background image

     

1

Før første gangs bruk av appa-
ratet, les denne originale bruks-

anvisningen, følg den og oppbevar den for 
senere bruk eller for overlevering til neste 
eier.

Anvisninger om innhold (REACH)

Aktuell informasjon om stoffene i innholdet 
finner du under: 

www.kaercher.com/REACH

Figurer se omslagsside

1 Pistolkropp
2 Stråledyse
3 Injektor:
4 Luftdyse
5 Strålemiddelslange
6 Luftslange med slangekobling SKG 19 

(ikke del av leveransen)

7 Sugerør
8 Slangeklemme
9 Blåsesandregulering
10 Vanntilkobling
11 Sikkerhetsventil
12 Valgbryter, vann PÅ/AV
13 Luftvolum reguleringsknapp
14 Vannvolum reguleringsknapp
15 Avtrekksikring
16 Pistolavtrekker
17 Håndtak

Sandblåsepistolen er ment for tilkobling til 
en trykkluftkilde. Trykkluftstrålen suger inn 
blåsemiddelel som trekkes med av luftstrå-
len.
For å unngå støvdannelse under sandblå-
sing kan blandingen av blåsemiddel og luft 
også tilføres vann.

Brukseksempler:

Graffitifjerning

Rengjøring av natursteinfasader

Rengjøring av betongsteinflater

Rengjøring av pussfasader

Rubbing av overflater

Rustfjerning

Renske sveisefuger

Lakkfjerning

Underlag-forbehandling

Egnede sandblåsemidler:

Tørt sandblåsemiddel.

Kornstørrelse maks. 1,5 mm.

Les bruksveiledningen før maskinen 
tas i bruk og ta spesielt hensyn til sik-
kerhetsanvisningene.

Advarsel- og henvisningsskilt som er 
anbrakt på apparatet gir viktig informa-
sjon for en farefri drift.

I tillegg til anvisningene i denne bruks-
veiledningen må det tas hensyn til loka-
le, generelle forskrifter vedrørende 
sikkerhet og forebygging av ulykker.

Bruk kun foreskrevne slanger og koblin-
ger for trykklufttilkoblingen. Dette gjel-
der også ved skifte av slanger og 
koblinger.

Pass på at trykkluftslangen ikke skades 
ved at den kjøres over, klemmes, strek-
kes eller lignende.

Trykkluftslangen må helst legges i rette 
linjer med store buer, slik at det ikke 
dannes knekk.

Reparasjoner skal kun utføres på god-
kjente serviceverksteder eller av fagfolk 
som er kjent med alle sikkerhetsforskrif-
tene.

Før rengjøring og vedlikehold av appa-
ratet, eller skifte av deler, skal trykkluft-
forsyningen frakobles.

Det er kun tillatt å anvende tilbehør og 
reservedeler som er godkjent av produ-
senten. Originalt tilbehør og originale 
reservedeler garanterer for sikker og 
problemfri drift av apparatet.

Følg vannverkets forskrifter.

Tilkoblingene for alle vanntilkoblinger 
må være tette.

Luftslangen må ikke være skadet (fare 
for brudd). En skadet slange må skiftes 
ut umiddelbart. Det skal bare benyttes 
slanger og koblinger som anbefalt fra 
produsenten. Bestillingsnummer, se 
bruksanvisningen.

Før bruk skal det kontrolleres at maski-
nen med arbeidsinnretningene er i for-
skriftsmessig og driftssikker tilstand. 
Apparat og tilbehør må ikke brukes der-
som det ikke er i feilfritt stand.

Ved bruk av maskinen på farlige steder 
(f.eks. bensinstasjoner etc.), må det tas 
hensyn til gjeldende sikkerhetsforskrif-
ter. Bruk i eksplosjonsfarlige rom er for-
budt.

Alle strømførende deler i arbeidsområ-
det må være spylesikre.

Hendelen på håndsprøytepistolen må 
ikke klemmes fast under bruk.

Bruk egnede verneklær som beskyttel-
se mot tilbakesprut.

Strålen må aldri rettes mot mennesker, 
dyr, apparatet eller elektriske deler.

Asbestholdige materialer og andre ma-
terialer som inneholder helsefarlige 
stoffer skal ikke rengjøres.

Det skal brukes hørselsvern.

Det er ikke tillatt å vekselsvis eller sam-
tidig å sandblåse lettmetall og jernholdi-
ge deler i et sandblåsekammer, når det 
før skifte ikke er sikkert at sandblåse-
kammeret er ordentlig rengjort i mel-
lomtide (fare for brann og eksplosjon).

For blåsing av magnesiumslegeringer 
med mer enn 80% magnesium skal det 
ikke brukse jernholdig blåsemiddel.

Det må ikke brukes silikogene blåse-
midler.

Det skal ikke brukes noe strålemiddel 
som overskriver maksimalt tillatt inn-
hold av farlige stoffer etter de gjeldende 
regler.

Ved arbeide i beholdere eller trange rom 
skal likale/nasjonale forskrifter om følgende 
tema følges:

Arbeide i beholdere og trange rom

Bruk av personlige varslingsanlegg

Ved sandblåsing skal det brukes følgende 
verneutstyr:

Øye- og ansiktsvern

Hørselvern

Slagbeskyttende dekke av kropp og 
skuldre.

Vernehansker

Vernesko

eventuelt pustevern

Hygieniske vernetiltak må utføres etter lo-
kale/nasjonale regler.

Apparatet må brukes på korrekt måte. 
Du må ta hensyn til forholdene på det 
aktuelle bruksstedet, og være opp-
merksom på andre personer, og spesi-
elt barn.

Apparatet skal bare brukes av personer 
som er opplært i  eller kan dokumentere 
kjennskap til bruken, og som har fått i 
oppdrag å bruke apparatet. Maskinen 
må ikke brukes av barn eller ungdom-
mer.

Apparatet skal aldri forlates uten tilsyn 
så lenge det står under trykk.

Fra luftstrømmen ut av stråledysen vir-
ker det en rekylkraft på pistolen. Hold 
derfor pistolen godt fast.

Ikke stikk hånden inn i strålen.

Sikkerhetsventilen åpnes ved overskridel-
se av det tillatte driftstrykket.

FARE

For en umiddelbar truende fare som kan 
føre til store personskader eller til død.

ADVARSEL

For en mulig farlig situasjon som kan føre til 
store personskader eller til død.

FORSIKTIG

For en mulig farlig situasjon som kan føre til 
mindre personskader eller til materielle 
skader.

Sandblåsepistol ST 120

Miljøvern

Materialet i emballasjen kan re-
sirkuleres. Ikke kast emballa-
sjen i husholdningsavfallet, 
men lever den inn til resirkule-
ring.

Gamle apparater inneholder 
verdifulle materialer som kan 
resirkuleres. Disse bør leveres 
inn til gjenvinning. Batterier, 
olje og lignende stoffer må ikke 
komme ut i miljøet. Gamle 
maskiner skal derfor avhendes 
i egnede innsamlingssystemer.

Betjeningselementer

Forskriftsmessig bruk

Sikkerhetsinstruksjoner

Sikkerhetsinnretninger

Symboler i bruksanvisningen

35

NO

Summary of Contents for ST 120

Page 1: ...5 Nederlands 19 Español 23 Português 27 Dansk 31 Norsk 35 Svenska 39 Suomi 43 Ελληνικά 47 Türkçe 51 Русский 55 Magyar 60 Čeština 64 Slovenščina 68 Polski 72 Româneşte 76 Slovenčina 80 Hrvatski 84 Srpski 88 Български 92 Register your product www kaercher com welcome ...

Page 2: ...2 ...

Page 3: ...hläuche und Verbindungen verwendet werden Be stellnummer siehe Betriebsanleitung Das Gerät mit den Arbeitseinrichtungen ist vor Benutzung auf den ordnungsge mäßen Zustand und die Betriebssicher heit zu prüfen Falls der Zustand nicht einwandfrei ist darf es nicht benutzt werden Beim Einsatz des Gerätes in Gefahrbe reichen z B Tankstellen sind die ent sprechenden Sicherheitsvorschriften zu beachten ...

Page 4: ...ierungsknopf eingestellt Der maximal zulässige Betriebsdruck be trägt 1 2 MPa 12 bar Saugrohr so weit in das Strahlgut drü cken dass die Luftansaugöffnungen nicht bedeckt sind Maximale Strahlmittel Saughöhe 4 m Kompressor einschalten Wasserzulauf öffnen Abzugsicherung entriegeln Pistolenabzugshebel ziehen und Reini gungsarbeit ausführen Zur Vermeidung von Staubbildung kann dem Strahlmittel Luft Ge...

Page 5: ...der Verstop fung Mündung der Strahldüse fest auf eine elastische Unterlage drücken und Pistolenabzugshebel ziehen Dadurch wird der Luftstrom umge lenkt und säubert die betroffenen Teile Hat diese Methode keinen Erfolg Saugschlauch Saugrohr und Mischkammer reinigen Strahlmittel wechseln Es wird Fremdluft angesaugt Schlauchschellen am Strahlmittelschlauch festziehen Strahlmittelregulierung schließen...

Page 6: ...ter S Reiser Alfred Kärcher SE Co KG Alfred Kärcher Straße 28 40 71364 Winnenden Germany Tel 49 7195 14 0 Fax 49 7195 14 2212 Winnenden 2020 08 01 Ersatzteile Garantie Technische Daten Luftversorgung Luftmenge m3 min 1 6 3 Luftdruck MPa bar 0 3 1 2 3 12 Wasseranschluss Zulaufmenge min l h l min 200 3 4 Zulaufschlauch Durch messer Zoll 1 2 Zulaufdruck min MPa bar 0 2 2 Zulaufdruck max MPa bar 0 5 5...

Page 7: ... with working equipment must be checked to ensure that it is in proper working order and is operating safely prior to use Otherwise the appli ance must not be used If the appliance is used in hazardous ar eas e g filling stations the corre sponding safety provisions must be observed It is not allowed to use the appliance in hazardous locations All current conducting parts in the work ing area must...

Page 8: ...water supply Unlock trigger safety Pull the pistol trigger and perform clean ing task In order to avoid the formation of dust wa ter can be added to the mixture of spray agent and air Set selection switch water to ON Adjust the quantity of water at the water quantity regulator Note The water supply is only active when the pistol trigger is pulled For the binding of dust only a small quantity of wa...

Page 9: ...gainst a flexible base and pull the pistol trigger This redirects the air flow and cleans the parts in question If this method is not successful clean suction hose suction pipe and mixing chamber Change spray agent External air is sucked in Tighten hose clips at the spray agent hose Close spray agent control No water admixture de spite water supply Selection switch water not in ON position Set sel...

Page 10: ...Reiser Alfred Kärcher SE Co KG Alfred Kärcher Straße 28 40 71364 Winnenden Germany Tel 49 7195 14 0 Fax 49 7195 14 2212 Winnenden 2020 08 01 Spare parts Warranty Specifications Air supply Air quantity m3 min 1 6 3 Tyre pressure MPa bar 0 3 1 2 3 12 Water connection Min feed volume l h l min 200 3 4 Diameter of the inlet hose Inch 1 2 Feed pressure min MPa bar 0 2 2 Max feed pressure MPa bar 0 5 5 ...

Page 11: ...t parfait de l appareil Respecter les prescriptions de votre so ciété distributrice en eau Le boulonnage des flexibles de raccord doit être étanche Il est impératif que le flexible d air ne soit pas endommagé risque d éclate ment Tout flexible défectueux doit être remplacé immédiatement Seuls les flexibles et les branchements recom mandés par le fabricant doivent être uti lisés N de commande voir ...

Page 12: ...a teur system est classifiée comme non po table PRÉCAUTION Toujours raccorder le séparateur du sys tème au niveau de l alimentation en eau et jamais directement sur l appareil Relier le flexible d alimentation d eau non contenu dans l étendue de livrai son à l appareil et à la conduite d eau La puissance de pulvérisation dépend de la taille du compresseur utilisé Le tableau suivant indique le rapp...

Page 13: ...eau du compresseur Vérifier le raccordement au niveau du compresseur Ouvrir la soupape d arrêt Compresseur défectueux Remettre en état le compresseur De l air sort de la buse mais l agent de pulvéri sation n en sort pas Agent de pulvérisation humide ou bourrage Pousser l embouchure de la buse à jet fermement sur un support élastique et tirer le levier de mise en route du pistolet Le flux d air est...

Page 14: ... 71364 Winnenden Germany Tel 49 7195 14 0 Fax 49 7195 14 2212 Winnenden 2020 08 01 Pièces de rechange Garantie Données techniques Alimentation en air Quantité d air m3 min 1 6 3 Pression de l air MPa bars 0 3 1 2 3 12 Arrivée d eau Débit min l h l min 200 3 4 Diamètre du flexible d alimentation Pouc es 1 2 Pression d alimenta tion min MPa bars 0 2 2 Pression d alimenta tion max MPa bars 0 5 5 Perf...

Page 15: ...anneggiato pericolo di scoppio In caso contrario sostituire immediata mente il tubo flessibile È consentito uti lizzare solo i tubi e i collegamenti raccomandati dal produttore Per il nu mero di ordinazione vedi il manuale d uso Prima dell uso assicurarsi del perfetto stato e del funzionamento sicuro dell apparecchio e delle attrezzature di lavoro In caso contrario è vietato usar lo In caso di uti...

Page 16: ...re il tubo aspirante nel prodotto da getto in modo che le aperture d usci ta dell aria non siano coperte Altezza di aspirazione massima del prodot to da getto 4 m Accendere il compressore Aprire l alimentazione dell acqua Sbloccare la sicura a trazione Tirare la leva a scatto della pistola ed eseguire i lavori di pulizia Per evitare la formazione di polvere è pos sibile aggiungere dell acqua alla ...

Page 17: ...do o in tasamento Premere lo sbocco dell ugello da getto forte su un piano elastico e tirare la leva a scatto della pistola Con ciò la corrente d aria viene deviata e pulisce le corrispondenti parti Se questo metodo non ha successo allora pulire il tubo flessibile di aspirazione il tubo di aspirazione e la camera di miscelazione Cambiare il prodotto da getto Viene aspirato aria estranea Serrare le...

Page 18: ...364 Winnenden Germany Tel 49 7195 14 0 Fax 49 7195 14 2212 Winnenden 2020 08 01 Ricambi Garanzia Dati tecnici Alimentazione aria Portata aria m3 min 1 6 3 Pressione aria MPa bar 0 3 1 2 3 12 Collegamento acqua Portata min l h l min 200 3 4 Diametro del tubo fles sibile di mandata Pollici 1 2 Pressione in entrata min MPa bar 0 2 2 Pressione in entrata max MPa bar 0 5 5 Prestazioni Quantità acqua ma...

Page 19: ...en storingsvrij gebruikt kan worden Voorschriften van de watermaatschap pij in acht nemen De schroefverbinding van de aansluit slangen moet dicht zijn De luchtslang mag niet beschadigd zijn kans op openbarsten Een beschadig de slang moet zonder meer vervangen worden Er mogen alleen slangen en verbindingen gebruikt worden die wor den aanbevolen door de fabrikant Zie de gebruiksaanwijzing voor beste...

Page 20: ...r geclassificeerd VOORZICHTIG Systeemscheider altijd aan de watertoe voer en nooit direct aan het apparaat aan sluiten Wateraanvoerslang is niet bij de leve ring inbegrepen met apparaat en wa terleiding verbinden Het straalvermogen hangt af van de grootte van de te gebruiken compressor De volgende tabel toont de samenhang tussen hoeveelheid lucht en bereikbare straaldruk De bedrijfsdruk wordt trap...

Page 21: ...fect Compressor repareren Er komt lucht maar geen straalmiddel uit de spuit Straalmiddel vochtig of verstop ping Mond van sproeistuk stevig op een elastische ondergrond drukken en aan de trekker van het pistool trekken Daardoor wordt de lucht stroom gedraaid en reinigt de betroffen delen Wanneer deze methode geen succes heeft zuigslang zuigbuis en mengkamer reinigen Straalmiddel vervangen Lucht va...

Page 22: ...woordelijke S Reiser Alfred Kärcher SE Co KG Alfred Kärcher Straße 28 40 71364 Winnenden Germany Tel 49 7195 14 0 Fax 49 7195 14 2212 Winnenden 2020 08 01 Reserveonderdelen Garantie Technische gegevens Luchtverzorging Luchthoeveelheid m3 min 1 6 3 Perslucht MPa bar 0 3 1 2 3 12 Wateraansluitpunt Toevoerdebiet mini maal l h l min 200 3 4 Aanvoerslang diameter duim 1 2 Aanvoerdruk min MPa bar 0 2 2 ...

Page 23: ...o debe presentar daño alguno riesgo de estallido Si la manguera presenta fallos es absoluta mente imprescindible sustituirla Solo se puede utilizar tubos y conexiones re comendadas por el fabricante Consul tar el número de pedido en el manual de instrucciones Antes de utilizar el equipo con sus dis positivos de trabajo compruebe que esté en perfecto estado y que garantice la seguridad durante el s...

Page 24: ...ntre el caudal de aire y la presión de chorro al canzada La presión de funcionamiento se configura con el botón de regulación delcaudal de ai re La presión de funcionamiento máxima per mitida es 1 2 MPa 12 bar Presionar la tubería de aspiración en el producto sin que queden cubiertos los orificios de aspiración de aire Altura máxima de aspiración de producto abrasivo 4 m Conectar el compresor Abri...

Page 25: ...r defectuoso Reparar el compresor Sale aire pero ningún producto abrasivo de la boquilla Producto abrasivo húmedo o atascado Presionar la salida de la boquilla de chorro contra una base elástica y tirar de la palanca de disparo de la pistola De esta forma se desvía el chorro de aire y se limpian la piezan afectadas Si este método no tiene éxito limpiar la manguera de aspiración el tubo de aspiraci...

Page 26: ...aße 28 40 71364 Winnenden Germany Tel 49 7195 14 0 Fax 49 7195 14 2212 Winnenden 2020 08 01 Piezas de repuesto Garantía Datos técnicos Suministro de aire Caudal de aire m3 min 1 6 3 Presión del aire MPa bar 0 3 1 2 3 12 Conexión de agua Velocidad de alimenta ción mín l h l min 200 3 4 Diámetro de la man guera de entrada pul gadas 1 2 Presión de entrada mín MPa bar 0 2 2 Presión de entrada máx MPa ...

Page 27: ...rado seguro e isentos de falhas Respeite as normas da companhia de abastecimento de água A união roscada das mangueiras de co nexão deve ser estanque A mangueira do ar não pode estar dani ficada perigo de rebentamento Uma mangueira danificada tem que ser ime diatamente substituída Só podem ser utilizadas mangueiras e ligações reco mendadas pelo fabricante Consultar o n º de encomenda no manual de ...

Page 28: ...a e nunca directamente ao aparelho Conectar a mangueira de admissão da água não incluída no volume de forne cimento ao aparelho e à tubagem da água A potência do jacto depende da dimensão do compressor utilizado A tabela seguinte mostra a relação entre quantidade de ar e pressão do jacto atingí vel A pressão de serviço é ajustada continua mente com o botão de regulação da quan tidade de ar A press...

Page 29: ...aria Possível causa Eliminação da avaria Sem ar Válvula de bloqueio no compres sor fechada Verificar a ligação no compressor Abrir a válvula de bloqueio Compressor com defeito Reparar o compressor Sai ar mas não sai mate rial de jacto Material de jacto húmido ou en tupimento Pressionar a saída do bico de jacto fortemente contra uma base elástica e puxar o gatilho da pistola Desta forma a corrente ...

Page 30: ... 0 Fax 49 7195 14 2212 Winnenden 2020 08 01 Peças sobressalentes Garantia Dados técnicos Alimentação do ar Volume de ar m3 min 1 6 3 Pressão de ar MPa bar 0 3 1 2 3 12 Conexão de água Quantidade de admis são mín l h l min 200 3 4 Diâmetro da manguei ra de admissão Pole gada 1 2 Pressão de admissão mín MPa bar 0 2 2 Pressão de admissão máx MPa bar 0 5 5 Dados relativos à potência Quantidade da água...

Page 31: ...is maskinen ikke er i en fejlfri tilstand må den ikke benyttes Overhold de gældende sikkerhedsfor skrifter ved anvendelse af apparatet i fareområder f eks tankstationer Det er forbudt at bruge apparatet i rum med eksplosionsrisiko Alle strømførende dele i arbejdsområ det skal være beskyttet mod stråle vand Håndsprøjtepistolens arm må ikke komme i klemme under driften Til beskyttelse imod sprøjtend...

Page 32: ...strålemiddel luft blandin gen Indstil omkobleren Vand til TIL Juster vandmængden på vandmæng de reguleringsknappen Bemærk Vandtilførslen er kun aktiv hvis pistolgrebet er trykket Kun en ringe vandmængde på maksimal 20 l h er nødvendigt til binding af støv Luk strålemængdereguleringen Åbn vandmængdereguleringen Træk i pistolgrebet Efter driften Indstil omkobleren Vand til FRA Træk i pistolgrebet og...

Page 33: ...en og renser de pågælden de komponenter Hvis denne metode ikke er succesfuld skal sugeslangen sugerøret og blandekammeret renses Udskift strålemidlet Det indsuges fremmedluft Stram slangebøjlerne på slangemiddelslangen Luk strålemiddelreguleringen Ingen vandtilsætning til trods for vandforsyning Omkobler Vand er ikke i stilling TIL Indstil omkobleren Vand til TIL Vandmængde reguleringsknap pen luk...

Page 34: ...er Straße 28 40 71364 Winnenden Germany Tel 49 7195 14 0 Fax 49 7195 14 2212 Winnenden 2020 08 01 Reservedele Garanti Tekniske data Luftforsyning Luftkapacitet m3 min 1 6 3 Lufttryk MPa bar 0 3 1 2 3 12 Vandtilslutning Forsyningsmængde min l h l min 200 3 4 Tilløbsslange diameter Tom mer 1 2 Tilførselstryk min MPa bar 0 2 2 Tilførselstryk maks MPa bar 0 5 5 Ydelsesdata Vandmængde max l h l min 120...

Page 35: ...eilfritt stand Ved bruk av maskinen på farlige steder f eks bensinstasjoner etc må det tas hensyn til gjeldende sikkerhetsforskrif ter Bruk i eksplosjonsfarlige rom er for budt Alle strømførende deler i arbeidsområ det må være spylesikre Hendelen på håndsprøytepistolen må ikke klemmes fast under bruk Bruk egnede verneklær som beskyttel se mot tilbakesprut Strålen må aldri rettes mot mennesker dyr ...

Page 36: ... til PÅ Still inn vannvolum på reguleringsknap pen for vannvolum Merk Vanntilførselen er kun aktiv ved inntrykket pistolavtrekker For å binde støvet trengs det kun en liten vannmengde på maks 20 l t Lukk reguleringen av sandblåsemiddel Åpne vannvolumreguleringen Trekk i pistolavtrekkeren Etter bruk Sett valgbryter for vann til AV Trekk i pistolens avtrekker og blås vannrester ut av pistolen Slipp ...

Page 37: ...dette ikke lykkes rengjør sugeslange sugerør og blande kammer Slift sandblåsingsmiddel Det suges inn fremmed luft Trekk til slangeklemmene på slangen for sandblåsingsmiddel Lukk reguleringen av sandblåsemiddel Ingen vanninnblanding på tross av vannforsy ning Valgbryter for vann ikke PÅ Sett valgbryter for vann til PÅ Reguleringsknapp for vannvo lum lukket Åpne reguleringsknapp for vannvolum Vanntr...

Page 38: ...fred Kärcher Straße 28 40 71364 Winnenden Germany Tel 49 7195 14 0 Fax 49 7195 14 2212 Winnenden 2020 08 01 Reservedeler Garanti Tekniske data Luftforsyning Luftmengde m3 min 1 6 3 Lufttrykk MPa bar 0 3 1 2 3 12 Vanntilkobling Tilførselsmengde min l time l min 200 3 4 Diameter tilførselsslan ge tom mer 1 2 Tilførselstrykk min MPa bar 0 2 2 Tilførselstrykk max MPa bar 0 5 5 Effektspesifikasjoner Va...

Page 39: ...atet i riskom råden t ex bensinmackar ska motsva rande säkerhetsföreskrifter beaktas Användning av maskinen i utrymmen med explosionsrisk är förbjuden Alla strömförande delar i arbetsområdet måste vara vattentäta Spaken på handsprutan får inte vara spärrad när aggregatet används Lämplig skyddsklädsel skall vid behov bäras som skydd mot omkringflygande delar Rikta aldrig strålen mot människor djur ...

Page 40: ...änder pistolspaken För att binda damm behövs bara en liten vattenmängd på maximalt 20 l h Stäng igen regleringen av blästerme del Öppna regleringen av vattenmängd Dra i pistolspaken Efter användning Ställ väljaromkopplaren för vatten i läge AV Dra i pistolspaken och blås ut vatten rester ur pistolen Släpp pistolspaken Blockera pistolskapen med aktiverings säkringen för att förhindra oavsiktlig på ...

Page 41: ...na Om denna metod inte ger något resultat rengör sugslang sugrör och blandningskammare Byt blästermedel Extern luft sugs in Dra fast slangklämmorna på blästermedelsslangen Stäng regleringen av blästermedlet Ingen tillblandning av vatten trots vattenförsörj ning Väljaromkopplaren för vatten ej i läge PÅ Ställ väljaromkopplaren för vatten i läge PÅ Regleringsknapp för vatten mängd stängd Öppna regle...

Page 42: ...40 71364 Winnenden Germany Tel 49 7195 14 0 Fax 49 7195 14 2212 Winnenden 2020 08 01 Reservdelar Garanti Tekniska data Luftförsörjning Luftmängd m3 min 1 6 3 Lufttryck MPa bar 0 3 1 2 3 12 Vattenanslutning Tilloppsmängd min l t l min 200 3 4 Tilloppslang diameter Tum 1 2 Inmatningsstryck min MPa bar 0 2 2 Inmatningsstryck max MPa bar 0 5 5 Prestanda Vattenmängd max l t l min 120 2 Mängd blästermed...

Page 43: ...ole moitteeton laitteen ja varusteiden käyttö ei ole sallittua Käytettäessä laitetta vaara alueilla esim huoltoasemilla on noudatettava vastaavia turvallisuusmääräyksiä Käyttö räjähdysalttiissa tiloissa on kiel letty Kaikkien työalueella olevien sähköä johtavien osien on oltava roiskevesi suojattuja Käsiruiskupistoolin liipaisinta ei saa lu kita käytön aikana Takaisin sinkoutuvien osien varalta on...

Page 44: ...kaisuvipua ja suorita puhdis tustyö Pölynmuodostuksen välttämiseksi ilman ja ruiskutusaineen seokseen voidaan annos tella vettä Aseta veden valintakytkin asentoon PÄÄLLÄ Säädä vesimäärää vesimäärän säätön apilla Huomautus Vedensyöttö on aktiivinen vain silloin kun laukaisuvipua vedetään Pölynsidontaan tarvitaan vettä ainoastaan enintään 20 l h Sulje ruiskutusmäärän säätö Avaa vesimäärän säätö Vedä...

Page 45: ... osat puhdistuvat Jos tämä ei auta puhdista imuletku imuputki ja sekoituskammio Vaihda ruiskutusaine Laitteessa on vuoto Kiristä ruiskutusaineletkussa olevat letkunkiristimet Sule ruiskutusaineen säätö Seokseen ei lisätä vettä vedensyötöstä huolimat ta Veden valintakytkin ei ole asen nossa PÄÄLLÄ Aseta veden valintakytkin asentoon PÄÄLLÄ Vesimäärän säätönappi suljettu Avaa vesimäärän säätönappi Ve...

Page 46: ...Fax 49 7195 14 2212 Winnenden 2020 08 01 Varaosat Takuu Tekniset tiedot Ilmansyöttö Ilmamäärä m3 min 1 6 3 Ilmanpaine MPa baa ria 0 3 1 2 3 12 Vesiliitäntä Tulomäärä min l h l min 200 3 4 Tuloletkun halkaisija tuu ma 1 2 Tulopaine min MPa baa ria 0 2 2 Tulopaine maks MPa baa ria 0 5 5 Suoritustiedot Vesimäärä maks l h l min 120 2 Ruiskutusainemäärä maks kg h 160 Imukorkeus maks m 4 Ruiskutusainele...

Page 47: ...ασφαλούς και άψογης λειτουργίας της μηχανής Τηρείτε τους κανονισμούς της υπηρεσίας του δικτύου ύδρευσης Οι βιδωτές συνδέσεις όλων των ελαστι κών σωλήνων σύνδεσης δεν πρέπει να παρουσιάζουν διαρροές Ο ελαστικός σωλήνας αέρα δεν επιτρέπε ται να είναι χαλασμένος κίνδυνος ρήξης Αντικαταστήστε αμέσως τον ελαστικό σω λήνα που παρουσιάζει βλάβη Να χρησι μοποιούνται μόνον ελαστικοί σωλήνες και συνδέσεις π...

Page 48: ...ι από το μέγε θος του χρησιμοποιούμενου συμπιεστή Ο ακόλουθος πίνακας παρουσιάζει τη σχέ ση μεταξύ της ποσότητας αέρα και της επι τεύξιμης πίεσης ψεκασμού Η πίεση λειτουργίας ρυθμίζεται αδιαβάθμη τα με το κουμπί ρύθμισης της ποσότητας αέρα Η μέγιστη επιτρεπόμενη πίεση λειτουργίας είναι 1 2 MPa 12 bar Σπρώξτε το σωλήνα αναρρόφησης μέσα στο υλικό ψεκασμού έτσι ώστε να μην καλύπτονται τα ανοίγματα αν...

Page 49: ...πιεστή Από το ακροφύσιο εξέρ χεται αέρας αλλά όχι ψε καστικό υλικό Το ψεκαστικό υλικό είναι υγρό ή υπάρχει εμπλοκή Πιέστε σταθερά το στόμιο του ακροφυσίου ψεκασμού πάνω σε μια ελαστική βάση και τραβήξτε τη σκανδάλη του πιστολέτου Έτσι εκτρέπεται το ρεύμα αέρα και καθαρίζονται τα σχετικά τμήματα Εάν αυτή η μέθοδος είναι ανεπιτυχής καθαρίστε τον ελαστικό σωλήνα αναρρόφησης το σωλήνα αναρρόφησης και ...

Page 50: ...τικό συμβού λιο Υπεύθυνος εγγράφων τεκμηρίωσης S Reiser Alfred Kärcher SE Co KG Alfred Kärcher Straße 28 40 71364 Winnenden Germany Tel 49 7195 14 0 Fax 49 7195 14 2212 Winnenden 2020 08 01 Ανταλλακτικά Εγγύηση Τεχνικά χαρακτηριστικά Παροχή αέρα Ποσότητα αέρα m3 min 1 6 3 Πίεση αέρα MPa bar 0 3 1 2 3 12 Σύνδεση νερού Ελάχ παροχή λίτρα ώρα λί τρα λε πτό 200 3 4 Διατομή ελαστικού σωλήνα προσαγω γής ...

Page 51: ...iyle birlikte kullanılmadan önce düzgün durum ve çalışma güvenliği kontrollerinden geçi rilmelidir Eğer hasar veya eksik var ise kullanılmamalıdır Tehlikeli alanlarda örneğin benzin is tasyonu cihazın kullanılması durumun da gerekli emniyet tedbirlerinin dikkate alınması gerekir Patlama tehlikesi olan odalarda cihazın çalıştırılması yasaktır Çalışma bölgesindeki akımla yönlendi rilen tüm parçalar ...

Page 52: ... çekin ve temiz lik işlemini yapın Toz oluşumunu önlemek için püskürtme maddesi hava karışımına su eklenebilir Su seçme şalterini AÇIK konumuna getirin Su miktarını su miktarı ayar düğmesin den ayarlayın Not Su beslemesi sadece tabanca çekme kolu çekilmişken aktiftir Tozun bağlanması için sadece maksimum 20 l s lik az bir su miktarına ihtiyaç duyulur Püskürtme miktarı ayarını kapatın Su miktarı ay...

Page 53: ... sıkı şekilde elastik bir altlığa bastırın ve tabanca çekme kolunu çekin Bu sayede hava akımının yönü de ğiştirilir ve etkilenen parçalar temizlenir Bu yöntem başarı sağlamazsa emme hortumunu emme borusunu ve karıştırma odasını temizleyin Püskürtme maddesini değiştirin Yabancı hava emiliyor Püskürtme maddesi hortumundaki hortum kelepçelerini sıkın Püskürtme maddesi ayarını kapatın Su beslemesi olm...

Page 54: ...cher Straße 28 40 71364 Winnenden Germany Tel 49 7195 14 0 Fax 49 7195 14 2212 Winnenden 2020 08 01 Yedek parçalar Garanti Teknik bilgiler Hava beslemesi Hava miktarı m3 dk 1 6 3 Hava basıncı MPa bar 0 3 1 2 3 12 Su bağlantısı Besleme miktarı min l saat l da kika 200 3 4 Besleme hortumu çapı İnç 1 2 Besleme basıncı min MPa bar 0 2 2 Besleme bas MPa bar 0 5 5 Performans değerleri Su miktarı maks l ...

Page 55: ...а или перед заменой в нем де талей следует отключить напорную ли нию Разрешается использовать исключи тельно те принадлежности и запасные детали использование которых было одобрено изготовителем Использова ние оригинальных принадлежностей и оригинальных запасных деталей га рантирует Вам надежную работу при бора Соблюдайте предписания предприя тия водоснабжения Резьбовые соединения соединитель ных ...

Page 56: ...цию продавшую вам данное изделие Закрепить шланг средства для струйной обработки хомутами для крепления шланга Воздушный шланг со шланговым со единением присоединить к компрес сору Обращать внимание на правильную посадку соединений Параметры подключения указаны в раз деле Технические данные Водяной фильтр в линии подачи предо твращает сбои 몇 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Соблюдайте предписания предприя тия водос...

Page 57: ...отки на износ Проверить износ шланга сжатого воздуха Проверить степень износа струйной форсунки При изношенной струйной форсунке сильно падает мощность струи Проверить степень износа смеси тельной камеры при сильном износе обязательно заменить Демонтировать смесительную каме ру и проверить износ воздушной форсунки 1 Элемент шурупного соединения 2 Винт 3 Струйная форсунка 4 Воздушное сопло 5 Смесит...

Page 58: ...детали Если результата нет очистить всасывающий шланг всасываю щую трубу и смесительную камеру Заменить средство для струйной обработки Всасывается внешний воздух Закрепить шланговые хомуты на шлангах струйного средства Закрыть регулирование средства для струйной обработки Отсутствует примесь воды несмотря на по дачу воды Переключатель воды не в по ложении ВКЛ Установить переключатель воды в полож...

Page 59: ...о ведению документооборота S Reiser Alfred Kärcher SE Co KG Alfred Kärcher Straße 28 40 71364 Winnenden Germany Tel 49 7195 14 0 Fax 49 7195 14 2212 Winnenden 2020 08 01 Запасные части Гарантия Технические данные Подача воздуха Количество воздуха м3 мин 1 6 3 Давление воздуха МПа бар 0 3 1 2 3 12 Подключение водоснабжения Количество подавае мой воды мин л ч л мин 200 3 4 Диаметр питающего шланга д...

Page 60: ...egő tömlőnek nem szabad sérült nek lennie szétrobbanás veszélye A sérült tömlőt haladéktalanul ki kell cse rélni Kizárólag a gyártó által ajánlott tömlőket és összeköttetéseket szabad használni A megrendelési számot lásd az üzemeltetési útmutatóban A készülék és a munkaberendezés szabályszerű állapotát és üzembizton ságát használat előtt ellenőrizni kell Ha a készülék állapota nem kifogástalan akk...

Page 61: ...maximális megengedett üzemi nyomás 1 2 MPa 12 bar A szívócsövet annyira nyomja bele a szóróanyagba hogy a levegő felszívó nyílások ne legyenek eltakarva Maximális szóróanyag szívásmagasság 4 m Kompresszort bekapcsolni Nyissa ki a vízvezetéket A lehúzás elleni biztosítékot kioldani A pisztolykart meghúzni és a tisztítási munkát elvégezni A porképződés elkerülése érdekében a szóróanyag levegő keveré...

Page 62: ...fúvóká ból de szóróanyag nem A szóróanyag nedves vagy elzá ródás A sugár szórófej száját erősen nyomja egy rugalmas alapra és húz za meg a pisztolykart Ezáltal a levegőáram átterelődik és az adott alkatrészeket megtisztítja Ha ez a módszer nem jár eredménnyel a szívótömlőt a szívócsövet és a keverőkamrát megtisztítani Szóróanyag cseréje Idegen levegőt szív be A tömlőbilincseket a szóróanyagtömlőn ...

Page 63: ... S Reiser Alfred Kärcher SE Co KG Alfred Kärcher Straße 28 40 71364 Winnenden Germany Tel 49 7195 14 0 Fax 49 7195 14 2212 Winnenden 2020 08 01 Alkatrészek Garancia Műszaki adatok Levegőellátás Levegő mennyiség m3 min 1 6 3 Légnyomás MPa bar 0 3 1 2 3 12 Vízcsatlakozó Befolyó víz mennyisé ge min l h l min 200 3 4 Bevezető tömlő átmérő coll 1 2 Hozzáfolyási nyomás min MPa bar 0 2 2 Hozzáfolyási nyo...

Page 64: ...ací číslo viz provozní návod Přístroj s pracovními zařízením musíte před použitím zkontrolovat ohledně řádného stavu a bezpečnosti provozu Pokud jejich stav není bez závad nelze je používat Používáte li přístroj v nebezpečných prostorách např benzinová pumpa dodržujte bezpodmínečně příslušné bezpečnostní předpisy Nikdy nepracuj te v prostorách ve kterých hrozí nebez pečí exploze Veškeré části přís...

Page 65: ...ke směsi tryskacího prostředku a vzduchu vodu Přepínač vody nastavte do polohy ZAP Nastavte množství vody pomocí tlačít ka regulace množství vody Upozornění Zásobování vodou je aktivní pouze v přípa dě že zatáhnete za spoušť pistole K zachycování prachu je potřeba pouze malé množství vody max 20 l hod Zavřete regulaci množství tryskacího prostředku Otevřete regulaci množství vody Zatáhněte za spou...

Page 66: ...oda úspěšná vyčistěte sací hadici sací trub ku a směšovací komoru Vyměňte tryskací prostředek Dochází k nasávání venkovního vzduchu Utáhněte hadicové spony na hadici pro tryskací prostředky Zavřete regulaci tryskacího prostředku Nedochází k příměsi vo dy přestože je funkční zásobení vodou Přepínač vody není nastaven do polohy ZAP Přepínač vody nastavte do polohy ZAP Tlačítko regulace množství vody...

Page 67: ...ed Kärcher Straße 28 40 71364 Winnenden Germany Tel 49 7195 14 0 Fax 49 7195 14 2212 Winnenden 2020 08 01 Náhradní díly Záruka Technické údaje Přívod vzduchu Množství vzduchu m3 min 1 6 3 Tlak vzduchu MPa baru 0 3 1 2 3 12 Přívod vody Min přiváděné množ ství l hod l min 200 3 4 Průměr přívodní hadi ce palec 1 2 Vstupní tlak min MPa baru 0 2 2 Přívodní tlak max MPa baru 0 5 5 Výkonnostní parametry ...

Page 68: ...mete uporablja ti Pri uporabi naprave v nevarnih podro čjih npr bencinske črpalke je treba upoštevati ustrezne varnostne predpi se Prepovedana je uporaba v prosto rih kjer obstaja nevarnost eksplozij Vsi deli v delovnem območju ki so pod napetostjo morajo biti zaščiteni pred vodnim curkom Ročica ročne brizgalne pištole med obratovanjem ne sme biti zagozdena Za zaščito pred nazaj brizgajočimi delci...

Page 69: ...e vode nastavite količino vode Opozorilo Dotok vode je aktiven le pri povlečeni spro žilni ročici pištole Za vezavo prahu se potrebuje le neznatna količina vode največ 20 l h Zaprite regulacijo brizgalnega sredstva Odprite regulacijo količine vode Povlecite sprožilno ročico pištole Po obratovanju Izbirno stikalo za vodo nastavite na IZ KLOP Povlecite sprožilno ročico pištole in iz pištole izpihajt...

Page 70: ...ite gibko sesalno cev sesalno cev in mešalno komoro Zamenjajte brizgalno sredstvo Vsesava se zunanji zrak Pritegnite objemke za gibke cevi na gibki cevi za brizgalno sredstvo Zaprite regulacijo brizgalnega sredstva Ni dodajanja vode kljub oskrbi z vodo Izbirno stikalo za vodo ni v polo žaju VKLOP Izbirno stikalo za vodo nastavite na VKLOP Gumb za regulacijo količine vode je zaprt Odprite gumb za r...

Page 71: ...1 Nadomestni deli Garancija Tehnični podatki Oskrba z zrakom Količina zraka m3 min 1 6 3 Zračni tlak MPa bar 0 3 1 2 3 12 Vodni priključek Min količina dotoka l h l min 200 3 4 Premer gibke dovodne cevi Cola 1 2 Tlak dotoka min MPa bar 0 2 2 Pritisk dotoka maks MPa bar 0 5 5 Podatki o zmogljivosti Količina vode max l h l min 120 2 Količina brizgalnega sredstva max kg h 160 Sesalna višina max m 4 D...

Page 72: ...Stosować można jedynie węże i przyłącza zalecane przez producenta Numer katalogowy patrz instrukcja obsługi Przed rozpoczęciem pracy należy sprawdzić urządzenie z wyposażeniem roboczym pod kątem prawidłowego stanu i bezpieczeństwa eksploatacji Jeżeli nie jest on poprawny to sprzętu takiego nie wolno używać Podczas użytkowania w obszarach za grożonych np na stacjach benzyno wych należy przestrzegać...

Page 73: ...wiązek istnieją cy pomiędzy objętością powietrza a osią ganym ciśnieniem strumienia Ciśnienie robocze ustawia się bezstopnio wo za pomocą pokrętła regulacji objętości powietrza Maks dopuszczalne ciśnienie robocze wy nosi 1 2 MPa 12 bar Rurę ssawną włożyć do ścierniwa na ty le by nie zasłaniać otworów zasysania powietrza Maks wysokość ssania ścierniwa 4 m Włączyć kompresor Otworzyć dopływ wody Odbe...

Page 74: ...kodzony kompresor Naprawić kompresor Z dyszy wydostaje się powietrze ale nie ścier niwo Wilgotne ścierniwo lub zator Wylot dyszy strumieniowej mocno docisnąć do elastycznej podkład ki i pociągnąć dźwigienkę zabezpieczenia spustowego W ten spo sób przekierowuje się strumień powietrza i czyści odnośne części Jeżeli ta metoda nie odniesie skutku należy wyczyścić wężyk do za sysania rurę ssawną i komo...

Page 75: ...ermany Tel 49 7195 14 0 Fax 49 7195 14 2212 Winnenden 2020 08 01 Części zamienne Gwarancja Dane techniczne Dopływ powietrza Ilość powietrza m3 min 1 6 3 Ciśnienie powietrza MPa bar 0 3 1 2 3 12 Przyłącze wody Wydatek wody min l h l min 200 3 4 Średnica węża dopły wowego cal 1 2 Ciśnienie dopływowe min MPa bar 0 2 2 Ciśnienie dopływowe maks MPa bar 0 5 5 Parametry robocze Ilość wody maks l h l min ...

Page 76: ...i furtunurile şi racordurile recomandate de producător Pentru nr de comandă vezi Manualul de operare Aparatul şi accesoriile trebuie verificate înainte de utilizare pentru a vedea dacă sunt în stare bună şi permit utilizarea aparatului în condiţii de siguranţă Dacă starea nu este ireproşabilă acestea nu pot fi utilizate La utilizarea aparatului în zone pericu loase de ex benzinării se vor respecta...

Page 77: ...ă este de 1 2 MPa 12 bar Împingeţi ţeava de aspiraţie în mediul aspirat astfel încât orificiile de aspirare a aerului să nu fie acoperite Înălţime max de aspirare mediu 4 m Porniţi compresorul Deschideţi sursa de apă Deblocaţi siguranţa manetei Trageţi maneta pistolului şi efectuaţi lu crările de curăţare Pentru evitarea formării prafului la ameste cul de mediu pulverizat şi aer puteţi doza apă Re...

Page 78: ...ste umed sau piesele sunt înfundate Apăsaţi deschiderea duzei de pulverizare pe un suport elastic şi tra geţi maneta pistolului Astfel jetul de aer va fi deviat şi curăţă piesele corespunzătoare Dacă acestă metodă nu este utilă cărăţaţi furtunul şi ţeava de aspi raţie şi camera de amestecare Schimbaţi mediul pulverizat Se aspiră aer exterior Strângeţi colierele de furtun de la furtunurile de mediu...

Page 79: ...eliberarea docu mentelor S Reiser Alfred Kärcher SE Co KG Alfred Kärcher Straße 28 40 71364 Winnenden Germany Tel 49 7195 14 0 Fax 49 7195 14 2212 Winnenden 2020 08 01 Piese de schimb Garanţie Date tehnice Alimentare cu aer Debit aer m3 min 1 6 3 Presiune aer MPa bar 0 3 1 2 3 12 Racordul de apă Debitul de circulare min l h l min 200 3 4 Diametru furtun de ad mitere ţoli 1 2 Presiune de circulare ...

Page 80: ...zri v návode na používa nie Pred použitím skontrolujte či sa prístroj a jeho pracovné vybavenie nachádzajú v riadnom stave a či je zabezpečená ich prevádzková bezpečnosť Pokiaľ nie je stav v poriadku nesmie sa použí vať Pri používaní tohto zariadenia v nebez pečných oblastiach napr čerpacích staniciach pohonných hmôt dodržia vajte príslušné bezpečnostné predpisy Prevádzka v priestoroch ohrozených ...

Page 81: ...m 4 m Zapnite kompresor Otvorte prívod vody Odblokujte poisku proti odťahu Potiahnite odťahovaciu páčku pištole a vykonajte čistenie Na zabránenie vzniku prachu sa dá pridať k zmesi vzduchu na čistenie prúdom voda Nastavte vypínač s voľbami vody do polohy ZAP Nastavte množstvo vody pomocou re gulačného gombíka na množstvo vody Upozornenie Prívod vody je aktívny iba pri potiahnutej páčke pištole Na...

Page 82: ...riedok na čistenie prúdom Vlhký prostriedok na čistenie prúdom alebo upchanie Pritlačte silno nátrubok dýzy na čistenie prúdom na elastickú podlož ku a potiahnite odťahovaciu páčku pištole Prúd vzduchu sa otočí a vyčistí príslušné súčiastky Ak je táto metóda neúspešná vyčistite nasávaciu hadicu nasávaciu rúrku a miešaciu komoru Vymeňte prostriedok na čistenie prúdom Nasáva sa cudzí vzduch Riadne u...

Page 83: ...2 Winnenden 2020 08 01 Náhradné diely Záruka Technické údaje Zásobovanie vzduchom Prietok vzduchu m3 min 1 6 3 Tlak vzduchu MPa bar 0 3 1 2 3 12 Pripojenie vody Prietok na prívode min l h l min 200 3 4 Priemer prívodnej ha dičky palce 1 2 Prívodný tlak min MPa bar 0 2 2 Prívodný tlak max MPa bar 0 5 5 Výkonové parametre Množstvo vody max l h l min 120 2 Množstvo prostriedku na čistenie prúdom max ...

Page 84: ...li stroj sa svo jim radnim komponentama u ispravnom stanju i siguran za rad Ako stanje nije besprijekorno ne smije se upotreblja vati Pri uporabi uređaja u opasnim područji ma npr na benzinskim postajama tre ba se pridržavati odgovarajućih sigurnosnih propisa Zabranjen je rad u prostorijama u kojima prijeti opasnost od eksplozija Svi dijelovi pod naponom u području rada moraju biti zaštićeni od pr...

Page 85: ...Uključite kompresor Otvorite dovod vode Deblokirajte osigurač okidača Povucite okidačku polugu prskalice i obavite radove čišćenja Kako bi se izbjeglo stvaranje prašine mje šavini abrazivnog sredstva i zraka može se dodati voda Pustite vodu okretanjem odgovarajuće sklopke na uređaju Gumbom za regulaciju namjestite koli činu vode Napomena Dovod vode je aktivan samo kada je oki dačka poluga prskalic...

Page 86: ...čepljena Otvor sapnice pritisnite na neku elastičnu podlogu i povucite okidač ku polugu prskalice Tako će se zračna struja preusmjeriti i očistiti potrebne dijelove U slučaju da ova metoda nije urodila plodom očistite usisno crijevo usisnu cijev i komoru miješanja Zamijenite abrazivno sredstvo Usisava se vanjski zrak Zategnite obujmicu crijeva na crijevu za abrazivno sredstvo Zatvorite regulator a...

Page 87: ...Germany Tel 49 7195 14 0 Fax 49 7195 14 2212 Winnenden 2020 08 01 Pričuvni dijelovi Jamstvo Tehnički podaci Opskrba zrakom Protok zraka m3 min 1 6 3 Tlak zraka MPa bar 0 3 1 2 3 12 Priključak za vodu Min dovodni protok l h l min 200 3 4 Promjer dovodnog cri jeva inč 1 2 Dovodni tlak min MPa bar 0 2 2 Dovodni tlak maks MPa bar 0 5 5 Podaci o snazi Maks količina vode l h l min 120 2 Maks količina ab...

Page 88: ... svojim radnim komponentama u ispravnom stanju i siguran za rad Ako stanje nije besprekorno ne sme se upotrebljavati Pri upotrebi uređaja u opasnim područjima npr na benzinskim stanicama treba se pridržavati odgovarajućih sigurnosnih propisa Zabranjen je rad u prostorijama u kojima preti opasnost od eksplozija Svi delovi pod naponom u oblasti rada moraju biti zaštićeni od prskanja vodenim mlazom P...

Page 89: ...razivnog sredstva 4 m Uključite kompresor Otvorite dovod vode Deblokirajte osigurač okidača Povucite okidačku polugu prskalice i obavite čišćenje Kako bi se izbeglo stvaranje prašine mešavini vazduha i abraziva može se dodati voda Pustite vodu okretanjem odgovarajućeg prekidača Regulacionim dugmetom podesite količinu vode Napomena Dovod vode je aktivan samo kada je okidačka poluga prskalice povuče...

Page 90: ...je mlaznica začepljena Otvor mlaznice čvrsto prislonite na elastičnu podlogu pa povucite okidačku polugu prskalice Time se vazdušna struja preusmerava i potrebna mesta se čiste Ukoliko se ova metoda pokaže kao bezuspešna očistite usisno crevo usisnu cev i komoru za mešanje Zamenite abrazivno sredstvo Usisava se spoljašnji vazduh Zategnite obujmicu creva na crevu za abrazivno sredstvo Zatvorite reg...

Page 91: ...Germany Tel 49 7195 14 0 Fax 49 7195 14 2212 Winnenden 2020 08 01 Rezervni delovi Garancija Tehnički podaci Dovod vazduha Protok vazduha m3 min 1 6 3 Pritisak vazduha MPa bar 0 3 1 2 3 12 Priključak za vodu Min dovodni protok l h l min 200 3 4 Prečnik dovodnog creva inč 1 2 Dovodni pritisak min MPa bar 0 2 2 Dovodni pritisak maks MPa bar 0 5 5 Podaci o snazi Maks količina vode l h l min 120 2 Maks...

Page 92: ...до снабдителната компания Завинтването на присъединителните маркучи трябва да бъде плътно Маркучът за въздух не трябва да е по вреден съществува опасност от про пукване Повреденият маркуч трябва незабавно да се смени Трябва да се използват само маркучи и съединения препоръчани от производителя Ката ложен номер виж Упътването за упо треба Уредът с приспособленията за работа преди използване да се п...

Page 93: ... пръскане зависи от раз мера на използвания компресор Следващата таблица показва връзката между количеството въздух и достижи мото налягане на пръскане Работното налягане се настройва без степенно с копчето за регулиране на ко личеството на въздуха Максимално допустимото работно наля гане възлиза на 1 2 MPa 12 bar Притиснете смукателната тръба до толкова в материала за пръскане че отворите за засм...

Page 94: ...пресора е затворен Проверете извода на компресора Отворете спирачния вентил Дефектен компресор Поправете компресора От дюзата излиза въздух но не и пръскащо средство Пръскащото средство е влажно или има запушва не Притиснете гърловината на пръскащата дюза здраво към еластич на подложка и изтеглете лоста на спусъка на пистолета По този на чин потокът от въздух се отклонява и почиства засегнатите ча...

Page 95: ...Winnenden 2020 08 01 Резервни части Гаранция Технически данни Захранване с въздух Количество на възду ха м3 мин 1 6 3 Въздушно налягане MPa bar 0 3 1 2 3 12 Захранване с вода Дебит за постъпва щата вода минимум л ч л мин 200 3 4 Диаметър на захран ващия маркуч Цол 1 2 Налягане на постъп ващата вода мин MPa bar 0 2 2 Налягане на постъп ващата вода макс MPa bar 0 5 5 Данни за мощността Количество на...

Page 96: ...e Meinung Rate your product and tell us your opinion Évaluer votre produit et dites nous votre opinion Reseñe su producto y díganos su opinión www kaercher com welcome www kaercher com dealersearch Alfred Kärcher SE Co KG Alfred Kärcher Str 28 40 71364 Winnenden Germany Tel 49 7195 14 0 Fax 49 7195 14 2212 DANKE THANK YOU MERCI GRACIAS ...

Reviews: