIÓN DEL RESPIRADOR

a) 

Colocarse el casco solamente en atmosfera limpida. 

b) 

Enganchar el cinturón con la centralita y los filtros ya colocados por la izquierda, 
y la batería por la derecha. 

c) 

Colocarse  el  casco  y  ajustar  el  lazo  del  collar  en  torno  al  cuello  mediante  el 
pulsador,  hasta  que  quede  bien  cerrado.  Eventuales  prendas  de  temporada 
para protegger el cuello deben ser el mas aderente posible para evitar pliegues  
que rapresentan un distanciador para el collar.   El  collar  no  debe  limitar  nunca 
la respiración del operador. 

d) 

Conectar el conjunto del tubo a la centralita ( por T8 / T8X / T9 / T9R ) 

e) 

Cerrar la visera móvil (por  K80S / PROF88 / PROF-LI). 

 

5.4 

 ISTRUCCIONES  PARA  EL  USO  Y  CONTROL  DE  LOS  INDICADORES  DE 
CAUDAL:  

a) 

Verificar  que  las  valvulas  sean  en  condicion  de  poder  esalar  corectamente 
porche en contrario las indicaciones del indicador podrian ser alteradas.  

b) 

Comprobar  que  la  batería  esté  totalmente  cargada  y  que  los  filtros  estén 
correctamente colocados. 

c) 

Las operaciones  de  control describidas  en seguidas 

NO

 deben  ser  entendidas 

como pruebas de capacidad y duracion de la bateria. 

d) 

Los indicadores de caudal permiten de controlar al corecto funzionamiemto del 
respirador en posicion vertical avalorando el atascamiento del filtro, la carga de 
la  bateria,  el  estado  del  motor,  la  estanqueidad  y  correcto  cierre  del  collar  y 
visera  (cuando  aplicable).  En  el  caso  se  deben  eseguir  trabajos  en  posición 
plegada o horizontal, se rende necesario ritornar en posición vertical 

y  realizar 

una comprobación de si había una disminución en el flujo de aire.

 

e) 

Los indicadores de caudal no son instrumentos de medida universales entonces 
las indicaciones estan validas unicamente por el tipo de respirador por el cual ha 
sido projectado y aprovado. 
 

5.4.1  CENTRALITA CON INDICADOR DE CAUDAL ELECTRONICO Y ALARMA:                                                          

a) 

Verificar que el indicador esté en posicion vertical. 

b) 

Ponga en marcha la centralita y verificar que el indicador emite por un secundo 
la alarma la cual se pare cuando el ventilador de la centralita lega a regimen. 

c) 

NB : la alarma se repite cuando se para la centralita y el ventilador deja de girar. 

d) 

Si la alarma persiste, verificar si la bateria està descargada, si los filtros esten 
atascados,  si  el  motor  de  la  centralita  suministra  la  caudal  necesaria  o  bien  si  
en el casco o el tubo hayan obstrucciones que no permiten el corecto flujo del 
aire de aspiracion. 
 

 5.4.2. INDICADOR DE CAUDAL CON BOLITA( en la visera del casco):

 

a) 

Sacar la tapa del indicador de bajo flujo y  

verificar que la bola puede moverse 

libremente de BAJO a ALTO y viceversa.

 

b) 

Con  casco  colocado  y  funcionando  correctamente,  inspire  y  detiene  el  respiro 
por  un  momento  -    la  bolita  en  el  cilindro  del  indicador  debe  ser  en  posición 
ALTA. 

c) 

N.B:  con  la  visera  no  cerrada  correctamente  o  bien  con  el  collar  aflojado,  la 
bolita en el cilindro podrìa quedarse en posición BAJA fijo. 

d) 

Utilizar  el  repirador  solamente  cuando  la  bolita  en  el  cilindro  del  indicador  de 
bajo flujo està en posición ALTA o bien ALTA/BAJA oscilante.  

e) 

Comprobar  en  particolar 

cuando  la  centralita  T9R  está  desenchufado

  de  la 

bateria 12V del tractor. 

  

 

6.  MANTENIMIENTO 

6.1 CASCO: 

a) 

Limpiar  la  carcaza  con  un  detergente  sin  solvente,  o  mejor  aún  con  agua  y 
jabón. 

b) 

Limpiar la visera solamente con agua y jabón. 

c) 

Lavar el collar con agua caliente y jabón. 

6.2  CENTRALITAS: 

a) 

El motor eléctrico no requiere ningún mantenimiento. 

b) 

Limpiar  la  centralita  con  un  detergente  sin  solvente,  o  mejor  aún  con  un  paño 
empapado en agua y alcohol etílico al 50%. 

6.3    BATERIA LITIO 

a) 

La batería no requiere ningún mantenimiento ni relleno. 

b) 

RECARGAR  INMEDIATAMENTE  DESPUÉS  DE  CADA  USO  PARA 
PROLONGAR AL MÁXIMO LA DURACIÓN. 

c) 

DE  NO  HABERLO  HECHO  EN  LAS  48  HORAS  SIGUIENTES  AL  USO,  LA 
BATERÍA DESCARGADA YA NO SE PUEDE RECARGAR.  

Si no va a utilizar la batería durante largos períodos de tiempo antes recargar el 
50%. No guarde la batería totalmente descargada por más de seis meses.

 

6.4  BATERIA NC220/9 e NM300/8 

a) 

La batería no requiere mantenimiento o el relleno.

  

b) 

Si las baterias no sumministran la capacidad declarada, repetir 5 veces el ciclo de 
carga y descarga lo mas rapidamente posible para formarlas completamente.  

c) 

Guardar las baterias casi descargadas y con el interuptor en posicion OFF.  

6.5 FILTROS 

a) 

Si  se  encuentra  sellado,  el  filtro  permanece  inalterado  hasta  la  fecha  de 
vencimiento indicada en el mismo. 

b) 

Los filtros no sellados deben ser sustituidos cada trés meses, independientemente 
del número de horas trabajadas. Por lo tanto, se aconseja marcar en el filtro la 
fecha en la cual ha sido abierto. 

c) 

Los filtros no se pueden lavar, soplar ni regenerar. Una vez agotados, se los debe 
sustituir. 

d) 

Cambiar los dos filtros conjuntamente. 
 
Hacer controlar el respirador una vez cada año a la sociedad KASCO o bien en un 
centro autorizado. 

 

7. 

ADVERTENCIAS 

7.

1  No utilizar el respirador en las condiciones desaconsejadas en los puntos 4.2. 

 

No  utilizar  el  respirador  si  por  alguna  razón  no  se  está  controlando  el  flujo  de  aire  (ver 
sección 5.4) y / o si el indicador marca un flujo de aire pobre (ver las especificaciones de la 
tabla). 

 

En  el  caso  de  respiradores  que  no  incluyen  una  centralita  en  el  casco,  los  filtros  deben 
montarse sólo en la centralita y no directamente sobre el casco.

 

7.2   No sumergir la centralita en agua para limpiarla sin las tapas apropriadas.   
7.3    No dejar la batería cerca de fuentes de calor superior a 55°C. 

 

No poner los contactos de la batería en cortocircuito. 

 

No dejar la batería en contacto con elementos que vibren en exceso. 

 

Reducir al mínimo la exposición de la batería a los rayos ultravioletas o infrarrojos. 

 

En caso de rotura de la batería, lavar inmediatamente con agua las partes del cuerpo que 
hayan entrado en contacto con el liquido derramado. 

 

No  perfore,  no  comprime,  no  desagrege,  no  apre  la  bateria  en  cuanto  las  fugas  podrian 
inflamarse, explotar o bien desenganchar material peligorso. 

 

Deje  el  cargador  conectado  a  la  bateria  solamente  si  el  mismo  està  encendido  y  bajo 
tension. 

 

La  recarga  de  la  batería  se  hace  correctamente  si  esta  efectuada  en  temperaturas 
comprendidas  entre  0°  en  40°.  Por  temperaturas  diferentes,  ponerse  en  contacto  con  la 
sociedad KASCO. 

7.4  No utilizar nunca filtros caducados, aunque los precintos estén intactos. 

 

No utilizar nunca un filtro por más de trés meses. 

7.5  Volver  inmediatamente  al  aire  fresco  y  limpio,  y  quitarse  el  casco,  en  cualquiera  de  los 

siguientes casos: 

 

a) percepción de olores o sabores, o irritación en ojos, nariz o garganta; 

 

b) aire interno extremadamente caliente; 

 

c) sensación de náusea, vómito, dolor de cabeza o malestar general. 

7.6    El  respirador  no  ofrece  ninguna  protección  si  las  centralitas que  aspiran  aire  a  través  de  los 

filtros  no  están  en  funcionamiento.  El  oxigeno  seria  consumado  rapidamente  y  la 
concentracion del gas carbonico producido con la respiracion supereria los limitos del TLV. 

7.7  No realizar ninguna modificación ni alteración en el aparato. 
7.8    El  indicador  de  caudal  està  fornido  para  comprobar  el  flujo  de  aire.  No  està  adapto  para 

comprobar la capacidad o bien la autonomia de la batería.  El fornece la maxima precisión de 
medida  cuando  està  utilizado  en  posición  vertical  e  de  todas  maneras  no  puede  ser  
considerada  valida  la  indicación  fornida  en  posición  diversa  da  ±15  grados  respecto  a  la 
vertical. 

7.9 

Cambiar  el  casco  en  caso  de  daños  (ej.  golpes  y  grietas)  que  podría  afectar  a  la 
estanqueidad del dispositivo. 

7.10 

El respirador debe ser utilizado exclusivamente por personal con una formación 
 sólida y a conocimiento de las limitaciones técnicas y légales. 

7.11   El respirador no puede ser utilizado por personas con problemas de olfato. 
7.11  No utilizar el respirador si no ha sido controlado anualmente por un centro autorizado. 
7.13   Utilizar  el dispositivo di Emergencia MD1 solo por dejar la zona de peligro. 

 

8. REPARACIONES 

8.1  Para cualquier reparación utilizar solamente los recambios originales KASCO. 
8.2  Para  solicitar  asistencia  técnica  ante  problemas  con  los  aparatos,  es  necesario 

especificar  los  siguientes  datos:  Tipo  de  respirador.  N.  de  serie.  Nombre  del 
vendedor.  Tipo  de  inconveniente  encontrado.  Voltaje  de  entrada.  Sustancia  tóxica 
utilizada  y  concentración  de  la  misma.  Tipo  de  filtro.  Frecuencia  de  uso.  De 
considerarse útil, incluir un esquema del tipo de trabajo. 

 
9.  

MARCADO

 

 

La marca CE indica que se cumplen los requisitos esenciales de salud y 
seguridad indicados en el anexo II del Reglamento (EU) 2016/425. El número 
0426 que figura junto al CE identifica al Organismo Notificado ITALCERT 
encargado de comprobar el producto terminado, según se indica en el 
Reglamento (EU) 2016/425. 

 

FECHA VENCIMIENTO    
ano/mes 

 

TEMPERATURA de 
Almacenamiento 

 mínima y máxima

 

 

HUMEDAD máxima 
permitido en la zona de 
almacenamiento

 

 

Año de producción

 

ISTRUCCIONES de leers 
ante del uso 

 

Disposición diferencial

 

 
 
 
 
 

a) 

Ejemplo etiqueta en el respirador: 
La etiqueta se aplica sobre el casco y también la caja que contiene el respirador

  

 

Summary of Contents for 0313212-L8

Page 1: ...2 del 10 07 2018 IDP203 Pag 1 di 23 ISTRUZIONI D USO USE INSTRUCTIONS GEBRAUCHSANLEITUNG MODE D EMPLOI INSTRUCCIONES PARA EL USO Οδηγίες Χρήσης INSTRUÇÕES PARA O USO K80S T8 T9R T9 K80E T8X T8X IS K80 T8 KOMPAT88 KOMPAT88 LI PROF88 PROF88 LI KASCO SRL Via Romania 12 42124 Reggio Emilia Italia tel 39 0522 308232 fax 39 0522 939803 e mail kasco kasco eu ...

Page 2: ...3 P R SL 0 01 0313214 L4 oppure 0313214 L8 K80S 0302037 T8 0303040 2 X ZA2P3 0601046 LI 300 0309167 oppure LI 870 0309168 0309081 0309109 LI 02 0105079 0307021 TH2 A1P R SL 0 2 0313215 K80S 0302037 T9 0303006 ZA2P3 0601019 N A SP 9 0309153 0309109 0307021 1301008 4 TH2 A1P R SL 0 2 0313218 L4 oppure 0313218 L8 K80 0302035 T8 0303040 2 X ZP3 0601023 LI 300 0309167 oppure LI 870 0309168 0309081 0309...

Page 3: ...di malfunzionamento Non utilizzare durante la normale attività Sganciare i cordini fissati vicino alle valvole e impugnando il supporto rigido di plastica pompare aria tramite il soffietto estensibile 4 USO 4 1 Per la protezione del sistema respiratorio dell operatore contro aerosol solidi e liquidi se equipaggiato con filtro antipolvere ZP3 Per la protezione del sistema respiratorio dell operator...

Page 4: ...A oscillante Tale verifica deve essere fatta con l indicatore in posizione verticale e Fare un controllo anche quando durante l utilizzo la centralina del T9R viene staccata dalla batteria 12V del trattore 6 MANUTENZIONE 6 1 CASCO a Pulire lo scafo con detergenti senza solventi o meglio con acqua e sapone soltanto b Pulire la visiera soltanto con acqua e sapone c Lavare il collare con acqua tiepid...

Page 5: ...dotto del corretto funzionamento del respiratore e irrevocabilmente trasferita sull acquirente o sull utilizzatore qualora sui respiratori non vengano fatte le manutenzioni previste o vengono fatte manutenzioni o riparazioni non da personale Kasco o da centro di assistenza non autorizzato Kasco il respiratore venga usato in modo o per usi non previsti dalla presente istruzione 12 4 Importante Atte...

Page 6: ...ation Release the fasteners near the valves and while holding the rigid plastic support pump air 4 USE 4 1 For respiratory protection against solid and liquid aerosols if fitted with ZP3 particle filters For respiratory protection against particles and organic vapours gas and organic vapors mist and solid and liquid aerosols if fitted with ZA2P3 combined filters The powered respirators are designe...

Page 7: ...water only b Clean visor with soapy water c Wash collar with warm soapy water 6 2 BLOWER UNITS a The motor does not require servicing b Clean unit with organic solvent free detergents or with a cloth dipped into a 50 water ethyl alcohol solution 6 3 LITHIUM BATTERIES a The battery does not require servicing or tipping up b RECHARGE IMMEDIALETELY AFTER USE FOR MAXIMUM BATTERY EFFICIENCY c DO NOT KE...

Page 8: ... personnel not employed by or service centres not authorized by KASCO b the respirator is used in a manner not conforming to its intended use as specified in the relative product certification approval 12 4 IMPORTANT Adhere strictly to all instructions labels and limitations pertaining to this equipment If instructions and warning are not adhered to at all times respirator effectiveness will dimin...

Page 9: ...rseuchten Bereich im Fall eines Fehlbetriebs zu verlassen Sie nicht für die normale Tätigkeit verwenden Die in der Nähe der Ventile befestigten Seile lösen die steife Plastikstütze in die Hand nehmen und mit dem dehnbaren Balg Luft pumpen 4 GEBRAUCH 4 1 Für den Schutz des Atmungssystems des Arbeiters vor festen und flüssigen Aerosolen falls es mit dem Staubfilter ZP3 ausgestattet ist Für den Schut...

Page 10: ...g bleiben d Das Atemschutzgerät nur dann verwenden wenn die Kugel der Zylinder der Anzeige für niedrigen Durchfluss in der OBEREN Stellung ist oder zwischen OBEN und UNTEN schwenkt Bei der Ausführung dieser Kontrolle muss die Anzeige in vertikaler Stellung sein e Außerdem muss eine Kontrolle ausgeführt werden wenn während der Verwendung die Steuereinheit des T9R vom 12V Akku des Schleppers getrenn...

Page 11: ...arantie als ungültig und weist jede direkte oder indirekte Verantwortung zurück falls die Gebrauchs und Wartungsanweisungen für die Atemschutzgeräte nicht befolgt und Nicht Originalfilter und ersatzteile von KASCO montiert werden 12 3 Die Produkthaftung für den korrekten Betrieb des Atemschutzgerätes wird unwiderruflich auf den Käufer oder den Benutzer übertragen falls a Die vorgesehenen Wartungen...

Page 12: ...rmale tirer les cordons afin de délier le dispositif et actionner le pompage manuel de l air 4 UTILISATION 4 1 Pour la protection des voies respiratoires contre aérosols solides et liquides avec filtre à particules ZP3 Pour la protection des voies respiratoires contre gaz et vapeurs organiques fumées brume et aérosols liquides set solides avec cartouche combinée ZA2P3 Les appareils sont conçus pou...

Page 13: ...uit détergent qui ne contienne pas de dissolvant ou mieux encore avec de l eau et un savon neutre b Nettoyer la visière uniquement avec de l eau et du savon c Nettoyer le cache col avec de l eau tiède et du savon 6 2 TURBINES a Le moteur électrique ne requiert aucun entretien b Nettoyer la turbine avec des produits détergents qui ne contiennent pas de dissolvants au mieux avec un chiffon imbibé d ...

Page 14: ...S DE RECHANGE D ORIGINE KASCO 12 3 LA RESPONSABILITE PRODUITE PAR LE FONCTIONNEMENT CORRECT DU RESPIRATEUR EST IRREVOCABLEMENT TRANSFEREE SUR L ACHETEUR OU SUR L UTILISATEUR LORSQUE NE SONT FAITES LES OPERATIONS DE MANUTENTION PRÉVUES OU LES OPERATIONS D ENTRETIEN OU LES REPARATIONS SONT EFFECTUEES PAR DES PERSONNES NON AUTORISEES OU PAR DES CENTRES DE SERVICE APRES VENTE NON AGREES LE RESPIRATEUR...

Page 15: ... están diseñados para la protección de las vías respiratorias del operador y no a otros riesgos tales como la protección de la cara o los ojos Algunos de los destinos de uso para el dispositivo para la protección de las vías respiratorias a contra los aerosoles sólidos y líquidos con filtros ZP3 Corte rectificado y lijado de cualquier tipo madera metal superficies pintadas incluyendo pintura a bas...

Page 16: ...HABERLO HECHO EN LAS 48 HORAS SIGUIENTES AL USO LA BATERÍA DESCARGADA YA NO SE PUEDE RECARGAR Si no va a utilizar la batería durante largos períodos de tiempo antes recargar el 50 No guarde la batería totalmente descargada por más de seis meses 6 4 BATERIA NC220 9 e NM300 8 a La batería no requiere mantenimiento o el relleno b Si las baterias no sumministran la capacidad declarada repetir 5 veces ...

Page 17: ...ENTRO DE ASISTENCIA NO AUTORIZADO KASCO b SEA USADO DE MANERA O PARA USOS NO PREVISTOS POR LA CERTIFICACIÓN DEL PRODUCTO 12 4 IMPORTANTE ATENERSE ESTRICTAMENTE A LAS INSTRUCCIONES Y LIMITACIONES DE ESTE APARATO EN CASO CONTRARIO PODRÍA COMPROMETERSE LA EFICIENCIA DEL RESPIRADOR Y DISMINUIR EL GRADO DE PROTECCIÓN AL OPERADOR Los DPI objetos de las presentesinstrucciones para el buen uso han sido ce...

Page 18: ...γασίες Λύστε τα κορδόνια που είναι στερεωμένα κοντά στις βαλβίδες και πιάνοντας την άκαμπτη πλαστική βάση φυσήξτε αέρα διαμέσου της εκτατής φυσούνας 4 ΧΡΗΣΗ 4 1 Για την προστασία του αναπνευστικού συστήματος του χειριστή από αερολύματα στερεά και υγρά αν είναι εφοδιασμένος με το φίλτρο για σκόνη ZP3 Για την προστασία του αναπνευστικού συστήματος του χειριστή από αναθυμιάσεις αερίων οργανικών υδρατ...

Page 19: ...στήρα 6 ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ 6 1 ΚΡΑΝΟΣ α Καθαρίστε το κουβούκλιο με απορρυπαντικά χωρίς διαλύτες ή καλύτερα με νερό και σκέτο σαπούνι β Καθαρίστε τη μάσκα μονάχα με νερό και σαπούνι γ Πλύντε το περιλαίμιο με χλιαρό νερό και σαπούνι 6 2 ΚΕΝΤΡΟ α Ο ηλεκτρικός κινητήρας δεν απαιτεί καμία συντήρηση β Καθαρίστε το κέντρο με απορρυπαντικά χωρίς διαλύτες ή καλύτερα με ένα πανί βουτηγμένο σε νερό και οινόπνευμα με ...

Page 20: ...σωστή λειτουργία του αναπνευστήρα μεταβιβάζεται ρητά στον αγοραστή ή στο χρήστη όταν στους αναπνευστήρες δεν γίνονται οι προβλεπόμενες συντηρήσεις ή γίνονται συντηρήσεις ή επισκευές όχι από προσωπικό της Kasco ή από μη εξουσιοδοτημένο από την Kasco κέντρο τεχνικής υποστήριξης ο αναπνευστήρας χρησιμοποιείται με τρόπο ή για χρήσεις μη προβλεπόμενες από την παρούσα οδηγία 12 4 Σημαντικό να τηρείται α...

Page 21: ...s para abandonar uma zona contaminada em caso de mau funcionamento Não utilizar durante as actividades normais Desenganchar os cordões presos perto das válvulas e a segurar o suporte rígido de plástico bombear ar pelo fole extensível 4 UTILIZAÇÃO 4 1 Para proteger o sistema respiratório do operador contra aerossóis sólidos e líquidos se estiver equipado com filtro ZP3 Para proteger o sistema respi...

Page 22: ...lar Esta verificação deve ser realizada com o indicador na posição vertical e Realizar um controlo também quando durante a utilização do T9R for desligada da bateria de 12 V do tractor 6 MANUTENÇÃO 6 1 CAPACETE a Limpar o invólucro com detergentes sem solventes ou melhor ainda se apenas com água e sabão b Limpar a viseira com apenas água e sabão c Lavar o colar com água morna e sabão 6 2 UNIDADE D...

Page 23: ...to funcionamento do respirador é transferida de maneira irrevogável ao comprador ou o utilizador se a nos respiradores não forem realizadas as operações de manutenção previstas ou forem realizadas operações de manutenção ou reparações por pessoal não da Kasco ou de centro de assistência autorizado pela Kasco b o respirador for utilizado de maneira ou para utilizações não previstas nas presentes in...

Reviews: