Polski
79
varnosti in varovanja zdravja v skladu z EU-direktivami.
V primeru sprememb na stroju brez našega soglasja ta
izjava izgubi veljavnost.
Izdelek: Visokotlačni čistilnik
Tip: 1.107-xxx
Zadevne direktive EU
2006/42/ES (+2009/127/ES)
2014/30/EU
2000/14/ES
Uporabljeni harmonizirani standardi
EN 60335-1
EN 60335-2-79
EN 62233: 2008
EN 55014-2: 2015
EN 55012: 2007 + A1: 2009
Uporabljeni postopek ugotavljanja skladnosti
2000/14/ES: Priloga V
Raven zvočne moči dB(A)
Izmerjeno: 106
Zajamčeno: 109
Podpisniki ravnajo po navodilih in s pooblastilom upra-
ve.
Pooblaščena oseba za dokumentacijo: S. Reiser
Alfred Kärcher SE & Co. KG
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
71364 Winnenden (Nemčija)
Tel.: +49 7195 14-0
Faks: +49 7195 14-2212
Winnenden, 1. 1. 2019
Spis treści
Instrukcje ogólne
Przed rozpoczęciem użytkowania urzą-
dzenia należy przeczytać niniejszą ory-
ginalną instrukcję obsługi i poniższe
zasady bezpieczeństwa. Postępować zgodnie z poda-
nymi instrukcjami.
Oba zeszyty przechować do późniejszego wykorzysta-
nia lub dla następnego użytkownika.
Zastosowanie zgodne z
przeznaczeniem
Myjka wysokociśnieniowa jest przeznaczona wyłącznie
do zastosowania w gospodarstwach domowych.
Myjka wysokociśnieniowa jest przeznaczona do czysz-
czenia maszyn, pojazdów, budynków, narzędzi, fasad,
tarasów, sprzętu ogrodowego itd. za pomocą strumienia
wody pod wysokim ciśnieniem.
Urządzenie przewidziane jest do użytku na wysoko-
ściach poniżej 1500 m. W przypadku używania na wy-
sokościach powyżej 1500 m prosimy skontaktować się
z autoryzowanym serwisem.
Ochrona środowiska
Materiały, z których wykonano opakowania, na-
dają się do recyklingu. Opakowania poddać utyli-
zacji przyjaznej dla środowiska naturalnego.
Elektryczne i elektroniczne urządzenia zawierają
cenne surowce wtórne, a często również takie
części składowe jak baterie, akumulatory lub olej,
które w razie niewłaściwej obsługi lub nieprawi-
dłowej utylizacji mogą stanowić potencjalne zagrożenie
dla zdrowia ludzkiego i środowiska naturalnego. Jednak
te części składowe są niezbędne do prawidłowej pracy
urządzenia. Urządzeń oznaczonych tym symbolem nie
można wyrzucać do odpadów z gospodarstw domo-
wych.
Czyszczenie, podczas którego powstaje woda za-
wierająca olej, np. mycie silnika, mycie podwozia,
może być wykonywane tylko na stanowiskach do mycia
wyposażonych w oddzielacz oleju.
Prace z użyciem środków czyszczących można wy-
konywać tylko na wodoszczelnych powierzchniach
roboczych z podłączeniem do kanalizacji odprowadza-
jącej brudną wodę. Nie dopuszczać, aby środki czysz-
czące dostały się do zbiorników wodnych lub do gleby.
Pobór wody z publicznych zbiorników wodnych w
niektórych krajach jest niedozwolony.
Prosimy o dopilnowanie, aby olej silnikowy, olej
opałowy, olej napędowy i benzyna nie dostawały
się do środowiska.
Należy chronić grunt, a zużyty olej poddać utylizacji
przyjaznej dla środowiska naturalnego.
Wskazówki dotyczące składników (REACH)
Aktualne informacje dotyczące składników można zna-
leźć na stronie:
www.kaercher.de/REACH
Akcesoria i części zamienne
Należy stosować tylko oryginalne akcesoria i części za-
mienne, ponieważ gwarantują one bezpieczną i beza-
waryjną pracę urządzenia.
Informacje dotyczące akcesoriów i części zamiennych
można znaleźć na stronie
www.kaercher.com
.
Zakres dostawy
Zakres dostawy urządzenia jest przedstawiony na opa-
kowaniu. Podczas rozpakowywania urządzenia należy
sprawdzić, czy w opakowaniu znajdują się wszystkie
elementy. W przypadku stwierdzenia braków w akceso-
riach lub szkód powstałych w transporcie należy zwró-
cić się do dystrybutora.
Urządzenia zabezpieczające
몇
OSTROŻNIE
Brak urz
ą
dze
ń
zabezpieczaj
ą
cych lub zmiany wpro-
wadzone w urz
ą
dzeniach
Urz
ą
dzenia zabezpieczaj
ą
ce s
ł
u
żą
ochronie u
ż
ytkowni-
ka.
Instrukcje ogólne ..................................................
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem ............
Ochrona środowiska.............................................
Akcesoria i części zamienne ................................
Zakres dostawy ....................................................
Urządzenia zabezpieczające................................
Symbole na urządzeniu........................................
Opis urządzenia ...................................................
Montaż..................................................................
Uruchamianie .......................................................
Eksploatacja .........................................................
Transport ..............................................................
Czyszczenie i konserwacja ..................................
Składowanie .........................................................
Usuwanie usterek.................................................
Gwarancja ............................................................
Dane techniczne...................................................
Deklaracja zgodności UE .....................................
Chairman of the Board of Management
Director Regulatory Affairs & Certification
H. Jenner
S. Reiser
Summary of Contents for G 7.180
Page 2: ...1 2 3 5 4 6 7 8 9 10 11 12 13 14 16 15 17 18 19 20 21 22 A...
Page 3: ...B C D E F G H I J a b K L M...
Page 55: ...55 4 50 C 2 3 4 5 0 OFF 1 2 3 30 4 5 6 7 0 OFF 1 1 2 3 1 L 2 3 4 5 1 M 2 1 2 3 4 5 1 2 1 3...
Page 64: ...64 1 2 1 30 1 50 C 2 3 4 5 0 OFF 1 2 3 30 4 5 6 7 0 OFF 1 1 2 3 1 L 2 3 4 5 1 M 2 1 2 3...
Page 122: ...122 1 2 3 30 4 5 6 7 0 OFF 1 1 2 3 1 L 2 3 4 5 1 M 2 1 2 3 4 5 1 2 1 3 4...
Page 124: ...124 49 7195 14 2212 01 01 2019...
Page 125: ...125...