-
1
Lire ce manuel d'utilisation origi-
nal avant la première utilisation
de votre appareil, le respecter et le conser-
ver pour une utilisation ultérieure ou pour le
futur propriétaire.
Instructions relatives aux ingrédients
(REACH)
Les informations actuelles relatives aux in-
grédients se trouvent sous :
www.kaercher.com/REACH
Pour les illustrations, voir la page de
garde
1 Corps du pistolet
2 Buse à jet
3 Injecteur
4 Buse d'air
5 Tuyau flexible de moyen de jet
6 Flexible d'air avec coupleur rapide du
flexible SKG 19 (non compris dans
l'étendue de livraison)
7 Tuyau d'aspiration
8 Collier de serrage
9 Régulation de l'agent de pulvérisation
10 Arrivée d'eau
11 Soupape de sûreté
12 Sélecteur, eau MARCHE/ARRÊT
13 Bouton de régulation du débit d'air
14 Bouton de régulation du débit d'eau
15 Sécurité contre la mise en route
16 Levier de mise en route du pistolet
17 Poignée
Le pistolet de pulvérisation est destiné à
être raccordé à une source d'air comprimé.
Le jet d'air comprimé aspire l'agent à vapo-
riser qui est aspiré dans le jet d'air.
Pour éviter la formation de poussière pen-
dant la pulvérisation, l'eau peut être dosée
avec un mélange agent de pulvérisation-
air.
Exemples d'applications :
–
Èlimination de graffiti
–
Nettoyage de façades en pierre natu-
relle
–
Nettoyage de surfaces en pierre artifi-
cielle
–
Nettoyage de façades en crépi
–
Gratter des surfaces
–
Dérouiller
–
Nettoyer des cordons de soudure
–
Enlever de la peinture
–
Prétraitement de la base
Agent de pulvérisation adapté :
–
Agent de pulvérisation sec.
–
Taille maximale des impuretés 1,5 mm
–
Avant la mise en route de l’appareil, lire
les instructions de service et respecter
tout particulièrement les consignes de
sécurité.
–
Afin d'assurer un fonctionnement sans
danger, les avertissements et les
consignes placés sur l'appareil doivent
être respectés.
–
Outre consignes figurant dans ce mode
d'emploi, il convient d'observer les
prescriptions générales en matière de
sécurité et de prévention des accidents
imposées par la loi.
–
Pour le branchement à l'air comprimé,
utiliser uniquement des flexibles et des
raccords conformes à cette utilisation.
Ceci est également valable pour le rem-
placement des flexibles et des rac-
cords.
–
Veiller à ne pas abîmer ni endommager
le flexible d'air comprimé en roulant
dessus, en les coinçant ni en tirant vio-
lemment dessus.
–
Le flexible d'air comprimé doit être posé
en ligne droite ou en suivant une
grande courbe, de telle sorte qu'aucun
coude ne soit formé.
–
Les maintenances doivent être unique-
ment effectuées par des services d'as-
sistances au client autorisés ou par des
spécialistes.
–
La conduite d'air comprimé doit être dé-
sengagée avant de procéder au net-
toyage et à l'entretien de l'appareil ainsi
qu'avant le remplacement de pièces.
–
Utiliser uniquement des accessoires et
des pièces de rechange autorisés par le
fabricant. Des accessoires et des
pièces de rechange d’origine garan-
tissent un fonctionnement sûr et parfait
de l’appareil.
–
Respecter les prescriptions de votre so-
ciété distributrice en eau.
–
Le boulonnage des flexibles de raccord
doit être étanche.
–
Il est impératif que le flexible d'air ne
soit pas endommagé (risque d'éclate-
ment). Tout flexible défectueux doit être
remplacé immédiatement. Seuls les
flexibles et les branchements recom-
mandés par le fabricant doivent être uti-
lisés. N° de commande, voir le manuel
d'utilisation.
–
Il est nécessaire de contrôler l'état et la
sécurité du fonctionnement de l'appa-
reil et de ses équipements avant toute
utilisation. Ne pas utiliser l'appareil si
son état n'est pas irréprochable.
–
Si l’appareil est utilisé dans des zones
de danger (par exemple des stations
essence), il faut tenir compte des
consignes de sécurité correspon-
dantes. Il est interdit d’exploiter l’appa-
reil dans des pièces présentant des
risques d’explosion.
–
Toutes les pièces conductrices dans la
zone de travail doivent être protégées
contre les jets d’eau.
–
Lors du fonctionnement, ne pas coincer
la manette de la poignée-pistolet.
–
Pour se protéger de la projection de
pièces, porter le cas échéant des vête-
ments de protection.
–
Ne pas diriger le jet d'eau sur des per-
sonnes, des animaux, l'appareil ou des
pièces électriques.
–
Des matériaux qui contient de l'amiante
et autres matériaux qui contiennent des
substances dangereux pour la santé ne
peuvent être nettoyés.
–
Une protection auditive doit être portée.
–
Il est interdit d'utiliser en alternance ou
simultanément des métaux légers et
des pièces contenant du fer dans une
chambre, si le nettoyage de cette der-
nière n'est pas garanti avant le change-
ment (risque d'incendie et d'explosion).
–
Pour pulvériser des alliages de magné-
sium contenant plus de 80% de magné-
sium, il est interdit d'utiliser des moyens
de pulvérisation à base de fer.
–
Aucun agent de pulvérisation silico-
gène ne doit être utilisé !
–
Il est interdit d'utiliser des abrasifs dé-
passant la teneur maximale autorisée
par les directives en vigueur en termes
de substances dangereuses.
Pour les travaux effectués dans des réci-
pients ou des pièces exiguës, respecter les
prescriptions locales/nationales afférentes
en vigueur :
–
travaux dans des récipients et des
pièces exiguës
–
emploi de dispositifs d'alerte person-
nels
Porter l'équipement de protection person-
nel pour effectuer les opérations de
pulvérisation :
–
Protection oculaire et faciale
–
Casque de protection acoustique
–
Vêtements rembourrés recouvrant le
corps et les épaules
–
Gants de protection
–
Chaussures de protection
Pistolet de sablage ST 120
Protection de l’environne-
ment
Les matériaux constitutifs de
l’emballage sont recyclables.
Ne pas jeter les emballages
dans les ordures ménagères,
mais les remettre à un système
de recyclage.
Les appareils usés contiennent
des matériaux précieux recy-
clables lesquels doivent être
apportés à un système de re-
cyclage. Il est interdit de jeter
les batteries, l'huile et les subs-
tances similaires dans l'envi-
ronnement. Pour cette raison,
utiliser des systèmes de col-
lecte adéquats afin d'éliminer
les appareils hors d'usage.
Eléments de commande
Utilisation conforme
Consignes de sécurité
11
FR
Summary of Contents for ST 120
Page 2: ...2 ...