background image

 

Usage • Maintenance • Entretien de la porte

Usage • Maintenance • Entretien de la porte

La garantie liée au matériel est subordonnée à son entretien.

Afi n  d’assurer  au  matériel  un  fonctionnement  et  une  valeur  durables,  une 

maintenance et un entretien appropriés pendant toute la durée de la garantie 

sont nécessaires mais ne font pas partie intégrale de la garantie. Il convient de 

remédier aux anomalies ou aux défauts aussitôt après leur constatation.

Technique de traitement pour la préservation du bois

Les éléments de la porte au complet font l’objet d’une technique de traitement de 

préservation du bois. Après le montage, certaines parties du bois ne seront plus 

accessibles. Elles seront par conséquent traitées entièrement avant le montage. 

Apposer avec une couche d’anti-corrosif sur le bois puis passer deux couches de 

lasure à pores ouverts pour bois. Repasser une couche de lasure de protection 

au  moins  tous  les  deux  ans.  Noter  qu’une  peinture  non  appropriée  pour  les 

panneaux en contreplaqué peut donner ultérieurement une couleur différente de 

celle des portes. En ce qui concerne les maisonnettes prépeintes et autoclavées, 

seuls les emplacements où le bois brut apparaît, tels que les parties sciées et les 

divers éléments, doivent subir un traitement complet. Il suffi t de passer une seule 

couche sur la surface intérieure pour obtenir une couleur homogène. Pour ce 

faire, il est conseillé d’utiliser une laque à dispersion aqueuse et à pores ouverts 

à base de résine acrylique

Afi n d’assurer au produit une longévité maximum, 

il  est  recommandé  de  réparer  immédiatement  les  parties  endommagées  qui 

seront légèrement poncées dans un premier temps puis enduites d’une nouvelle 

couche  de  peinture.  Renseignez-vous  sur  les  lasures  appropriées  auprès  de 

votre magasin de peintures. Pour obtenir une longévité maximum de la porte 

et une optimisation de son imperméabilité contre les intempéries, colmater les 

espaces entre l’encadrement et la vitre de la fenêtre avec un mastic ou une pâte 

de colmatage adaptés. Ces mesures d’entretien, si elles ne sont pas appliquées 

de manière appropriée, peuvent provoquer des déformations, des attaques de 

corrosion, des attaques fongiques des portes et des encadrements et entraînent 

la perte de la garantie liée au produit.

Nettoyage

Un nettoyage et un entretien réguliers garantissent une longévité maximum et 

un excellent fonctionnement des produits de haute qualité. Nettoyer les parois 

extérieures  et  intérieures  ainsi  que  les  jointures.  Les  produits  de  nettoyage 

doivent être appropriés au matériel à traiter. Vérifi er leur compatibilité avant le 

commencement des travaux.

Déformation de la porte

Le  bois  réagit  sous  l’infl uence  de  son  environnement.  C’est  ainsi  qu’il  gonfl e 

et  qu’il  se  resserre  selon  le  temps  qu’il  fait.  Il  peut  en  résulter  des  variations 

de proportions et des déformations. C’est pourquoi, afi n d’obtenir la fermeture 

exacte d’une porte, il est nécessaire de procéder à un ajustement de la fi xation au 

cours des changements de saison en enfonçant les fi ches vers l’intérieur ou en 

les dévissant vers l’extérieur. Une déformation des portes est acceptable dans la 

mesure où son fonctionnement est assuré par les diverses possibilités de réglage 

décrites ici. Aucun droit de garantie ne sera reconnu en cas de dégâts provenant 

de manipulations violentes.

Réglage de la porte

Pour  obtenir  un  fonctionnement  parfait,  la  porte  doit  être  assemblée  avec 

précision. L’encadrement doit être assemblé à angle droit et à la verticale. Il doit 

également présenter la même largeur dans sa partie supérieure et dans sa partie 

inférieure. Si une porte ne ferme pas ou si un battant est de travers, enfoncer 

les fi ches à visser ou les dévisser légèrement vers l’extérieur (5 rotations sont 

possibles). Dans le cas d’une porte à deux battants, le battant de verrouillage doit 

toujours être fi xé en haut et en bas avec les ferrures prévues à cet effet.

 Handling • Onderhoud • Schoonmaken van de deur

Handling • Onderhoud • Schoonmaken van de deur

Onderhoud is een voorwaarde voor garantie!

Om de bruikbaarheid en waardevastheid duurzaam te waarborgen, is ook tijdens 

de garantieperiode deskundig onderhoud noodzakelijk; dit maakt geen deel uit 

van de garantieverplichting. Defecten moeten onmiddellijk na ontdekking ervan 

worden verholpen. 

Houtbeschermingstechnische behandeling van de deur

Alle  onderdelen  van  de  deur  moeten  altijd  houtbeschermingstechnisch  worden 

behandeld.  De  plaatsen  van  het  hout  die  later  als  het  huisje  is  gemonteerd 

niet meer toegankelijk zijn, dient u vóór het opbouwen volledig te behandelen. 

Behandel de deur vóór het opbouwen met antiblauwmiddel, daarna voorzien van 

een  dubbele  beschermende  coating  van  ademende  houtbeschermende  beits. 

Uiterlijk om de twee jaar dient u de deklaag over te schilderen. Bij de deurtjes moet 

in acht worden genomen dat de gebruikte platen materiaal in geval van ongeschikte 

soorten verf kleurafwijkingen t.o.v. de rest van de deurtjes krijgen. Bij geverfde 

en onder vacuümdruk geïmpregneerde huisjes hoeven alleen de naturel houten 

onderdelen  (zaagkant)  en  houtdelen  te  worden  nabehandeld.  Een  gelijkmatig 

dekkende  kleur  kan  binnen  door  één  keer  overschilderen  worden  verkregen. 

Gebruik daarvoor een ademende watergedragen dispersielak op acrylharsbasis. 

Om een lange levensduur van uw product te garanderen, dienen beschadigde 

plaatsen onmiddellijk te worden gerepareerd. Daarvoor de beschadigde plaats licht 

opschuren en van een nieuwe verfl aag voorzien. Informeer naar geschikte beitsen 

bij uw verfspeciaalzaak. Verder kunt u, om een lange levensduur van de deur te 

waarborgen en de slagregendichtheid te verbeteren, de overgang tussen het hout 

en de ruiten met een geschikte kit afdichten. Als deze onderhoudsmaatregelen 

niet oordeelkundig worden uitgevoerd, bestaat het risico van vormveranderingen, 

blauwheid, schimmelaantasting van de deuren en kozijnen en daarmee verlies 

van de garantie.

Schoonmaken

Regelmatig schoonmaken en onderhoud is een basisvoorwaarde voor het behoud 

van de levensduur en de goede werking van hoogwaardige producten. Binnen 

en buitenkanten alsmede de sponning moeten goed worden schoongehouden. 

Daarbij  moeten  de  schoonmaakmiddelen  zijn  afgestemd  op  het  betreffende 

materiaal,  hetgeen  vóór  het  begin  van  de  werkzaamheden  dient  te  worden 

gecontroleerd.

Vervorming van de deur

hout  reageert  op  omgevingsinvloeden.  Zo  zal  het  hout  afhankelijk  van  de 

weersomstandigheden opzwellen en krimpen. Daardoor treden er maatafwijkingen 

en lichte vervormingen op. Om ervoor te zorgen dat de deur goed blijft sluiten, 

moet afhankelijk van de weersgesteldheid de deur door in- en uitschroeven van 

de scharnieren worden afgesteld. Iets scheeftrekken van de deuren moet worden 

geaccepteerd zolang de werking door de hier genoemde instelmogelijkheden is 

gewaarborgd. Voor schade die ontstaat door het toepassen van geweld bestaat 

geen aanspraak op garantie.

Instellen van de deur

De deur moet nauwkeurig worden afgesteld om goed te kunnen werken. Het 

deurkozijn  moet  haaks  en  loodrecht  zijn  gemonteerd.  Verder  moet  het  frame 

zo  zijn  gemonteerd  dat  het  boven  en  onder  even  breed  is. Als  de  deur  niet 

sluit  of  een  deurblad  hangt  scheef,  dan  kan  dit  worden  gecorrigeerd  door  de 

schroefscharnieren iets naar binnen of naar buiten te draaien. Deze scharnieren 

kunnen  max.  5  slagen  naar  buiten  worden  gedraaid.  Als  u  een  dubbele 

openslaande deur heeft, moet het vaste gedeelte steeds naar boven toe en met 

behulp van het daarvoor bedoelde sluitwerk worden vastgezet.

Fiches à visser

Schroefscharnier

Exemples de réglage des portes

Voorbeelden voor het instellen van de deuren

Summary of Contents for 91482

Page 1: ...ÁŽ A ÚDRŽBU SK NÁVOD NA MONTÁŽ A ÚDRŽBU zahradní domek zahradný domček KARIBU BAYREUTH 6 91482 CZ Před stavbou si přečtěte až do konce tento montážní návod SK Pred stavbou si prečítajte až do konca tento montážny návod ...

Page 2: ...avu okna a dveře testovány do rychlosti větru max 70 km hod Pokud zůstane otevřené okno nebo dveře tak se odolnost domku velmi výrazně sníží Proto při hrozícím větru včas předem manuálně uzavřete okna Při vyšších rychlostech větru vichřice orkán může dojít k poškození domku stejně jako jiných zahradních staveb DOPORUČUJEME IHNED PO STAVBĚ DOMEK ZAHRNOUT DO POJISTKY VAŠÍ NEMOVITOSTI Veškerá poškoze...

Page 3: ...částečně rozestavěnou může dojít vlivem větru k jejímu vážnému poškození Je vaší zodpovědností abyste domek bezpečně dokončili s ohledem na povětrnostní podmínky ve vaší oblasti o Pokud by domek nebyl řádně připevněn k zemi a byl by odfouknut mohl by se poničit a mohl by i způsobit poranění o Zamezení vlhnutí kondenzace uvnitř domku pomůže k udržení suchého obsahu nářadí stejně jako minimalizuje m...

Page 4: ... povolení s územním rozhodnutím případně s rozhodnutí o umístění stavby Doporučujeme na všech místních úřadech ověřit platné předpisy pro oblast plánované stavby domku protože stavba domku může být úřady zrovna v místě vaší zahrady z různých důvodů omezena Pokud máte zahrádku pozemek v nájmu tak se musíte dohodnout i s jejím majitelem Upozornění na běžné vlastnosti dřeva 1 Suky můžete najít v každ...

Page 5: ...ú v uzavretom stave okná a dvere testované do rýchlosti vetru max 70 km hod Pokiaľ zostane otvorené okno alebo dvere tak sa odolnosť skleníku veľmi výrazne zníži Preto pri hroziacom vetru včas tj vopred manuálne uzatvorte okná Pri vyšších rýchlostiach vetru víchrica orkán môže dôjsť k poškodeniu domčeka rovnako ako iných záhradných stavieb ODPORÚČAME IHNEĎ PO STAVBE DOMČEK ZAHRNÚŤ DO POISTKY VAŠEJ...

Page 6: ...i a reklamácia by nebolauznaná o Skontrolujte označenie nálepky na balenie aby ste sa uistili že máte model domčeka ktorý ste si objednali a správne číslo balenia o Budete potrebovať niekoľko pracovných nástrojov a ďalšie príslušenstvo ktoré môže byť užitočné k tomu aby ste domček zostavili rýchlejšie a ľahšie Všetky otvory na skrutky sú predvŕtané Elektrický skrutkovač alebo akumulátorová vŕtačka...

Page 7: ...estnych úradov Preto radšej pred kúpou domčeka overte na stavebnom úrade aktuálnu situáciu s nutnosťou stavebného povolenia s územným rozhodnutím prípadne s rozhodnutie o umiestnení stavby Odporúčame na všetkých miestnych úradoch overiť platné predpisy pre oblasť plánovanej stavby domčeka pretože stavba domčeka môže byť úrady zrovna v mieste vašej záhrady z rôznych dôvodov obmedzená Ak máte záhrad...

Page 8: ...Aufbauanleitung Building Instructions notice de montage montagehandleiding Montagevejledning Instrucciones de construcción Istruzioni per il montaggio Montážní návod 49 421 38693 33 87870 Montážny návod ...

Page 9: ...nnen First compare the list of materials with your package contents Please understand that complaints can be processed in the non built status only Commencez par comparer la liste du matériel avec le contenu de votre paquet Sachez que nous traitons uniquement les réclamations concernant le matériel à l état non monté Vergelijk eerst de lijst van materialen met de inhoud van uw pakket Reclamaties k...

Page 10: ...quête overzicht undersøgelse estudio estudio sondaggio sondaggio přehled přehled B 2 B 2 A 1 A 1 R 1 C 2 B 1 C 2 C 4 G 1 W 2 F 1 F 2 C 1 F 4 W 2 W 3 B 3 B 3 B 3 B 3 W 1 W 3 W 1 W 2 F 3 C 1 G 1 C 3 C 4 C 3 B 1 R 1 A 1 B 2 C 3 prehľad ...

Page 11: ... comprises dans la livraison No forman parte del suministro Non incluso Není součástí balení Nie je súčasťou balenia 60mm 40mm 02 02 1 02 2 02 3 02 4 B 3 A B 3 A B 3 B 3 3690 m m 3690 mm 02 3 02 1 02 4 02 2 90 4 5 80 Ø3mm 4 5 80 Ø3mm 4 5 80 Ø3mm 4 5 80 Ø3mm 01 B 3 A ...

Page 12: ...03 03 3 03 1 03 4 03 2 W 1 W 1 03 1 03 2 03 3 03 4 4 50 4 50 4 50 4 50 Draufsicht bovenaanzicht Top view vue de dessus vista desde arriba vista dall alto půdorys A A W 2 pôdorys ...

Page 13: ... 2 17 x W 2 17 x W 3 17 x W 3 17 x 4 70 Ø3mm Aufbau mit Tür Construction with door Construction avec porte Bouw met deur Byggeri med dør Construcción con puerta Costruzione con porta Stavba s dveřmi Stavba s dverami ...

Page 14: ... 2 16 x W 2 16 x W 3 16 x W 3 16 x 4 70 Ø3mm Aufbau mit Tür Construction with door Construction avec porte Bouw met deur Byggeri med dør Construcción con puerta Costruzione con porta Stavba s dveřmi Stavba s dverami ...

Page 15: ...positioned directly over each other For this purpose use 4 x 60 Spax joints Always pre drill the boards for screw can drill obliquely into the wood without slipping connections Note You away by setting on the drill vertically for the first 3 5 mm and only then drilling obliquely Vastschroeven uitsparingen Hout zet uit en krimpt van nature Daardoor zal ook uw huisje in de loop van een jaar uitzette...

Page 16: ... baldakin 1735 mm con dosel 1735 mm s pristavkom 1735 mm s přístavkem 1735 mm ohne Dachausbau 252 mm without roof extension 252 mm sans auvent 252 mm zonder luifel 252 mm uden baldakin 252 mm sin dosel 252 mm bez pristavku 252 mm bez přístavku 252 mm 05 F 3 F 4 733 mm 252 mm F 3 F 4 733 mm 1735 mm ...

Page 17: ...kin 252 mm sin dosel 252 mm bez pristavku 252 mm bez přístavku 252 mm 06 mit Dachausbau 1735 mm with roof extension 1735 mm avec auvent 1735 mm met luifel 1735 mm med baldakin 1735 mm con dosel 1735 mm s pristavkom 1735 mm s přístavkem 1735 mm F 1 F 2 F 4 F 3 06 F 1 F 2 F 4 F 3 4 70 Ø3mm 4x 4 70 Ø3mm 4x ...

Page 18: ...07 08 4 30 Ø3mm 16x 4 70 Ø3mm 72x C 1 128 mm 278 mm 3x C 4 C 5 C 4 ...

Page 19: ...09 6 120 Ø5mm 4x G 1 G 1 6 120 165 mm 165 mm ...

Page 20: ...m 100 mm Vorderseite front avant voorzijde foran foran frente frente anteriore anteriore přední stěnadní Rückseite back back arrière achterkant bagtil bagtil trasero trasero posteriore posteriore zadní stěnadní zadná stena predná stena ...

Page 21: ...rderseite front avant voorzijde foran foran frente frente anteriore anteriore Rückseite back back arrière achterkant bagtil bagtil trasero trasero posteriore posteriore C 3 C 3 C 2 C 2 zadná stena zadní stěna přední stěna predná stena ...

Page 22: ...Bündig Flush Affleurement Gelijk I flugt Aras Zarovnať Zarovnat 12 R 1 R 1 1120x R 1 92x ...

Page 23: ... 9RRU KXL HQ PHW HHQ GDN YDW LQVWDOOHHU GDQ HHQ GDNOHHU RQGHU GH JRUGHOURRV 0HW HHQ SODW GDN OHJJHQ VKLQJOHV LV QLHW PRJHOLMN Bemærk dette er kun et monteringseksempel HQ PHGOHYHUHGH LQGG NQLQJ WMHQHU NXQ WLO PLGOHUWLGLJ LQGG NQLQJ RJ VNDO VHQHVW HIWHU PnQHGHU HUVWDWWHV PHG HW KHUWLO HJQHW SURGXNW QWDOOHW DI SnNU YHGH UXOOHU DI WDJEHNO GQLQJ DIK QJHU DI KXVHWV IDNWLVNH VW UUHOVH 9HG VDPPHQI MQLQJ ...

Page 24: ...mag geen Voreindeckung worden gemaakt met dakleer in het gebruik van dakbedekking gordelroos Hier moet alleen de twee dakrand zijden een 20cm brede strook dakleer aan te leggen met een overstek Voor huizen met een dak vat installeer dan een dakleer onder de gordelroos Met een plat dak leggen shingles is niet mogelijk Bemærk dette er kun et monteringseksempel Den inddækning tjener kun til midlertid...

Page 25: ...isture Non comprises dans la livraison Protéger de l humidité Niet bijgeleverd Beschermen tegen vocht Ikke inkluderet Beskyt imod fugt No forman parte del suministro Protegerlo de la humedad Non incluso Proteggere dall umidità Není součástí balení Chraňte před vlhkostí Nie je súčasťou balenia Chrániť pred vlhkosťou ...

Page 26: ...14 4 50 Ø3 mm 20x A 1 A 1 A 1 A 1 Bündig Flush Affleurement Gelijk I flugt Aras Zarovnať Zarovnat ...

Page 27: ...15 B 2 B 2 B 2 B 2 4 30 Ø3 mm 20x 10 mm ...

Page 28: ... 16 4 50 Ø3 mm 20x 4 30 Ø3 mm 1x ...

Page 29: ...15 08 01 2020 Aufbauanleitung Building Instructions notice de montage montagehandleiding Montagevejledning Instrucciones de construcción Istruzioni per il montaggio Montážní návod 49 421 38693 33 Montážny návod ...

Page 30: ...ous traitons uniquement les réclamations concernant le matériel à l état non monté Vergelijk eerst de lijst van materialen met de inhoud van uw pakket Reclamaties kunnen alleen in behandeling worden genomen zolang de onderdelen nog niet zijn gemonteerd Start med at kontrollere materialelisten med indholdet af den leverede pakke Vi gør venligst opmærksom på at reklamationer kun kan behandles for ma...

Page 31: ...riant Cher client attention à la version de montage correct Estimado cliente prestar atención a la versión montaje correcto Caro cliente prestare attenzione alla versione corretto montaggio Vážený zákazníku dejte pozor na správnou verzi montážního návodu Vážený zákazník dajte pozor na správnu verziu montážneho návodu Systemhaus System House System House Maison de système systeemhuisje Systemhus Sy...

Page 32: ...ch im Hauspaket At 40 mm houses Bars are in the house package À 40 mm des maisons Les bars sont dans la maison Op 40 mm huizen Bars zitten in het huispakket Ved 40 mm huse Barer er i huset pakken En casas de 40 mm Barras estan en el paquete de la casa A case da 40 mm Le barre sono nel pacchetto della casa U domků 40 mm lišty jsou v balení U domčekov 40 mm lišty sú v balení ...

Page 33: ...e house package À 40 mm des maisons Les bars sont dans la maison Op 40 mm huizen Bars zitten in het huispakket Ved 40 mm huse Barer er i huset pakken En casas de 40 mm Barras estan en el paquete de la casa A case da 40 mm Le barre sono nel pacchetto della casa U domků 40 mm lišty jsou v balení U domčekov 40 mm lišty sú v balení ...

Page 34: ...A 04 innen Inside à l intérieur binnen dentro dentro uvnitř X 3 X 2 X 2 außen outside à l extérieur buiten fuera al di fuori venku 4 30 Ø3 mm 12x vonku vnútri ...

Page 35: ...A 05 außen outside à l extérieur buiten fuera al di fuori venku X 1 4 30 Ø3 mm 5x Bündig Flush Affleurement Gelijk I flugt Aras Zarovnať Zarovnat vonku ...

Page 36: ...protective film Retirer le film protecteur Verwijder de beschermende film Fjern beskyttelsesfilm Fjern beskyttelsesfilm Retire la película protectora Retire la película protectora Rimuovere la pellicola protettivallicolap Strhněte ochrannou folii Strhnite ochrannú fóliu ...

Page 37: ...A 07 4 30 Ø3 mm 18x 1 2 3 ...

Page 38: ...A 08 4 30 Ø3 mm 5x X 2 1705 25mm ...

Page 39: ...A 4 30 Ø3 mm 8x 09 Ø10 mm 1 2 3 ...

Page 40: ...A 10 2 1 3 ...

Page 41: ...B 07 4 30 Ø3 mm 5x X 2 1720 25mm ...

Page 42: ...ch im Hauspaket At 40 mm houses Bars are in the house package À 40 mm des maisons Les bars sont dans la maison Op 40 mm huizen Bars zitten in het huispakket Ved 40 mm huse Barer er i huset pakken En casas de 40 mm Barras estan en el paquete de la casa A case da 40 mm Le barre sono nel pacchetto della casa U domků 40 mm lišty jsou v balení U domčekov 40 mm lišty sú v balení ...

Page 43: ...Bars are in the house package À 40 mm des maisons Les bars sont dans la maison Op 40 mm huizen Bars zitten in het huispakket Ved 40 mm huse Barer er i huset pakken En casas de 40 mm Barras estan en el paquete de la casa A case da 40 mm Le barre sono nel pacchetto della casa U domů o rozměrech 40 mm Bary jsou v domě ...

Page 44: ...B 04 innen Inside à l intérieur binnen dentro dentro uvnitř X 3 X 2 X 2 außen outside à l extérieur buiten fuera al di fuori zvenku 4 30 Ø3 mm 12x zvonka vnútri ...

Page 45: ...ve protective film Retirer le film protecteur Verwijder de beschermende film Fjern beskyttelsesfilm Fjern beskyttelsesfilm Retire la película protectora Retire la película protectora Rimuovere la pellicola protettiva Odstraňte ochrannou folii Odstráňte ochrannú fóliu ...

Page 46: ...B 06 4 30 Ø3 mm 18x 1 2 3 ...

Page 47: ...B 07 4 30 Ø3 mm 5x X 2 1720 25mm ...

Page 48: ...B 4 30 Ø3 mm 8x 08 Ø10 mm 1 2 3 ...

Page 49: ...B 09 2 1 3 ...

Page 50: ...B 10 4 30 Ø3 mm 12x ...

Page 51: ...ehungen kann man diese Bänder rausdrehen Wenn Sie eine Doppelflügeltür haben muss der Feststellflügel stets nach oben und unten mittels der dafür vorgesehenen Beschlägen gesichert werden Handling Maintenance Care Handling Maintenance Care of the door of the door The guarantee is conditional on proper upkeep For lasting protection of the value and suitability for use professional care and maintenance...

Page 52: ... dévisser légèrement vers l extérieur 5 rotations sont possibles Dans le cas d une porte à deux battants le battant de verrouillage doit toujours être fixé en haut et en bas avec les ferrures prévues à cet effet Handling Onderhoud Schoonmaken van de deur Handling Onderhoud Schoonmaken van de deur Onderhoud is een voorwaarde voor garantie Om de bruikbaarheid en waardevastheid duurzaam te waarborgen ...

Page 53: ...a Todas las piezas constructivas de la puerta deberán tratarse siempre según la técnica para protección de madera Aquellas partes o zonas de la madera que tras el montaje ya no serán accesibles deberán ser tratadas completamente antes de proceder a su montaje Trate usted el producto con una imprimación protectora contra el hongo de azuleo a continuación aplíquele dos manos de barniz protector de m...

Page 54: ...áno Manipulácia starostlivosť a údržba dverí Starostlivosť a údržba sú podmienkou záruky Pre zachovanie funkčnosti a dobrého stavu produktu je odporúčané aj počas záručnej doby vykonávať odbornú starostlivosť a údržbu Všetky závady musia byť odstránené okamžite Ochranný náter dverí Všetky časti dverí musí byť ošetrené ochranným náterom Miesta ku ktorým sa po montáži nedostanete je potrebné ošetriť...

Page 55: ...Váš dodavatel Váš dodávateľ www lanitgarden cz v případě potíži při stavbě domku volejte v pracovní dny náš HOT LINE tel 420 739 661 428 ...

Reviews: