background image

 

Håndtering • Vedligeholdelse • Pleje af døren

Vedligeholdelse er en forudsætning for en garanti

For den varige forsikring af brugbarheden og varig værdi

også i garantiperioden er en professionel vedligeholdelse

og pleje påkrævet, hvilket ikke er omfattet af garantibeskyttelsen. Mangler skal 

udbedres umiddelbart efter opdagelsen.

Træbeskyttelse af døren

Alle dele af døren skal altid behandles med træbeskyttelse.

På steder hvor træet ikke længere vil være tilgængelige efter montering skal 

behandles fuldt ud inden konstruktion påbegyndes.

Behandl produktet med blokerende primer og derefter med en dobbelt gang 

beskyttende behandling af egnet træbeskyttelse.

Mindst hvert andet år skal overfl adebehandlingen gentages.

Bemærk, at de indsatte plader af andet materiale kan komme til at variere i 

farver i forhold til dørene, hvis du bruger uegnet produkter til behandlingen.

For  farvede  og  trykimprægnerede  huse  skal  kun  bruges  træbeskyttelse  på 

steder som er blottet til naturligt træ, f.eks. ved savsnit. 

Du kan få en jævn farvelægning på indersiden med et lag maling. Hertil skal 

du bruge en akrylbaseret vanddispergeret lak. For at garantere en lang levetid 

for dit produkt skal du straks reparere beskadigede områder. Forhør dig altid 

om passende produkter til træbeskyttelse hos en farvehandler. Desuden kan 

du  forsegle  tilslutningen  af  trævinduet  med  en  passende  fugemasse  for  at 

sikre en lang levetid på døren og forhindre lækage fra kraftig regn. Hvis disse 

forholdsregler for pleje ikke udføres korrekt, kan det resultere i deformation, blå 

skimmel, svampeangreb i dørene og rammer og tab af garanti. 

Rengøring

Regelmæssig rengøring og pleje er en forudsætning for at bevare levetiden 

og  funktionaliteten  af  produkter  med  høj  værdi.  Rengøring  skal  foregå 

både  udvendigt  og  indvendigt  samt  også  i  fals-området.  Det  anvendte 

rengøringsmiddel  skal  være  egnet  til  det  relevante  materiale.  Test  venligst, 

inden du begynder at rengøre.

Deformation af døren

Træ reagerer på miljøpåvirkninger. Vejret eksponering vil føre til hævelse og 

sammentrækning af træet. Dette medfører variationer af dimensioner og mindre 

deformation. Afhængig af vejreksponeringen kan døren muligvis tilpasses ved 

at dreje hængslerne ind eller udad. Krumninger anses for acceptabel, så længe 

døren kan laves til at fungere gennem de justeringsoptioner, der er specifi ceret 

her. Garantien dækker ikke skader forårsaget af brug af overdreven kraft.

Justering af døren

Døren skal indstilles nøjagtigt for at sikre problemfri anvendelse. Dørrammerne 

skal installeres vinkelret og lodret. Desuden skal de installeres, så rammens 

bredde  er  den  samme  øverst  og  nederst.  Hvis  døren  ikke  lukker  eller  hvis 

den hænger skævt, kan det korrigeres ved begrænset ind- eller udadgående 

drejning af hængslerne. Du kan dreje hængslerne udad med op til 5 rotationer. 

Hvis du har en dobbeltdør, skal døren, der skal sikres, altid justeres korrekt 

øverst og nederst med de relevante hængsler.

 

Manejo • Mantenimiento • Cuidado de la puerta

Manejo • Mantenimiento • Cuidado de la puerta

Para  cualquier  garantía  es  condición  previa  que  se  realice  la 

conservación! 

Para asegurar de forma duradera la utilidad y el valor también es necesario que 

se realice durante el periodo de validez de la garantía el mantenimiento y cuidado 

apropiados, que no están incluidos en las obligaciones de la garantía. Los defectos 

deberán ser reparados inmediatamente después de detectarse.

Tratamiento técnico protector de madera de la puerta

Todas las piezas constructivas de la puerta deberán tratarse siempre según la técnica 

para protección de madera. Aquellas partes o zonas de la madera que, tras el montaje, 

ya no serán accesibles deberán ser tratadas completamente antes de proceder a su 

montaje. Trate usted el producto con una imprimación protectora contra el hongo de 

azuleo, a continuación aplíquele dos manos de barniz protector de madera de poros 

abiertos. Como muy tarde cada dos años se debería aplicar de nuevo una mano de 

protección. En las puertas deberá tenerse en cuenta que las planchas utilizadas pueden 

presentar variaciones de color, si no se utilizan los materiales de pintura apropiados. 

En casas de colores e impregnadas por medio de caldera a presión solamente se 

deberán tratar posteriormente las zonas (cortes serrados) y piezas o partes de madera 

que se hayan dejado al natural. En el interior se deberá conseguir una cubrición de 

pintura homogénea mediante la aplicación de una sola mano. A fi n de garantizar una 

larga duración de vida útil de su producto las zonas o partes dañadas se deberán 

reparar de inmediato. Para ello se lijarán un poco las zonas dañadas y se volverá 

a aplicar pintura. Infórmese sobre los barnices apropiados en su asesor técnico de 

colores. Para garantizar una larga duración de vida útil de la puerta y para aumentar 

la impermeabilidad a la lluvia que viene de lado por el viento se deberán sellar las 

transiciones entre la madera y el vidrio de la ventana con alguna masilla selladora 

adecuada. Si no se han llevado a cabo correctamente estas medidas de conservación 

y cuidado, podrán producirse deformaciones, hongos de azuleo y hongos en general 

en las puertas, bordes y cercos, con lo que se puede extinguir la garantía.

Limpieza

La limpieza y el cuidado periódicos son condición previa básica para mantener la vida 

útil  y  la  funcionalidad  de  los  productos  de  alta  calidad. También  se  deberán  limpiar 

las partes interiores y exteriores en la zona de los encajes y las ensambladuras. Los 

detergentes  o  agentes  limpiadores  deberán  ser  apropiados  para  cada  material  en 

cuestión. Se deberá comprobar la idoneidad de dichos agentes antes de comenzar el 

trabajo.

Deformación de la puerta

La  madera  reacciona  a  las  infl uencias  del  medio  ambiente. Así,  según  el  clima 

que  haga,  pueden  producirse  hinchamientos  y  encogimientos  de  la  madera. 

Debido a este fenómeno se producen variaciones o desviaciones de las medidas 

y dimensiones y, por tanto, ligeras deformaciones. Para mantener la capacidad de 

cierre de la puerta se adaptará la misma, según las condiciones climáticas y sus 

repercusiones, girando hacia fuera o hacia adentro los pernios. Se podrá aceptar 

una  deformación  de  la  puerta,  siempre  que  su  funcionamiento  siga  garantizado 

mediante las posibilidades de ajuste indicadas en las presentes instrucciones. No 

se asumirá garantía alguna por aquellos daños que hayan sido causados por acción 

violenta.

Ajustar la puerta

La  puerta  deberá  estar  exactamente  alineada  a  fi n  de  que  su  funcionamiento 

perfecto esté garantizado. El marco de la puerta deberá estar montado en ángulo 

recto y perpendicularmente. Asimismo el marco de la puerta deberá estar montado 

de manera que tenga el mismo ancho arriba que abajo. Si la puerta no cierra o 

una hoja de la misma está torcida, se podrá corregir roscando o desenroscando 

un poco los pernios. Estos pernios se pueden desenroscar hasta 5 vueltas. Si 

tiene usted una puerta de dos hojas, la hoja de retención siempre se deberá fi jar 

tanto arriba como abajo con los herrajes correspondientes previstos para dicho 

fi n.

Hængsel

Pernio de roscar

Eksempel på justering af døre

Ejemplos para ajustar las puerta

Summary of Contents for 91482

Page 1: ...ÁŽ A ÚDRŽBU SK NÁVOD NA MONTÁŽ A ÚDRŽBU zahradní domek zahradný domček KARIBU BAYREUTH 6 91482 CZ Před stavbou si přečtěte až do konce tento montážní návod SK Pred stavbou si prečítajte až do konca tento montážny návod ...

Page 2: ...avu okna a dveře testovány do rychlosti větru max 70 km hod Pokud zůstane otevřené okno nebo dveře tak se odolnost domku velmi výrazně sníží Proto při hrozícím větru včas předem manuálně uzavřete okna Při vyšších rychlostech větru vichřice orkán může dojít k poškození domku stejně jako jiných zahradních staveb DOPORUČUJEME IHNED PO STAVBĚ DOMEK ZAHRNOUT DO POJISTKY VAŠÍ NEMOVITOSTI Veškerá poškoze...

Page 3: ...částečně rozestavěnou může dojít vlivem větru k jejímu vážnému poškození Je vaší zodpovědností abyste domek bezpečně dokončili s ohledem na povětrnostní podmínky ve vaší oblasti o Pokud by domek nebyl řádně připevněn k zemi a byl by odfouknut mohl by se poničit a mohl by i způsobit poranění o Zamezení vlhnutí kondenzace uvnitř domku pomůže k udržení suchého obsahu nářadí stejně jako minimalizuje m...

Page 4: ... povolení s územním rozhodnutím případně s rozhodnutí o umístění stavby Doporučujeme na všech místních úřadech ověřit platné předpisy pro oblast plánované stavby domku protože stavba domku může být úřady zrovna v místě vaší zahrady z různých důvodů omezena Pokud máte zahrádku pozemek v nájmu tak se musíte dohodnout i s jejím majitelem Upozornění na běžné vlastnosti dřeva 1 Suky můžete najít v každ...

Page 5: ...ú v uzavretom stave okná a dvere testované do rýchlosti vetru max 70 km hod Pokiaľ zostane otvorené okno alebo dvere tak sa odolnosť skleníku veľmi výrazne zníži Preto pri hroziacom vetru včas tj vopred manuálne uzatvorte okná Pri vyšších rýchlostiach vetru víchrica orkán môže dôjsť k poškodeniu domčeka rovnako ako iných záhradných stavieb ODPORÚČAME IHNEĎ PO STAVBE DOMČEK ZAHRNÚŤ DO POISTKY VAŠEJ...

Page 6: ...i a reklamácia by nebolauznaná o Skontrolujte označenie nálepky na balenie aby ste sa uistili že máte model domčeka ktorý ste si objednali a správne číslo balenia o Budete potrebovať niekoľko pracovných nástrojov a ďalšie príslušenstvo ktoré môže byť užitočné k tomu aby ste domček zostavili rýchlejšie a ľahšie Všetky otvory na skrutky sú predvŕtané Elektrický skrutkovač alebo akumulátorová vŕtačka...

Page 7: ...estnych úradov Preto radšej pred kúpou domčeka overte na stavebnom úrade aktuálnu situáciu s nutnosťou stavebného povolenia s územným rozhodnutím prípadne s rozhodnutie o umiestnení stavby Odporúčame na všetkých miestnych úradoch overiť platné predpisy pre oblasť plánovanej stavby domčeka pretože stavba domčeka môže byť úrady zrovna v mieste vašej záhrady z rôznych dôvodov obmedzená Ak máte záhrad...

Page 8: ...Aufbauanleitung Building Instructions notice de montage montagehandleiding Montagevejledning Instrucciones de construcción Istruzioni per il montaggio Montážní návod 49 421 38693 33 87870 Montážny návod ...

Page 9: ...nnen First compare the list of materials with your package contents Please understand that complaints can be processed in the non built status only Commencez par comparer la liste du matériel avec le contenu de votre paquet Sachez que nous traitons uniquement les réclamations concernant le matériel à l état non monté Vergelijk eerst de lijst van materialen met de inhoud van uw pakket Reclamaties k...

Page 10: ...quête overzicht undersøgelse estudio estudio sondaggio sondaggio přehled přehled B 2 B 2 A 1 A 1 R 1 C 2 B 1 C 2 C 4 G 1 W 2 F 1 F 2 C 1 F 4 W 2 W 3 B 3 B 3 B 3 B 3 W 1 W 3 W 1 W 2 F 3 C 1 G 1 C 3 C 4 C 3 B 1 R 1 A 1 B 2 C 3 prehľad ...

Page 11: ... comprises dans la livraison No forman parte del suministro Non incluso Není součástí balení Nie je súčasťou balenia 60mm 40mm 02 02 1 02 2 02 3 02 4 B 3 A B 3 A B 3 B 3 3690 m m 3690 mm 02 3 02 1 02 4 02 2 90 4 5 80 Ø3mm 4 5 80 Ø3mm 4 5 80 Ø3mm 4 5 80 Ø3mm 01 B 3 A ...

Page 12: ...03 03 3 03 1 03 4 03 2 W 1 W 1 03 1 03 2 03 3 03 4 4 50 4 50 4 50 4 50 Draufsicht bovenaanzicht Top view vue de dessus vista desde arriba vista dall alto půdorys A A W 2 pôdorys ...

Page 13: ... 2 17 x W 2 17 x W 3 17 x W 3 17 x 4 70 Ø3mm Aufbau mit Tür Construction with door Construction avec porte Bouw met deur Byggeri med dør Construcción con puerta Costruzione con porta Stavba s dveřmi Stavba s dverami ...

Page 14: ... 2 16 x W 2 16 x W 3 16 x W 3 16 x 4 70 Ø3mm Aufbau mit Tür Construction with door Construction avec porte Bouw met deur Byggeri med dør Construcción con puerta Costruzione con porta Stavba s dveřmi Stavba s dverami ...

Page 15: ...positioned directly over each other For this purpose use 4 x 60 Spax joints Always pre drill the boards for screw can drill obliquely into the wood without slipping connections Note You away by setting on the drill vertically for the first 3 5 mm and only then drilling obliquely Vastschroeven uitsparingen Hout zet uit en krimpt van nature Daardoor zal ook uw huisje in de loop van een jaar uitzette...

Page 16: ... baldakin 1735 mm con dosel 1735 mm s pristavkom 1735 mm s přístavkem 1735 mm ohne Dachausbau 252 mm without roof extension 252 mm sans auvent 252 mm zonder luifel 252 mm uden baldakin 252 mm sin dosel 252 mm bez pristavku 252 mm bez přístavku 252 mm 05 F 3 F 4 733 mm 252 mm F 3 F 4 733 mm 1735 mm ...

Page 17: ...kin 252 mm sin dosel 252 mm bez pristavku 252 mm bez přístavku 252 mm 06 mit Dachausbau 1735 mm with roof extension 1735 mm avec auvent 1735 mm met luifel 1735 mm med baldakin 1735 mm con dosel 1735 mm s pristavkom 1735 mm s přístavkem 1735 mm F 1 F 2 F 4 F 3 06 F 1 F 2 F 4 F 3 4 70 Ø3mm 4x 4 70 Ø3mm 4x ...

Page 18: ...07 08 4 30 Ø3mm 16x 4 70 Ø3mm 72x C 1 128 mm 278 mm 3x C 4 C 5 C 4 ...

Page 19: ...09 6 120 Ø5mm 4x G 1 G 1 6 120 165 mm 165 mm ...

Page 20: ...m 100 mm Vorderseite front avant voorzijde foran foran frente frente anteriore anteriore přední stěnadní Rückseite back back arrière achterkant bagtil bagtil trasero trasero posteriore posteriore zadní stěnadní zadná stena predná stena ...

Page 21: ...rderseite front avant voorzijde foran foran frente frente anteriore anteriore Rückseite back back arrière achterkant bagtil bagtil trasero trasero posteriore posteriore C 3 C 3 C 2 C 2 zadná stena zadní stěna přední stěna predná stena ...

Page 22: ...Bündig Flush Affleurement Gelijk I flugt Aras Zarovnať Zarovnat 12 R 1 R 1 1120x R 1 92x ...

Page 23: ... 9RRU KXL HQ PHW HHQ GDN YDW LQVWDOOHHU GDQ HHQ GDNOHHU RQGHU GH JRUGHOURRV 0HW HHQ SODW GDN OHJJHQ VKLQJOHV LV QLHW PRJHOLMN Bemærk dette er kun et monteringseksempel HQ PHGOHYHUHGH LQGG NQLQJ WMHQHU NXQ WLO PLGOHUWLGLJ LQGG NQLQJ RJ VNDO VHQHVW HIWHU PnQHGHU HUVWDWWHV PHG HW KHUWLO HJQHW SURGXNW QWDOOHW DI SnNU YHGH UXOOHU DI WDJEHNO GQLQJ DIK QJHU DI KXVHWV IDNWLVNH VW UUHOVH 9HG VDPPHQI MQLQJ ...

Page 24: ...mag geen Voreindeckung worden gemaakt met dakleer in het gebruik van dakbedekking gordelroos Hier moet alleen de twee dakrand zijden een 20cm brede strook dakleer aan te leggen met een overstek Voor huizen met een dak vat installeer dan een dakleer onder de gordelroos Met een plat dak leggen shingles is niet mogelijk Bemærk dette er kun et monteringseksempel Den inddækning tjener kun til midlertid...

Page 25: ...isture Non comprises dans la livraison Protéger de l humidité Niet bijgeleverd Beschermen tegen vocht Ikke inkluderet Beskyt imod fugt No forman parte del suministro Protegerlo de la humedad Non incluso Proteggere dall umidità Není součástí balení Chraňte před vlhkostí Nie je súčasťou balenia Chrániť pred vlhkosťou ...

Page 26: ...14 4 50 Ø3 mm 20x A 1 A 1 A 1 A 1 Bündig Flush Affleurement Gelijk I flugt Aras Zarovnať Zarovnat ...

Page 27: ...15 B 2 B 2 B 2 B 2 4 30 Ø3 mm 20x 10 mm ...

Page 28: ... 16 4 50 Ø3 mm 20x 4 30 Ø3 mm 1x ...

Page 29: ...15 08 01 2020 Aufbauanleitung Building Instructions notice de montage montagehandleiding Montagevejledning Instrucciones de construcción Istruzioni per il montaggio Montážní návod 49 421 38693 33 Montážny návod ...

Page 30: ...ous traitons uniquement les réclamations concernant le matériel à l état non monté Vergelijk eerst de lijst van materialen met de inhoud van uw pakket Reclamaties kunnen alleen in behandeling worden genomen zolang de onderdelen nog niet zijn gemonteerd Start med at kontrollere materialelisten med indholdet af den leverede pakke Vi gør venligst opmærksom på at reklamationer kun kan behandles for ma...

Page 31: ...riant Cher client attention à la version de montage correct Estimado cliente prestar atención a la versión montaje correcto Caro cliente prestare attenzione alla versione corretto montaggio Vážený zákazníku dejte pozor na správnou verzi montážního návodu Vážený zákazník dajte pozor na správnu verziu montážneho návodu Systemhaus System House System House Maison de système systeemhuisje Systemhus Sy...

Page 32: ...ch im Hauspaket At 40 mm houses Bars are in the house package À 40 mm des maisons Les bars sont dans la maison Op 40 mm huizen Bars zitten in het huispakket Ved 40 mm huse Barer er i huset pakken En casas de 40 mm Barras estan en el paquete de la casa A case da 40 mm Le barre sono nel pacchetto della casa U domků 40 mm lišty jsou v balení U domčekov 40 mm lišty sú v balení ...

Page 33: ...e house package À 40 mm des maisons Les bars sont dans la maison Op 40 mm huizen Bars zitten in het huispakket Ved 40 mm huse Barer er i huset pakken En casas de 40 mm Barras estan en el paquete de la casa A case da 40 mm Le barre sono nel pacchetto della casa U domků 40 mm lišty jsou v balení U domčekov 40 mm lišty sú v balení ...

Page 34: ...A 04 innen Inside à l intérieur binnen dentro dentro uvnitř X 3 X 2 X 2 außen outside à l extérieur buiten fuera al di fuori venku 4 30 Ø3 mm 12x vonku vnútri ...

Page 35: ...A 05 außen outside à l extérieur buiten fuera al di fuori venku X 1 4 30 Ø3 mm 5x Bündig Flush Affleurement Gelijk I flugt Aras Zarovnať Zarovnat vonku ...

Page 36: ...protective film Retirer le film protecteur Verwijder de beschermende film Fjern beskyttelsesfilm Fjern beskyttelsesfilm Retire la película protectora Retire la película protectora Rimuovere la pellicola protettivallicolap Strhněte ochrannou folii Strhnite ochrannú fóliu ...

Page 37: ...A 07 4 30 Ø3 mm 18x 1 2 3 ...

Page 38: ...A 08 4 30 Ø3 mm 5x X 2 1705 25mm ...

Page 39: ...A 4 30 Ø3 mm 8x 09 Ø10 mm 1 2 3 ...

Page 40: ...A 10 2 1 3 ...

Page 41: ...B 07 4 30 Ø3 mm 5x X 2 1720 25mm ...

Page 42: ...ch im Hauspaket At 40 mm houses Bars are in the house package À 40 mm des maisons Les bars sont dans la maison Op 40 mm huizen Bars zitten in het huispakket Ved 40 mm huse Barer er i huset pakken En casas de 40 mm Barras estan en el paquete de la casa A case da 40 mm Le barre sono nel pacchetto della casa U domků 40 mm lišty jsou v balení U domčekov 40 mm lišty sú v balení ...

Page 43: ...Bars are in the house package À 40 mm des maisons Les bars sont dans la maison Op 40 mm huizen Bars zitten in het huispakket Ved 40 mm huse Barer er i huset pakken En casas de 40 mm Barras estan en el paquete de la casa A case da 40 mm Le barre sono nel pacchetto della casa U domů o rozměrech 40 mm Bary jsou v domě ...

Page 44: ...B 04 innen Inside à l intérieur binnen dentro dentro uvnitř X 3 X 2 X 2 außen outside à l extérieur buiten fuera al di fuori zvenku 4 30 Ø3 mm 12x zvonka vnútri ...

Page 45: ...ve protective film Retirer le film protecteur Verwijder de beschermende film Fjern beskyttelsesfilm Fjern beskyttelsesfilm Retire la película protectora Retire la película protectora Rimuovere la pellicola protettiva Odstraňte ochrannou folii Odstráňte ochrannú fóliu ...

Page 46: ...B 06 4 30 Ø3 mm 18x 1 2 3 ...

Page 47: ...B 07 4 30 Ø3 mm 5x X 2 1720 25mm ...

Page 48: ...B 4 30 Ø3 mm 8x 08 Ø10 mm 1 2 3 ...

Page 49: ...B 09 2 1 3 ...

Page 50: ...B 10 4 30 Ø3 mm 12x ...

Page 51: ...ehungen kann man diese Bänder rausdrehen Wenn Sie eine Doppelflügeltür haben muss der Feststellflügel stets nach oben und unten mittels der dafür vorgesehenen Beschlägen gesichert werden Handling Maintenance Care Handling Maintenance Care of the door of the door The guarantee is conditional on proper upkeep For lasting protection of the value and suitability for use professional care and maintenance...

Page 52: ... dévisser légèrement vers l extérieur 5 rotations sont possibles Dans le cas d une porte à deux battants le battant de verrouillage doit toujours être fixé en haut et en bas avec les ferrures prévues à cet effet Handling Onderhoud Schoonmaken van de deur Handling Onderhoud Schoonmaken van de deur Onderhoud is een voorwaarde voor garantie Om de bruikbaarheid en waardevastheid duurzaam te waarborgen ...

Page 53: ...a Todas las piezas constructivas de la puerta deberán tratarse siempre según la técnica para protección de madera Aquellas partes o zonas de la madera que tras el montaje ya no serán accesibles deberán ser tratadas completamente antes de proceder a su montaje Trate usted el producto con una imprimación protectora contra el hongo de azuleo a continuación aplíquele dos manos de barniz protector de m...

Page 54: ...áno Manipulácia starostlivosť a údržba dverí Starostlivosť a údržba sú podmienkou záruky Pre zachovanie funkčnosti a dobrého stavu produktu je odporúčané aj počas záručnej doby vykonávať odbornú starostlivosť a údržbu Všetky závady musia byť odstránené okamžite Ochranný náter dverí Všetky časti dverí musí byť ošetrené ochranným náterom Miesta ku ktorým sa po montáži nedostanete je potrebné ošetriť...

Page 55: ...Váš dodavatel Váš dodávateľ www lanitgarden cz v případě potíži při stavbě domku volejte v pracovní dny náš HOT LINE tel 420 739 661 428 ...

Reviews: