Kasco 0313212-L8 Use Instructions Download Page 11

 

ISTRUZIONI D’USO – USE INSTRUCTIONS – 

GEBRAUCHSANLEITUNG – MODE D’EMPLOI - 

INSTRUCCIONES PARA EL USO - Οδηγίες Χρήσης-Instruções 

para o uso 

IST-USO-0906004 

Rev. N. 2 del 10/07/2018 

IDP203 

Pag.11 di 23 

 

 

8.3   Um technische Hilfe für die Atemschutzgeräte von KASCO zu erhalten, sind folgende 

Informationen notwendig:  

Art  des  Atemschutzgeräts  -  Seriennummer –  Name  des  Händlers  –  Art  des festgestellten 
Problems  -  Versorgungsspannung  –  Art  und  Konzentration  des  Schadstoffs  –  Art  des 
verwendeten Filters – Häufigkeit der Verwendung – Falls Sie es als nützlich erachten, einen 
Plan der Arbeitsart beilegen. 
 

9. KENNZEICHNUNG 
 

 

Die CE-Markierung steht für die Einhaltung der wesentlichen 
Anforderungen bezüglich Gesundheit und Sicherheit entsprechend dem 
Anhang II zur Verordnung (EU) 2016/425 

 

Die  Zahl  0426  neben  dem  Zeichen  CE  ist  die  Kennnummer  der 

gemeldeten  Stelle  ITALCERT,  der  die  Kontrolle  des  Endprodukts  gemäß 
der 

Verordnung (EU) 2016/425

 unterstellt ist. 

 

VERFALLSDATUM        
Jahr und Monat 

 

Minimale und maximale 
TEMPERATUR zur 
Lagerung 

 

Maximal zulässige 
FEUCHTIGKEIT in der 
Lagerumgebung 

 

PRODUKTIONSjahr

 

 

Vor dem Gebrauch zu 
lesende HINWEISE 

 

spezielle Entsorgung

 

 
 

a) 

Beispiel Etiketten für das Atemschutzgerät

:  

Das  Etikett  wird  sowohl  auf  dem  Helm  als  auch  auf  der  Schachtel,  die  das 
Atemschutzgerät enthält, angewendet.

 

 

 

 

b) 

Helmetikett. Die folgenden Informationen sind angegeben

Firmenlogo 
Produktname und -nummer 
Seriennummer 

 

 

 

 

c)

       Beispiel Etiketten auf

 Steuereinheit

 angewendet

 

d) 

  Beispiel Etiketten auf Akkus angewendet:

 

 

e) 

  Beispiel Etiketten auf Filtern angewendet:

 

 

 

10.  TRANSPORT 

 

Um  die  Unversehrtheit  des  elektrischen  Atemschutzgerätes  während  des  Transports 
zu gewährleisten, ist es in der Originalverpackung aufzubewahren. 

 

11.  EINLAGERUNG 

 

Das  Atemschutzgerät  in  der  Originalverpackung  aufbewahren.  Die  Verpackung 
möglichst bei einer Temperatur zwischen 0° C und + 40° C und einer Luftfeuchtigkeit 
unter 80% aufbewahren. 

 

12. ACHTUNG 

12.1  VOR  DER  VERWENDUNG  SICHERSTELLEN,  DASS  DIE  CODES,  DER  TYP  UND 

DIE  MENGE  DER  KOMPONENTEN  DEN  AUF  DIESER  ANLEITUNG 
ANGEGEBENEN DATEN ENTSPRECHEN. 

 
12.2  Die Firma KASCO erachtet jede Art von Garantie als ungültig und weist jede direkte 

oder indirekte Verantwortung zurück, falls die Gebrauchs- und Wartungsanweisungen 
für  die  Atemschutzgeräte  nicht  befolgt  und  Nicht-Originalfilter  und  -ersatzteile  von 
KASCO montiert werden. 

 
12.3  Die  Produkthaftung  für  den  korrekten  Betrieb  des  Atemschutzgerätes  wird 

unwiderruflich auf den Käufer oder den Benutzer übertragen, falls: 
a) 

Die  vorgesehenen  Wartungen  nicht  an  den  Atemschutzgeräten  vorgenommen 
werden  oder Wartungen oder  Reparaturen nicht  vom  Personal  von  Kasco oder 
einem von Kasko hierzu befugten Kundendienstzentrum ausgeführt werden. 

b) 

Das Atemschutzgerät auf Arten oder zu Zwecken verwendet wird, die nicht von 
der vorliegenden Anleitung vorgesehen sind. 

12.4 Wichtig:  

Sich genau an die Anweisungen und Einschränkungen dieses Geräts halten. 
ANSONSTEN  KANN  DIE  WIRKSAMKEIT  DES  ATEMSCHUTZGERÄTS  SINKEN 
UND DER SCHUTZGRAD DES ARBEITERS REDUZIERT WERDEN. 

 

 

 
Die in dieser Gebrauchsanweisung behandelte PSA wurde von ITALCERT, V.le Sarca, 336 - I 20126 MAILAND - Gemeldete Stelle Nr. 0426 - entsprechend der 

Verordnung (EU) 

2016/425

 und spätere Änderungen als PSA der Kategorie 3 mit dem CE-Zeichen zertifiziert. Die CE-Markierung steht für die Einhaltung der wesentlichen Anforderungen bezüglich 

Gesundheit und Sicherheit entsprechend dem Anhang II zur 

Verordnung (EU) 2016/425

. Die Nummer 0426 neben dem CE identifiziert die gemeldete Stelle ITALCERT, die für die 

Kontrolle des Endprodukts gemäß 

Verordnung (EU) 2016/425

 zuständig ist.  

Konformitätserklärungen können von unserer Website heruntergeladen werden:http://kasco.eu/download-pdf/download-category/eu-declaration-of-conformity/ 

 

 

------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 

HINWEISE

 

Betriebstemperatur

 

Von 0 bis 40 ° C

 

 

Relative Feuchtigkeit bei 
Betrieb

  

Von 0 bis 

80% 

Temperatur Batterieladung 

Von 0 bis 40 ° C

 

Die Batterie kann bei Temperaturen unter null und über 40 ° C eventuell nicht aufgeladen werden

.

 

Dauer des Betriebs der 
Vorrichtung

 

Siehe Tabelle in Abschnitt 2.2 

Die Betriebsdauer wird stark durch den Zustand des Filters und andere Faktoren beeinflusst. Die in der obigen Tabelle 
angegebene  Betriebszeit  setzt  die  Verwendung  mit  sauberen  Filter  und  vollständig  geladenen  Batterien  voraus. 
Abweichende Bedingungen können Verringerungen der Laufzeiten erzeugen.

 

 

 
 

 

                              

Seriennummer

 

                         

Referenzstandard

 

           

Produktname und -nummer

 

Firmenlogo

Summary of Contents for 0313212-L8

Page 1: ...2 del 10 07 2018 IDP203 Pag 1 di 23 ISTRUZIONI D USO USE INSTRUCTIONS GEBRAUCHSANLEITUNG MODE D EMPLOI INSTRUCCIONES PARA EL USO Οδηγίες Χρήσης INSTRUÇÕES PARA O USO K80S T8 T9R T9 K80E T8X T8X IS K80 T8 KOMPAT88 KOMPAT88 LI PROF88 PROF88 LI KASCO SRL Via Romania 12 42124 Reggio Emilia Italia tel 39 0522 308232 fax 39 0522 939803 e mail kasco kasco eu ...

Page 2: ...3 P R SL 0 01 0313214 L4 oppure 0313214 L8 K80S 0302037 T8 0303040 2 X ZA2P3 0601046 LI 300 0309167 oppure LI 870 0309168 0309081 0309109 LI 02 0105079 0307021 TH2 A1P R SL 0 2 0313215 K80S 0302037 T9 0303006 ZA2P3 0601019 N A SP 9 0309153 0309109 0307021 1301008 4 TH2 A1P R SL 0 2 0313218 L4 oppure 0313218 L8 K80 0302035 T8 0303040 2 X ZP3 0601023 LI 300 0309167 oppure LI 870 0309168 0309081 0309...

Page 3: ...di malfunzionamento Non utilizzare durante la normale attività Sganciare i cordini fissati vicino alle valvole e impugnando il supporto rigido di plastica pompare aria tramite il soffietto estensibile 4 USO 4 1 Per la protezione del sistema respiratorio dell operatore contro aerosol solidi e liquidi se equipaggiato con filtro antipolvere ZP3 Per la protezione del sistema respiratorio dell operator...

Page 4: ...A oscillante Tale verifica deve essere fatta con l indicatore in posizione verticale e Fare un controllo anche quando durante l utilizzo la centralina del T9R viene staccata dalla batteria 12V del trattore 6 MANUTENZIONE 6 1 CASCO a Pulire lo scafo con detergenti senza solventi o meglio con acqua e sapone soltanto b Pulire la visiera soltanto con acqua e sapone c Lavare il collare con acqua tiepid...

Page 5: ...dotto del corretto funzionamento del respiratore e irrevocabilmente trasferita sull acquirente o sull utilizzatore qualora sui respiratori non vengano fatte le manutenzioni previste o vengono fatte manutenzioni o riparazioni non da personale Kasco o da centro di assistenza non autorizzato Kasco il respiratore venga usato in modo o per usi non previsti dalla presente istruzione 12 4 Importante Atte...

Page 6: ...ation Release the fasteners near the valves and while holding the rigid plastic support pump air 4 USE 4 1 For respiratory protection against solid and liquid aerosols if fitted with ZP3 particle filters For respiratory protection against particles and organic vapours gas and organic vapors mist and solid and liquid aerosols if fitted with ZA2P3 combined filters The powered respirators are designe...

Page 7: ...water only b Clean visor with soapy water c Wash collar with warm soapy water 6 2 BLOWER UNITS a The motor does not require servicing b Clean unit with organic solvent free detergents or with a cloth dipped into a 50 water ethyl alcohol solution 6 3 LITHIUM BATTERIES a The battery does not require servicing or tipping up b RECHARGE IMMEDIALETELY AFTER USE FOR MAXIMUM BATTERY EFFICIENCY c DO NOT KE...

Page 8: ... personnel not employed by or service centres not authorized by KASCO b the respirator is used in a manner not conforming to its intended use as specified in the relative product certification approval 12 4 IMPORTANT Adhere strictly to all instructions labels and limitations pertaining to this equipment If instructions and warning are not adhered to at all times respirator effectiveness will dimin...

Page 9: ...rseuchten Bereich im Fall eines Fehlbetriebs zu verlassen Sie nicht für die normale Tätigkeit verwenden Die in der Nähe der Ventile befestigten Seile lösen die steife Plastikstütze in die Hand nehmen und mit dem dehnbaren Balg Luft pumpen 4 GEBRAUCH 4 1 Für den Schutz des Atmungssystems des Arbeiters vor festen und flüssigen Aerosolen falls es mit dem Staubfilter ZP3 ausgestattet ist Für den Schut...

Page 10: ...g bleiben d Das Atemschutzgerät nur dann verwenden wenn die Kugel der Zylinder der Anzeige für niedrigen Durchfluss in der OBEREN Stellung ist oder zwischen OBEN und UNTEN schwenkt Bei der Ausführung dieser Kontrolle muss die Anzeige in vertikaler Stellung sein e Außerdem muss eine Kontrolle ausgeführt werden wenn während der Verwendung die Steuereinheit des T9R vom 12V Akku des Schleppers getrenn...

Page 11: ...arantie als ungültig und weist jede direkte oder indirekte Verantwortung zurück falls die Gebrauchs und Wartungsanweisungen für die Atemschutzgeräte nicht befolgt und Nicht Originalfilter und ersatzteile von KASCO montiert werden 12 3 Die Produkthaftung für den korrekten Betrieb des Atemschutzgerätes wird unwiderruflich auf den Käufer oder den Benutzer übertragen falls a Die vorgesehenen Wartungen...

Page 12: ...rmale tirer les cordons afin de délier le dispositif et actionner le pompage manuel de l air 4 UTILISATION 4 1 Pour la protection des voies respiratoires contre aérosols solides et liquides avec filtre à particules ZP3 Pour la protection des voies respiratoires contre gaz et vapeurs organiques fumées brume et aérosols liquides set solides avec cartouche combinée ZA2P3 Les appareils sont conçus pou...

Page 13: ...uit détergent qui ne contienne pas de dissolvant ou mieux encore avec de l eau et un savon neutre b Nettoyer la visière uniquement avec de l eau et du savon c Nettoyer le cache col avec de l eau tiède et du savon 6 2 TURBINES a Le moteur électrique ne requiert aucun entretien b Nettoyer la turbine avec des produits détergents qui ne contiennent pas de dissolvants au mieux avec un chiffon imbibé d ...

Page 14: ...S DE RECHANGE D ORIGINE KASCO 12 3 LA RESPONSABILITE PRODUITE PAR LE FONCTIONNEMENT CORRECT DU RESPIRATEUR EST IRREVOCABLEMENT TRANSFEREE SUR L ACHETEUR OU SUR L UTILISATEUR LORSQUE NE SONT FAITES LES OPERATIONS DE MANUTENTION PRÉVUES OU LES OPERATIONS D ENTRETIEN OU LES REPARATIONS SONT EFFECTUEES PAR DES PERSONNES NON AUTORISEES OU PAR DES CENTRES DE SERVICE APRES VENTE NON AGREES LE RESPIRATEUR...

Page 15: ... están diseñados para la protección de las vías respiratorias del operador y no a otros riesgos tales como la protección de la cara o los ojos Algunos de los destinos de uso para el dispositivo para la protección de las vías respiratorias a contra los aerosoles sólidos y líquidos con filtros ZP3 Corte rectificado y lijado de cualquier tipo madera metal superficies pintadas incluyendo pintura a bas...

Page 16: ...HABERLO HECHO EN LAS 48 HORAS SIGUIENTES AL USO LA BATERÍA DESCARGADA YA NO SE PUEDE RECARGAR Si no va a utilizar la batería durante largos períodos de tiempo antes recargar el 50 No guarde la batería totalmente descargada por más de seis meses 6 4 BATERIA NC220 9 e NM300 8 a La batería no requiere mantenimiento o el relleno b Si las baterias no sumministran la capacidad declarada repetir 5 veces ...

Page 17: ...ENTRO DE ASISTENCIA NO AUTORIZADO KASCO b SEA USADO DE MANERA O PARA USOS NO PREVISTOS POR LA CERTIFICACIÓN DEL PRODUCTO 12 4 IMPORTANTE ATENERSE ESTRICTAMENTE A LAS INSTRUCCIONES Y LIMITACIONES DE ESTE APARATO EN CASO CONTRARIO PODRÍA COMPROMETERSE LA EFICIENCIA DEL RESPIRADOR Y DISMINUIR EL GRADO DE PROTECCIÓN AL OPERADOR Los DPI objetos de las presentesinstrucciones para el buen uso han sido ce...

Page 18: ...γασίες Λύστε τα κορδόνια που είναι στερεωμένα κοντά στις βαλβίδες και πιάνοντας την άκαμπτη πλαστική βάση φυσήξτε αέρα διαμέσου της εκτατής φυσούνας 4 ΧΡΗΣΗ 4 1 Για την προστασία του αναπνευστικού συστήματος του χειριστή από αερολύματα στερεά και υγρά αν είναι εφοδιασμένος με το φίλτρο για σκόνη ZP3 Για την προστασία του αναπνευστικού συστήματος του χειριστή από αναθυμιάσεις αερίων οργανικών υδρατ...

Page 19: ...στήρα 6 ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ 6 1 ΚΡΑΝΟΣ α Καθαρίστε το κουβούκλιο με απορρυπαντικά χωρίς διαλύτες ή καλύτερα με νερό και σκέτο σαπούνι β Καθαρίστε τη μάσκα μονάχα με νερό και σαπούνι γ Πλύντε το περιλαίμιο με χλιαρό νερό και σαπούνι 6 2 ΚΕΝΤΡΟ α Ο ηλεκτρικός κινητήρας δεν απαιτεί καμία συντήρηση β Καθαρίστε το κέντρο με απορρυπαντικά χωρίς διαλύτες ή καλύτερα με ένα πανί βουτηγμένο σε νερό και οινόπνευμα με ...

Page 20: ...σωστή λειτουργία του αναπνευστήρα μεταβιβάζεται ρητά στον αγοραστή ή στο χρήστη όταν στους αναπνευστήρες δεν γίνονται οι προβλεπόμενες συντηρήσεις ή γίνονται συντηρήσεις ή επισκευές όχι από προσωπικό της Kasco ή από μη εξουσιοδοτημένο από την Kasco κέντρο τεχνικής υποστήριξης ο αναπνευστήρας χρησιμοποιείται με τρόπο ή για χρήσεις μη προβλεπόμενες από την παρούσα οδηγία 12 4 Σημαντικό να τηρείται α...

Page 21: ...s para abandonar uma zona contaminada em caso de mau funcionamento Não utilizar durante as actividades normais Desenganchar os cordões presos perto das válvulas e a segurar o suporte rígido de plástico bombear ar pelo fole extensível 4 UTILIZAÇÃO 4 1 Para proteger o sistema respiratório do operador contra aerossóis sólidos e líquidos se estiver equipado com filtro ZP3 Para proteger o sistema respi...

Page 22: ...lar Esta verificação deve ser realizada com o indicador na posição vertical e Realizar um controlo também quando durante a utilização do T9R for desligada da bateria de 12 V do tractor 6 MANUTENÇÃO 6 1 CAPACETE a Limpar o invólucro com detergentes sem solventes ou melhor ainda se apenas com água e sabão b Limpar a viseira com apenas água e sabão c Lavar o colar com água morna e sabão 6 2 UNIDADE D...

Page 23: ...to funcionamento do respirador é transferida de maneira irrevogável ao comprador ou o utilizador se a nos respiradores não forem realizadas as operações de manutenção previstas ou forem realizadas operações de manutenção ou reparações por pessoal não da Kasco ou de centro de assistência autorizado pela Kasco b o respirador for utilizado de maneira ou para utilizações não previstas nas presentes in...

Reviews: