background image

組み立て方

パッケージから部品を取り出します

1  二つの面の間に段ボールをはさみ

、平らな面にテーブル面を上下逆さまに置くと、

ねじ穴のある側が上を

向いて現れます。

2 それぞれの穴が揃うように、テーブル面にフレームの1つを当てます。

注: 2つのフレームは同じであるため、アセンブリの順序は重要ではありません。

3 同梱の軸受筒を、図で示すように先の細くなった方が上を向くように注意しながら所定の位置に挿入します。

4 ねじをそれぞれの軸受筒に差し込み、付属のキーで絞めつけます(この場合、必要以上に締め付けな

いでください)。図の順序でねじを締め付けると、フレームと上部が完全に密着します。すべてのねじを取

り付けたら、しっかりと締め付け、もう1つのフレームについても同じ手順を繰り返します。

5 テーブルの上下をひっくり返します(この作業は、可能であれば2人で行ってください)。

6 テーブルのバランスが床の上で取れていない場合、図の赤で示すように、テーブルが完全に安定する

まで短い方の脚のねじを回して調整します。

조립 방법

각 부품들을 꺼내십시오

1  테이블 상판 위쪽이 바닥으로 향하게하여 평평한 곳에 놓아 나사 구멍이 위쪽을 향하도록 놓으십시오 

- 바닥과 상판 사이에는 포장 판지를 끼워 펴두십시오.

2  적절한 구멍에 잘 맞추어 상판의 첫번째 조립 구성품을 적정 위치에 놓으십시오.

주의: 두 개의 조립 구성품은 동일하므로 조립 순서가 바뀌어도 상관없습니다. 

3  구성품으로 제공된 베어링의 원뿔 모양 넓은 부분이 위로 오도록 주의하며 적정 위치에 넣으십시오 - 그림과 같이;

4  제공된 드라이버 도구로 나사를 각 베어링에 넣어 주십시오- 끝까지 조이지는 마십시오. 상판과 구성 

부품을 완벽한 위치에 맞추려면 그림에 표시된 차례대로 나사를 돌려주는 것을 권장합니다. 모든 나사가 

제 위치에 맞춰진 후에 나사를 끝까지 돌려 조여주십시오.

나머지 조립 구성 품도 위와 동일한 조립 순서대로 적용해 주십시오.

Summary of Contents for Four

Page 1: ...Four Ferruccio Laviani...

Page 2: ...COMUNITARIO INFORMATIONS PROVIDED BY THE PRODUCER FOR THE PURCHASER Table for indoors painted aluminium frame laminated top Table for outdoors steel coated with epoxypolyester EN1730 2000 compliant pr...

Page 3: ...t plateau lamin Table d ext rieur Acier peint poxy polyester Produit conforme la norme EN1730 2000 mobilier domestique tables m thodes d essai pour la d termination de la r sistance de la durabilit et...

Page 4: ...ucto ni de partes del mismo en caso de da os causados por el uso incorrecto MODELO PROTEGIDO POR EL REGISTRO DE DISE O COMUNITARIO COMUNICA ES DO PRODUTOR AO COMPRADOR Mesa de interior estrutura em a...

Page 5: ...EN 1730 2000 1991 4 10 1997 2 8 101 Kartell EN1730 2000 1991 4 10 126 1997 2 8 101 Kartell UNI 2 UNI 2 EN1730 2000 UNI 2 UNI 2...

Page 6: ...EN1730 2000 26 10 1991 101 8 1997 Kartell UNI 2 UNI 2 EN1730 2000 UNI 2 UNI 2...

Page 7: ...ul pavimento regolare il piedino allineato al lato corto evidenziato in rosso in figura agendo sulle viti fino a raggiungere la perfetta stabilit ASSEMBLY INSTRUCTIONS Unpack the components 1 Place th...

Page 8: ...ewicht befinden kann der an der kurzen Seite befindliche Fu in der Abbildung rot gekennzeichnet durch Bet tigung der Schrauben bis zum Erreichen einer perfekten Stabilit t eingestellt werden INSTRUCTI...

Page 9: ...corto evidenciado de color rojo en la figura accionando los tornillos hasta alcanzar la estabilidad correcta INSTRU ES PARA A MONTAGEM Desembalar os componentes 1 Virar ao contr rio a base da mesa so...

Page 10: ...1 2 1 2 3 4 1 5 2 6 1 2 3 4...

Page 11: ...5 6 1 2 3 4 5 6...

Page 12: ...3 1 2 7 4 5 6 3 8 4 1 2...

Page 13: ...5 6...

Page 14: ...one Habitat Via delle Industrie 1 20082 Noviglio MI tel 39 02 90012 1 fax 39 02 9009 1212 www kartell com e mail kartell kartell it Cod 4522 4523 4524 4525 5522 5523 5524 Copyright Kartell S p A maggi...

Reviews: