background image

Használati utasítás – Hómaró 

Magyar

89

A típustábla adatai

Ezek az adatok nagyon fontosak 
a készülék kés

ő

bbi azonosításához, 

pótalkatrészrendeléshez és 
a vev

ő

szolgálat számára. 

A típustábla a motor közelében 
található.

Írja át az összes adatot az alábbi 
táblázatba.

Ezen üzemeltetési leírás különböz

ő

 

modelleket ír le. A modellek STH 
953, STH 5.56, STH 8.66 , STH 
10.66 C  vannak megszámozva 
(lásd a „Gépek áttekintése“ részt 
az összehajtott oldalon).

Az Ön biztonságáért

A gép helyes használata

Ez a gép kizárólagosan az alábbi 
felhasználásra szolgál
– mint hómaró hó eltávolítására 

szilárdburkolatú utakról és 
felületekr

ő

l

– ezen üzemeltetési leírásnak és 

az ebben található biztonsági 
tudnivalóknak megfelel

ő

en.

Minden más felhasználás nem 
rendeltetésszer

ű

 felhasználásnak 

min

ő

sül!

A gép nem rendeltetésszer

ű

 

használata, vagy a gépen 
végrehajtott önhatalmú változtatás 
megszünteti a gyártó szavatosságát.

A kezel

ő

 felel

ő

s azokért 

a károsodásokért, amelyeket a gép 
használata által harmadik félnek és 
annak tulajdonában okoznak.

Általános biztonsági tudnivalók

Mint ezen gép kezel

ő

je, olvassa át 

gondosan az els

ő

 használatbavétel 

el

ő

tt ezt az üzemeltetési leírást. 

Kezelje a gépet ezen leírás szerint, 
és 

ő

rizze meg a leírást, hogy kés

ő

bb 

is használhassa, és hogy 
a tulajdonos változása esetén 
továbbadhassa.

Ne engedje meg 16 évnél 
fiatalabbaknak a gép használatát 
(helyi rendelkezések módosíthatják 
a kezel

ő

 korhatárát).

Tartson távol a veszélyes zónától 
más személyeket, különösen 
gyermekeket és háziállatokat.

Tartsa be az ide vonatkozó országos 
el

ő

írásokat, ha a gépet nyílt utcákon 

vagy utakon használja.

A gépen személyeket nem szállíthat.

Hordjon munkavégzésnél keszty

ű

t, 

véd

ő

szemüveget, szorosan 

testhezálló téli ruházatot és jól 
tapadó talpú cip

ő

t.

Soha ne tankolja fel a gépet zárt 
térben, járó vagy meleg motorral.

Soha ne legyen a gép forgó vagy 
forró részei közelében ruhadarabja 
vagy testrésze.

Állítsa le a motort, húzza ki 
a gyújtáskulcsot, és húzza le 
a gyújtógyertya csatlakozót, ha
– nem dolgozik a géppel,
– elhagyja a gépet vagy
– beállítást, karbantartást vagy 

javítást végez.

Hagyja a motort leh

ű

lni, miel

ő

tt 

a gépet zárt térben leállítja.

Tárolja a gépet és az üzemanyagot 
biztonságos helyen
– távol t

ű

zforrásoktól (szikra, láng)

– gyermekek számára 

hozzáférhetetlen helyen.

Csak szakm

ű

helyben javíttassa 

a gépet.

Biztonsági berendezések

1. ábra

A biztonsági felszerelések az Ön 
védelmét szolgálják, mindig 
m

ű

köd

ő

képesnek kell lenniük. Nem 

szabad eltávolítani, megváltoztatni, 
megkerülni azokat.

Kapcsolókar a hajtóm

ű

höz (2)

A hajtóm

ű

 kikapcsol ha a kezel

ő

 

elengedi ezt a kapcsolókart.

Kapcsolókar a hómaró spirál 
hajtásához (1)

Ez a kapcsolókar benyomott 
helyzetben rögzíthet

ő

, ha a kezel

ő

 

a hajtóm

ű

 kapcsolókarját (2) nyomja 

és ott tartja. Amint a kezel

ő

 

a kapcsolókart (2) elengedi, mindkét 
kapcsolókar visszaugrik; a hómaró 
spirál meghajtása és a hajtóm

ű

 

azonnal lekapcsol.

Kapcsolófogantyú (1)
(STH 953)

Ha a kezel

ő

 ezt a fogantyút 

elengedi, a hómaró spirál hajtóm

ű

ve 

lekapcsol és a gép leáll.

A hókivet

ő

n lév

ő

 véd

ő

rács

A véd

ő

rács megakadályozza 

a hókivet

ő

be történ

ő

 benyúlást.

Szimbólumok a gépen

A gép különböz

ő

 helyein biztonsági 

és figyelmeztet

ő

 tudnivalók vannak 

elhelyezve, amiket szimbólumok és 
piktogrammok jelenítenek meg. Az 
egyes szimbólumok jelentése 
a következ

ő

Sérülésveszély vagy 
anyagi károkozás 
veszélye. 

Summary of Contents for 1.332-101

Page 1: ...5 959 799 A2002021 769 00405 05 02 www karcher com STH 5 56 1 335 101 STH 8 66 1 335 201 STH 10 66 C 1 335 302 STH 953 1 332 101 ...

Page 2: ...STH 5 56 1 335 101 STH 8 66 1 335 201 STH 10 66 C 1 335 302 STH 953 1 332 101 ...

Page 3: ...STH 5 56 1 335 101 STH 953 1 332 101 STH 8 66 1 335 201 STH 10 66 C 1 335 302 STH 5 56 1 335 101 STH 10 66 C 1 335 302 STH 953 1 332 101 STH 8 66 1 335 201 ...

Page 4: ......

Page 5: ......

Page 6: ...ta Sida 173 Käyttöohje Sivu 79 Varaosaluettelo Sivu 173 Kezelésiutasítás 89 o l d a l Pótalkatrészlista 173oldal Návod na obsluhu Strana 100 Seznamnáhradníchdílù Strana 173 Navodilazauporabo Stran 109 Seznam nadomestnih delov Stran 173 Instrukcjaeksploatacji Strona 119 Listaczêœcizamiennych Strona 173 Ðóêîâîäñòâî ïî îáñëóæèâàíèþ Ñòð 130 Ñïåöèôèêàöèÿ çàï àñòåé Ñòð 173 Uputazaupotrebu Stranica 142 L...

Page 7: ...en Sie mit dem Gerät keine Personen Tragen Sie beim Arbeiten Hand schuhe Schutzbrille eng anlie gende Winterkleidung und feste Schuhe mit griffiger Sohle Betanken Sie das Gerät nie in geschlossenen Räumen bei laufen dem oder heißem Motor Bringen Sie nie Körperteile oder Kleidung in die Nähe rotierender oder heißer Teile des Gerätes Stellen Sie den Motor ab ziehen Sie den Zündschlüssel und den Zünd...

Page 8: ...tand vom Boden Freilauf eines Antriebsrades einstellen STH 8 66 Bild 8 Für geringe bis mittlere Schnee mengen und bei kurvenreichem Gelände kann die Verbindung zwischen rechtem Rad und Antrieb ausgeschaltet werden Das Gerät kann leichter gelenkt werden Ringfederstecker 1 in die äußere Bohrung 3 umstecken Für größere Schneemengen und auf vereisten Wegen müssen beide Räder angetrieben werden Bohrung...

Page 9: ... Schnee Solange dieser Hebel gedrückt ist bleibt der Kupplungshebel für Schneckenantrieb 1 arretiert und kann losgelassen werden Zum Gangwechseln zuerst Kupplungshebel für Fahrantrieb 2 loslassen und dann mit Schalt hebel 6 den Gang wechseln bei einigen Geräten Das Gerät ist mit Freilaufhebeln 3 und 4 ausgerüstet Dadurch kann das Gerät leichter gelenkt werden nach rechts rechten Freilaufhebel 4 zi...

Page 10: ...trostarters können Sach schäden am Gerät oder in seiner Umgebung entstehen Vergewissern Sie sich daß das Netz entsprechend den Angaben auf dem Anlasser Typenschild Bild 2 Pos 9 mit 220 230 V und 50 Hz betrieben wird mit entsprechender Sicherung abgesichert ist Zündkerzenstecker 8 auf die Zündkerze stecken Gashebel 7 auf stellen Zündschlüssel 1 in das Zündschloß stecken nicht drehen Verlängerungska...

Page 11: ...icherheitseinrichtungen prüfen Wartungsarbeit Nach Ge brauch 10 h 25 h 50 h nach Saison nach Bedarf Auswurfschacht Schnecke und Schneckengehäuse reinigen Luftfilter reinigen Luftfilter austauschen 1 Öl wechseln STH 5 56 STH 8 66 STH 10 66 C 3 4 Bewegliche und rotierende Teile schmieren Zündkerzen reinigen 1 Zündkerzen wechseln lassen 2 Reifenluftdruck prüfen bei Bedarf erhöhen Luftkühlsystem und A...

Page 12: ... darf aber nicht straff sein Anderenfalls Einstellung ändern siehe Einstellung des Kupplungszugs ändern Kupplungshebel 1 muß sich ganz niederdrücken lassen Anderenfalls ist der Kupplungs zug zu fest gespannt und muß gelockert werden siehe Einstellung des Kupplungszugs ändern Kupplung für Fahrantrieb einstellen STH 5 56 STH 8 66 STH 10 66 C Bild 1 Geräte mit Raupenantrieb Stellhebel Bild 4 Pos 1 au...

Page 13: ...scheibe 5 entfernen Spindelmutter 6 aus der Bohrung 7 herausnehmen Schaltarm 2 nach unten drücken Schalthebel 3 auf Gang 6 stellen Spindelmutter 6 so drehen daß der Zapfen in die gleiche Bohrung 7 eingelegt werden kann Spindelmutter mit Unterleg scheibe und Federstecker sichern Raupenband nachstellen STH 10 66 C Bild 6 Das Raupenband 1 ist richtig ein gestellt wenn es sich 10 12 mm von Hand durchd...

Page 14: ...n ein geeignetes Gefäß im Freien siehe Motoranleitung Wenn das Gerät länger als einen Monat nicht benutzt wird z B nach der Saison Motor vorbereiten siehe Motoranleitung Gerät reinigen Zum Schutz vor Rost alle Metallteile mit einem geölten Lappen abwischen oder mit Sprühöl einsprühen Das Gerät in einem sauberen und trockenen Raum abstellen Garantie In jedem Land gelten die von unserer Gesellschaft...

Page 15: ...n 1 Zündkerze verschmutzt oder defekt Zündkerze reinigen 1 Defekte Zündkerze auswechseln lassen 2 Vergaser vollgelaufen Chokehebel auf OFF stellen und starten Motor läuft unregelmäßig stottert Chokehebel auf ON gestellt Chokehebel auf OFF stellen Zündkerzenstecker locker aufgesteckt Zündkerzenstecker fest aufstecken Abgestandener Kraftstoff Wasser oder Schmutz in Kraftstoffanlage Abgestandenen Kra...

Page 16: ...ckere Teile oder beschädigte Schnecke Motor sofort stoppen und Zündkerzen stecker ziehen Lose Schrauben und Mut tern festziehen Beschädigte Schnecke reparieren lassen 2 Gänge lassen sich nur schwer schalten STH 5 56 STH 8 66 STH 10 66 C Kupplungszug für Fahrantrieb nicht richtig eingestellt Kupplungszug einstellen siehe Kupp lung für Fahrantrieb einstellen Schalthebel nicht richtig eingestellt STH...

Page 17: ...3 8 3 8 Kraftstoff Normalbenzin bleifrei mit 2 Ölbeimischung Normalbenzin bleifrei Normalbenzin bleifrei Normalbenzin bleifrei Arbeitsbreite mm 530 560 660 660 Arbeits geschwindigkeit Schritt geschwindigkeit Schritt geschwindigkeit Schritt geschwindigkeit Schritt geschwindigkeit Flächenleistung m2 h 1600 1700 2000 2000 Länge mm 1030 1350 1370 1370 Breite mm 560 600 770 770 Höhe mm 910 1090 1110 11...

Page 18: ... charge of the machine on public roads or paths Never use the machine to transport someone When you are working with the machine wear gloves protective goggles closely fitting winter clothing and robust footwear with non slip soles Never refuel the machine in an enclosed space or when the engine is running or hot Never allow parts of the body or clothing to come close to rotating or hot parts of t...

Page 19: ...eel to freewheel STH 8 66 Figure 8 For small to moderate amounts of snow and terrain which includes many curves the connection between right wheel and drive can be disconnected The machine will then be easier to steer Move the ring spring 1 to the outer hole 3 For larger amounts of snow and iced over paths both wheels must be driven Line up hole 2 of the wheel hub and the hole of the wheel axle In...

Page 20: ...en change gear with the shift lever 6 In some machines The machine is fitted with free wheeling levers 3 and 4 Using these enables the machine to be steered more easily to the right pull on the right free wheel lever 4 to the left pull on the left free wheel lever 3 STH 953 Figure 1 Adjust throw out chute see Set the direction and distance of throw Start the engine see Start the engine Press coupl...

Page 21: ...e mains supply network is operating in conformity with the specifications on the starter identification plate Figure 2 item 9 at 220 230 V and 50 Hz is protected by an appropriate fuse system Put spark plug connector 8 onto the spark plug Set throttle lever 7 to Insert ignition key 1 in the ignition lock but do not turn it Connect extension cable first with the plug 5 and then with a mains socket ...

Page 22: ...d top up as necessary Check all screw fittings for firm seating tighten them if necessary Check the safety features Maintenance tasks After use 10 h 25 h 50 h End of season As required Clean throw out chute worm and worm casing Clean air filter Replace air filter 1 Change oil STH 5 56 STH 8 66 STH 10 66 C 3 4 Lubricate mobile and rotating parts Clean spark plugs 1 Have spark plugs changed 2 Check ...

Page 23: ...ou need to slacken the coupling cable see Making adjustments to the coupling cable While you are pushing the machine press coupling lever 2 The wheels caterpillar tracks must become blocked If not tighten the coupling cable a little see Making adjustments to the coupling cable If you have not been able to make a perfect adjustment or if in doubt about the result see Checking the drive system Makin...

Page 24: ... they break shear off if the worm strikes solid extraneous objects In this way damage to the machine is prevented These bolts 1 and nuts 2 may only be replaced with original spare parts two replace ment bolts and lock nuts are supplied with the machine Remove sheared off bolt and nut clean place of attachment and lubricate it Use a new shear bolt and lock nut to replace the broken one Replacing th...

Page 25: ...onnector on the spark plug Air filter dirty Clean air filter 1 Spark plug dirty or defective Clean spark plug 1 Have defective spark plug replaced 2 Carburettor flooded Set choke lever to OFF and start engine Engine runs unevenly stutters Choke lever set to ON Set choke lever to OFF Spark plug connector loosely connected Connect spark plug connector firmly Stale fuel Water or dirt in the fuel syst...

Page 26: ...e vibration Loose parts or damaged worm Stop engine immediately and pull off spark plug connector Tighten loose bolts and nuts Have damaged worm repaired 2 Gears can only be changed with difficulty STH 5 56 STH 8 66 STH 10 66 C Coupling cable for drive system not correctly adjusted Adjust coupling cable see Adjust coupling cable for the drive system Shift lever not correctly adjusted STH 10 66 C A...

Page 27: ...ating speed r p m 3600 3600 3600 3600 T ank capacity l 1 9 2 3 8 3 8 Fuel Premium unleaded With a 2 oil admixture Premium unleaded Premium unleaded Premium unleaded Working width mm 530 560 660 660 Working speed Walking speed Walking speed Walking speed Walking speed Surface capacity m2 h 1600 1700 2000 2000 Length mm 1030 1350 1370 1370 Width mm 560 600 770 770 Height mm 910 1090 1110 1110 Weight...

Page 28: ...onnes Lors du travail avec l appareil portez des gants des lunettes protectrices des vêtements d hiver moulants et des chaussures dures à semelles antidérapantes Ne faites jamais le plein dans un local fermé moteur en marche ou chaud Ne vous approchez jamais des pièces chaudes ou en rotation de l appareil Eloignez également vos vêtements Arrêtez le moteur retirez la clé de contact et la cosse de l...

Page 29: ...es ou pour transporter l appareil La garde au sol de la vis sans fin est plus haute Commutation d une roue de traction sur la roue libre STH 8 66 Figure 8 Si vous utilisez le chasse neige par un enneigement faible ou normal et sur des terrains sinueux vous pouvez désactiver la traction de la roue droite L appareil se pilote ainsi plus facilement Introduisez l anneau à ressort 1 dans le trou extéri...

Page 30: ...arche avant à l aide du levier de changement de vitesse 6 Appuyez sur la manette d embrayage de la traction de la vis sans fin 1 puis maintenez la enfoncée la vis sans fin et la turbine éjectrice sont entraînées Appuyez sur la manette d embrayage de la traction de roulage 2 puis maintenez la enfoncée l appareil avance et chasse la neige Tant que vous gardez cette manette enfoncée la manette d embr...

Page 31: ...s que le secteur est protégé par un disjoncteur différentiel Si ce n est pas le cas faites installer un disjoncteur approprié par un électricien Branchez le démarreur électrique au secteur uniquement par l intermédiaire d une rallonge non comprise dans les fournitures destinée à l utilisation en plein air et équipée d un câble de terre d une longueur maximale de 50 m par ex H07RN F 3x1 5 mm jusqu ...

Page 32: ...et la cosse de la bougie Attendez que le moteur ait refroidi Pour transporter l appareil placez le en position horizontale sur le toit d un véhicule ou bien à l intérieur Calez l appareil pour qu il ne puisse pas rouler ou glisser Entretien Plan d entretien Une fois par saison Faites vérifier et entretenir l appareil par un atelier spécialisé Avant chaque utilisation Vérifiez le niveau d huile si ...

Page 33: ...ble d embrayage Réglage de l embrayage de la traction de roulage STH 5 56 STH 8 66 STH 10 66 C Figure 1 Chasse neige à chenilles amenez la manette de réglage Figure 4 pos 1 sur la position III transport Réglez le levier de changement de vitesse 6 sur la vitesse de marche avant la plus rapide chiffre le plus élevé Tout en relâchant la manette d embrayage 2 poussez l appareil vers l avant Pendant qu...

Page 34: ...b et de 7b vers 7c Remontez le carter Réglage du levier de changement de vitesse STH 10 66 C Figure 12 Retirez le connecteur à ressort 4 et la rondelle intercalaire 5 Extrayez l écrou de broche 6 de l alésage 7 Poussez le bras de commutation 2 vers le bas Réglez le levier de changement de vitesse 3 sur la vitesse 6 Tournez l écrou de broche 6 de sorte que le pivot puisse entrer dans le même alésag...

Page 35: ...matière ou de fabrication la réparation est gratuite En cas de garantie veuillez vous adresser à votre revendeur ou à notre succursale la plus proche Dérangements et remèdes Risques de blessure dus à un démarrage involontair Avant d entreprendre tous travaux sur l appareil Arrêtez le moteur Retirez la clé de contact et la cosse de la bougie Attendez que le moteur ait refroidi Attention Les dérange...

Page 36: ... 56 STH 8 66 STH 10 66 C Faire tendre la courroie trapézoïdale détendue 2 Faire remplacer la courroie déchirée 2 L appareil reste immobile Câble d embrayage de la traction de roulage incorrectement réglé Régler le câble d embrayage voir Réglage de l embrayage de la traction de roulage Courroie trapézoïdale lâche ou déchirée STH 5 56 STH 8 66 STH 10 66 C Faire tendre la courroie trapézoïdale détend...

Page 37: ...600 3600 Capacité du réservoir 1 9 2 3 8 3 8 Carburant Essence normale sans plomb Avec 2 d ajout d huile Essence normale sans plomb Essence normale sans plomb Essence normale sans plomb Largeur utile en mm 530 560 660 660 Vitesse de travail au pas au pas au pas au pas Surface couverte m2 h 1600 1700 2000 2000 Longueur mm 1030 1350 1370 1370 Largeur mm 560 600 770 770 Hauteur mm 910 1090 1110 1110 ...

Page 38: ...porto di persone Durante il lavoro indossare guanti occhiali di protezione abiti invernali aderenti e scarpe resistenti con suola antisdrucciolevole Non fare mai rifornimento in luoghi chiusi con motore caldo o funzionante Non portare mai parti del corpo o capi di abbigliamento in prossimità delle parti rotanti o calde della macchina Spegnere il motore ed estrarre la chiave di accensione e il capp...

Page 39: ...ale Posizione III per liberare tratti non pianeggianti o per traspor tare la macchina La fresa è più lontana da terra Esclusione di una ruota motrice STH 8 66 Figura 8 Per quantità di neve medio basse e su percorsi tortuosi è possibile scollegare la ruota destra dalla trasmissione facilitando in questo modo il movimento in curva Estrarre la spina della molla anulare 1 e inserirla nel foro esterno ...

Page 40: ...n la leva del cambio 6 Premere e tenere premuta la leva della frizione per il movimento della fresa 1 la fresa e la turbina di espulsione vengono messe in moto Premere e tenere premuta la leva della frizione della trazione 2 la macchina si muove e spazza la neve Finché si tiene premuta questa leva la leva della frizione per il movimento della fresa 1 rimane bloccata e può quindi essere rilasciata ...

Page 41: ... elettriche Accertarsi che la rete di alimenta zione sia protetta da un interruttore di sicurezza per correnti di guasto In caso negativo fare installare tale interruttore esclusivamente da un elettricista Per collegare l avviatore elettrico alla rete utilizzare solamente prolunghe non in dotazione idonee per l utilizzo all aperto e dotate di un conduttore di protezione ad esempio per una lunghezz...

Page 42: ...Per trasportare la macchina sopra o dentro un altro veicolo disporla in posizione orizzontale Assicurarsi che la macchina non possa rotolare via o scivolare Manutenzione Programma di manutenzione Una volta per stagione Rivolgersi ad un officina specia lizzata per il controllo e la manutenzione della macchina Prima di ogni utilizzo Controllare il livello dell olio e rabboccare se necessario Control...

Page 43: ...e è troppo teso e deve essere allentato vedere Modifica della regolazione del tirante della frizione Regolazione della frizione per la trazione STH 5 56 STH 8 66 STH 10 66 C Figura 1 Veicoli cingolati Portare la leva di regolazione figura 4 punto 1 nella posizione III trasporto Portare la leva del cambio 6 sulla marcia avanti più veloce numero maggiore Spingere la macchina in avanti con la leva de...

Page 44: ...della cinghia 4 inserire la molla 6 situata all estremità del tirante nel foro superiore successivo da 7a a 7b da 7b a 7c rimontare il carter della cinghia Regolazione della leva del cambio STH 10 66 C Figura 12 Rimuovere la forcella elastica 4 e la rondella 5 estrarre la madrevite 6 dal foro 7 Premere il braccio di comando 2 verso il basso portare la leva del cambio 3 sulla marcia 6 Ruotare la ma...

Page 45: ...e In caso di garanzia siete pregati di rivolgervi al Vostro rivenditore o alla filiale più vicina Guida alla ricerca guasti Pericolo di ferite dovute ad un avviamento involontario Prima di eseguire interventi di qualsiasi tipo sulla macchina arrestare il motore attendere che tutte le parti mobili si siano arrestate estrarre la chiave di accensione e il cappuccio della candela Attenzione I guasti c...

Page 46: ... rotta 2 Cinghia trapezoidale lenta o rotta STH 5 56 STH 8 66 STH 10 66 C Fare tendere la cinghia se lenta 2 Fare sostituire la cinghia se rotta 2 La macchina non avanza Tirante della frizione per la trazione non regolato correttamente Regolare il tirante della frizione vedere Regolazione della frizione per la trazione Cinghia trapezoidale lenta o rotta STH 5 56 STH 8 66 STH 10 66 C Fare tendere l...

Page 47: ...nte l 1 9 2 3 8 3 8 Carburante Benzina normale senza piombo Con 2 di additivo olio Benzina normale senza piombo Benzina normale senza piombo Benzina normale senza piombo Larghezza di lavoro mm 530 560 660 660 Velocità di lavoro Passo d uomo Passo d uomot Passo d uomo Passo d uomo Potenza superficiale m2 h 1600 1700 2000 2000 Lunghezza mm 1030 1350 1370 1370 Larghezza mm 560 600 770 770 Altezza mm ...

Page 48: ...kal der benyttes handsker beskyttelsesbriller tæt siddende vintertøj og faste sko med skridfast sål Maskinen må aldrig tankes op i lukkede rum når motoren er i gang eller den er varm Kropsdele eller tøj må aldrig komme i nærheden af roterende eller varme dele på maskinen Stands motoren og træk tændnøglen og tændrørsstikket af hvis De ikke mere arbejder med maskinen eller fjerner Dem fra maskinen e...

Page 49: ...re maski nen Flyt ringfjederstikket 1 hen til den ydre boring 3 Begge hjul skal trækkes ved større snemængder og overisede veje Tilpas boring 2 på hjulnavet og boringen på hjulakslen i forhold til hinanden Sæt ringfjederstikket 1 i begge boringer 2 Hjulet må ikke fastgøres via boring 3 Indstilling af rømmeplade STH 953 Billede 11 Når maskinen står på et jævnt ter ræn skal snekken 1 rømmepladen 2 o...

Page 50: ...iløbshåndtag 3 STH 953 Billede 1 Indstil udkastningsskakten se Indstilling af udkastningsretning og udkastningsbredde Start motoren se Motor startes Tryk på koblingsarmen 1 og hold den fast snekken fremdrives Når sneen får kontakt med snekken kører maskinen fremad Hvis kørselshastigheden skal øges løftes tværgrebet 8 lidt snekken har større kontakt med sneen og maskinen kører hurtigere Det bevirke...

Page 51: ... med en netstikdåse Indstil chokehåndtaget 2 på OFF Tryk på startknappen 6 maks 5 sek indtil motoren starter Ved koldstart indstilles chokehåndtaget 2 på mens der trykkes Vent mindst 10 sek før næste startforsøg Stil evt chokehåndtaget 2 trinvis tilbage på OFF Afbryd først forlængerkablets forbindelse til nettet og derefter til elektrostarteren Motor stoppes Billede 2 For at undgå maskinskade elle...

Page 52: ...ude og børste Smøring Smør alle roterende og bevægelige dele med let olie Vedligeholdelsesarbejde Efter brug 10 h 25 h 50 h Efter sæsonen Ved behov Rengøring af udkastningsskakt snekke og snekkehus Rengøring af luftfilter Udskiftning af luftfilter 1 Udskiftning af olie STH 5 56 STH 8 66 STH 10 66 C 3 4 Smøring af bevægelige og roterende dele Rengøring af tændrør 1 Udskiftning af tændrør 2 Kontrol ...

Page 53: ...dvider sig 2 til 3 cm ved omkobling Stramning Skru låsemøtrikken 9 opad Løsning Skru låsemøtrikken 9 nedad Kontrol af drivmekanisme STH 5 56 STH 8 66 STH 10 66 C Billede 13 OBS Mulige skader på maskinen Når maskinen vippes skal der tages hensyn til følgende maskinen skal forblive i balance og brændstof eller olie må ikke løbe ind i luftfiltret eller udad Skruerne på stelafdækningen løsnes evt vipp...

Page 54: ...trikker Udskiftning af rømmeplade STH 953 Billede A Vip maskinen bagover Fjern skruerne 4 og møtrikkerne 5 Udskift rømmepladen 2 Skru den nye rømmeplade fast på huset med skruer og møtrikker Vip maskinen tilbage og kontrollér indstillingen se Indstilling af rømmeplade Udskiftning af glidemeder Billede 7 Fjern møtrikkerne 2 mellemlægsskiverne 3 og skruerne 4 Udskift glidemederne 1 på begge sider af...

Page 55: ...æssig hakker Chokehåndtag indstillet på ON Indstil chokehåndtaget på OFF Tændrørsstikket sidder løst Fastgør tændrørsstikket Brændstoffet har stået for længe Vand eller smuds i brændstofanlæg Tøm brændstoffet ud i en egnet beholder udendørs 1 Fyld rent nyt brændstof på Udluftningshul i tankdæksel tilstoppet Rengør tankdækslet og udluftningshullet Luftfilter tilsmudset Rengør luftfiltret 1 Karburat...

Page 56: ... Koblingstræk til drivmekanisme er ikke indstillet korrekt Indstil koblingstrækket se Indstilling af kobling til drivmekanisme Koblingsarm er ikke indstillet korrekt STH 8 66 STH 10 66 C Indstil koblingsarmen se Indstilling af koblingsarm Drivmekanisme overiset STH 5 56 STH 8 66 STH 10 66 C Fjern isen se Kontrol af drivmekanisme 1 Se Motormanual 2 Disse arbejder må kun udføres af et autoriseret væ...

Page 57: ... Tankvolumen l 1 9 2 3 8 3 8 Brændstof Normalbenzin Normalbenzin Normalbenzin Normalbenzin blyfri blyfri blyfri blyfri Med 2 olietilsætning Arbejdsbredde 530 560 660 660 mm Arbejdshastighed Skridthastighed Skridthastighed Skridthastighed Skridthastighed Arealydelse 1600 1700 2000 2000 m2 h Længde mm 1030 1350 1370 1370 Bredde mm 560 600 770 770 Højde mm 910 1090 1110 1110 Vægt kg 33 72 92 101 Olie...

Page 58: ...hansker vernebrille tettsittende vinterklær og faste sko med solid såle Ikke fyll på bensin i lukkede rom når motoren går eller når delene på maskinen er varme Sørg for at ikke deler av kroppen eller klær kommer i nærheten av roterende eller varme deler av maskinen Slå av motoren trekk av tenningsnøkkelen og tennpluggkontakten når du ikke arbeider med maskinen forlater maskinen eller foretar innst...

Page 59: ...større snømengder og på isete veier må begge hjulene drives Innrett boringen 2 på hjulnavet til boringen i hjulakselen Stikk ringfjærkontakten 1 inn i begge boringene 2 Hjulet må ikke festes igjennom boringen 3 Innstilling av ryddeplaten STH 953 Bilde 11 Når maskinen står på rett undergrunn må snekken 1 ryddeplaten 2 og hjulene 3 berøre bakken samtidig For høyt innstilt ryddeplate gjør at snøen bl...

Page 60: ... hold den fast snekken blir drevet Ved kontakt med bakken går snekken framover For øking av kjørehastigheten løftes styrehåndtaket 8 litt snekken har mer bakkekontakt og driver maskinen hurtigere framover Dette fører ved gjentakelser til en fortere slitasje av gummileppen på snekken For redusering av kjørehastigheten trykkes styrehåndtaket ned Arbeid i bakker Fare for skade på grunn av velting Arb...

Page 61: ...blir trykket Før et nytt startforsøk må du vente i minst 10 sek Om nødvendig må choken 2 settes trinnvis tilbake på OFF Forlengelseskabelen må først skilles fra nettet og deretter fra elektrostarteren Stopping av motoren Bilde 2 For å unngå skade på maskinen eller startproblemer på grunn av fuktighet må motoren gå i noen minutter før den stoppes for å tørke STH 5 56 STH 8 66 STH 10 66 C Sett gassp...

Page 62: ...d en klut og børste Smøring Alle roterende og bevegelige deler må smøres inn med lett olje Vedlikeholdsarbeider Etter bruk 10 t 25 t 50 t etter se songen om nød vendig Utkastsjakten snekken og snekkehuset rengjøres Rengjør luftfilteret Skift ut luftfilteret 1 Skift oljen STH 5 56 STH 8 66 STH 10 66 C 3 4 Smør bevegelige og roterende deler Rengjør tennpluggene 1 Skift ut tennpluggene 2 Kontroller t...

Page 63: ...må den hektes inn igjen Koplingstrekket er riktig innstilt når fjæren strekker seg under koplingen 2 til 3 cm Spenning Skru sikrings mutteren 9 oppover Løsning Skru sikringsmutteren 9 nedover Kontroll av kjøredriften STH 5 56 STH 8 66 STH 10 66 C Bilde 13 Pass på Mulige skader på maskinen Pass på når maskinen vippes at maskinen forblir i likevekt og at ikke drivstoff eller olje renner ut eller inn...

Page 64: ... ryddeplate med skruer underlagsskiver og mutre på kassen Utskifting av ryddeplaten STH 953 Bilde 11 Vipp maskinen bakover Fjern skruene 4 og mutrene 5 Skift ut ryddeplaten 2 Skru fast ny ryddeplate med skruer og mutre til kassen Vipp maskinen tilbake kontroller innstillingen se Innstilling av ryddeplaten Utskifting av glidemeiene Bilde 7 Mutrene 2 underlagsskive 3 og skruer 4 fjernes Skift ut gli...

Page 65: ...takten er løs Sett tennpluggkontakten fast Gammel drivstoff Vann eller smuss i drivstoffanlegget Tøm det gamle drivstoff i en egnet beholder ute i det fri 1 Fyll på ny ren drivstoff i tanken Luftehullet i tanklokket er tilstoppet Rengjør tanklokket og luftehullet Luftfilteret er smusset Rengjør luftfilteret 1 Forgasseren er ikke innstilt La forgasseren innstilles 2 Maskinen rydder ikke snø Avskjær...

Page 66: ... STH 5 56 STH 8 66 STH 10 66 C Koplingstrekket for kjøredrift er ikke riktig innstilt Still inn koplingstrekket se Innstilling av koplingen for kjøredrift Koplingsspaken er ikke riktig innstilt STH 10 66 C Innstill koplngsspaken se Innstilling av koplingen Kjøredriften er iset STH 5 56 STH 8 66 STH 10 66 C Fjern isen se Kontroll av kjøredriften 1 Se Motoranvisningen 2 Disse arbeidene må kun foreta...

Page 67: ...T ankvolum l 1 9 2 3 8 3 8 Drivstoff Normalbensin blyfri Med 2 oljeblanding Normalbensin blyfri Normalbensin blyfri Normalbensin blyfri Arbeidsbredde mm 530 560 660 660 Arbeidshastighet Skritthastighet Skritthastighet Skritthastighet Skritthastighet Flateytelse m2 h 1600 1700 2000 2000 Lengde mm 1030 1350 1370 1370 Bredde mm 560 600 770 770 Høyde mm 910 1090 1110 1110 Vekt kg 33 72 92 101 Oljemeng...

Page 68: ...i slutna rum och ej heller när motorn är igång eller varm Se till att du eller din klädsel inte kommer i närheten av roterande eller varma delar på maskinen Stäng av motorn dra ur startnyckeln och lossa tändkabeln från tändstiftet när du inte arbetar med maskinen när du lämnar maskinen vid inställning skötsel och reparation Låt alltid motorn svalna innan maskinen ställs in i slutet rum Förvara all...

Page 69: ...a måste snöskruv 1 kantskena 2 och hjulen 3 beröra marken samtidigt Om kantskenan är för högt inställd slungas snön bakåt För lågt inställd kantskena slits fortare Inställning Fäll maskinen bakåt Lossa muttrarna 5 Ställ in kantskenan på lämplig höjd och skruva fast den igen Fäll upp maskinen kontrollera inställningen och upprepa den vid behov Glidskor STH 5 56 STH 8 66 STH 10 66 C Bild 7 Med glids...

Page 70: ...gan kan välta Arbeta långsamt och försiktigt särkilt vid riktningsändring Kör snöslungan upp och nerför sluttningen och inte tvärs mot sluttningen Se upp för hinder och arbeta inte i närheten av utförsbackar Använd ej snöslungan på sluttningar med mer än 20 stigning Tips Röj helst snön direkt efter snöfallet senare blir det undre lagret isigt och försvårar röjning Röj i vindriktningen om det är mö...

Page 71: ...st från nätet och därefter från startmotorn Stanna motorn Bild 2 Tomkör snöslungan några minuter för att låta den torka STH 5 56 STH 8 66 STH 10 66 C Ställ gasspaken 7 på Startnyckel 1 STH 953 Ställ startnyckeln på OFF och dra ut den STH 5 56 STH 8 66 STH 10 66 C Dra ut startnyckeln Ställ eventuell avstängningskran 10 på OFF Växling STH 5 56 STH 8 66 STH 10 66 C Bild 1 OBS Släpp kopplingsspakarna ...

Page 72: ... Rengör motorn med en lapp och en borste Smörjning Smörj alla roterande och rörliga delar med lätt olja Åtgärd Efter an vändning 10 tim 25 tim 50 tim Efter varje säsong Vid behov Rengör utkastarrör snöskruv och snöskruvskåpan Rengör luftfiltret Byt luftfilter 1 Byt olja STH 5 56 STH 8 66 STH 10 66 C 3 4 Smörj rörliga och roterande delar Rengör tändstiften 1 Byt tändstift 2 Kontrollera lufttrycket ...

Page 73: ... i igen Kopplingsvajern är riktigt inställd om fjädern töjs 2 3 cm när den hakas i För att spänna Skruva låsmuttern 9 uppåt För att lossa Skruva låsmuttern 9 nedåt Kontroll av hjuldrift STH 5 56 STH 8 66 STH 10 66 C Bild 13 OBS Eventuella skador på maskinen Se till att maskinen står i jämvikt och att varken bränsle eller olja rinner in i luftfiltret eller ut när maskinen lutas Lossa skruvarna på r...

Page 74: ...n med ovannämnda skruvar mellanläggsbrickor och muttrar Byte av kantskena STH 953 Bild 11 Luta maskinen bakåt Avlägsna skruvarna 4 och muttrarna 5 Byt kantskena 2 Fäst den nya kantskenan med ovannämnda skruvar och muttrar Ställ maskinen vågrätt och kontrollera inställningen se Kantskena Byte av glidskor Bild 7 Avlägsna muttrarna 2 mellanläggsbrickorna 3 och skruvarna 4 Byt glidskor 1 på båda sidor...

Page 75: ... eller smuts i bränslesystemet Töm det dåliga bränslet utomhus i ett lämpligt kärl 1 Fyll tanken med rent bränsle Lufthålet i tanklocket täppt Rengör tanklocket och lufthålet Luftfilter smutsigt Rengör luftfiltret 1 Förgasaren felinställd Ställ in förgasaren 2 Maskinen röjer ingen snö Brytskruvar brutna Byt brytskruvar se Byte av brytskruv Snöskruv eller utkastarrör täppt Stanna motorn lossa tändk...

Page 76: ...ll in kopplingsvajern se Inställning av kopplingen för hjuldrift Växelspaken felinställd STH 10 66 C Ställ in växelspaken se Inställning av växelspaken Hjuldriften nedisad STH 5 56 STH 8 66 STH 10 66 C Avlägsna isen se Kontroll av hjuldrift 1 Se motorhandboken 2 Dessa åtgärder får endast vidtas av autoriserad verkstad Störning Orsak Åtgärd ...

Page 77: ...kvolym l 1 9 2 3 8 3 8 Bränsle Regularbensin blyfri Med 2 oljeblandning Regularbensin blyfri Regularbensin blyfri Regularbensin blyfri Arbetsbredd mm 530 560 660 660 Arbetshastighet Gå hastighet Gå hastighet Gå hastighet Gå hastighet Kapacitet m tim 1600 1700 2000 2000 Längd mm 1030 1350 1370 1370 Bredd mm 560 600 770 770 Höjd mm 910 1090 1110 1110 Vikt kg 33 72 92 101 Oljevolym l 0 62 0 77 0 77 O...

Page 78: ...ä vaatteita käytä tukevia jalkineita jotka eivät luista liukkailla pinnoilla Älä täytä polttoainetta sisätiloissa moottorin käydessä tai ollessa lämmin Pidä kädet ja jalat sekä vaatteet poissa koneen pyörivistä tai kuumista osista Sammuta moottori irrota virta avain ja sytytystulpan hattu kun lopetat työskentelyn poistut koneen luota tai ryhdyt säätö huolto tai korjaustöihin Anna moottorin jäähtyä...

Page 79: ...eanpuoleisen pyörän ja voimansiirron välinen yhteys kytkeä pois päältä Lumilinkoa on silloin helpompi ohjata Siirrä pidäketappi 1 ulommaiseen reikään 3 Kun lunta on runsaasti ja jäisillä teillä pitää molempien pyörien olla vetäviä Siirrä pyörän navan reikää 2 ja pyörän akselin reikää niin että ne ovat kohdakkain Työnnä pidäketappi 1 kummankin reiän 2 läpi Pyörää ei saa kiinnittää reiän 3 avulla Lu...

Page 80: ...itä voi irrottaa otteen Kun vaihdat vaihdetta päästä ensin irti ajokytkinkahva 2 ja vaihda sitten vaihde vaihdevivulla 6 joissakin koneissa Lumilinko on varustettu vetokytkimillä 3 ja 4 Niitä käyttämällä konetta voi ohjata helpommin oikealle vedä oikeanpuoleisesta vetokytkimestä 4 vasemmalle vedä vasemmanpuoleisesta vetokytkimestä 3 STH 953 Kuva 1 Säädä heittotorvi katso Heittosuunnan ja heittopit...

Page 81: ...vat olla mahdollisia Varmista että sähköverkko soveltuu käytettäväksi käynnistimen tyyppikilvessä olevien tietojen mukaisesti kuva 2 pos 9 220 230 V jännitteellä ja 50 Hz taajuudella on suojattu sopivalla sulakkeella Kiinnitä sytytystulpan hattu 8 sytytystulppaan Aseta kaasuvipu 7 asentoon Laita virta avain 1 virtalukkoon älä käännä avainta Kiinnitä jatkojohto ensin pistokkeeseen 5 vasta sitten ve...

Page 82: ...uoltotyö Käytönjäl keen 10 h 25 h 50 h Käyttök auden jälkeen Tarvit taessa Puhdista heittotorvi kierukka ja kierukkakotelo Puhdista ilmansuodatin Vaihda ilmansuodatin 1 Vaihda öljy STH 5 56 STH 8 66 STH 10 66 C 3 4 Voitele liikkuvat ja pyörivät osat Puhdista sytytystulpat 1 Vaihda sytytystulpat 2 Tarkista renkaiden ilmanpaine lisää painetta tarvittaessa Puhdista ilmanjäähdytys järjestelmä ja pakop...

Page 83: ...minen Paina konetta työnnettäessä kytkinkahvaa 2 Pyörien telojen on lukkiuduttava Jos näin ei käy kiristä hieman kytkinvaijeria katso Kytkinvaijerin säädön muuttaminen Jos säätö ei ole vielä kunnollinen tai olet siitä epävarma niin katso Ajovoimansiirron tarkistus Kytkinvaijerin säädön muuttaminen STH 5 56 STH 8 66 STH 10 66 C Kuva 3 Kytkinvaijerit joissa on säätöhylsy 6 Kiristys avaa mutteri 7 ja...

Page 84: ...ota katkennut ruuvi ja mutteri puhdista kiinnityskohta ja voitele Kiinnitä uusi varokeruuvi ja uusi lukkomutteri Lumensiirtolevyn vaihto STH 5 56 STH 8 66 STH 10 66 C Kuva 7 Irrota ruuvit 6 aluslaatat 7 ja mutterit 8 Vaihda lumensiirtolevy 5 Kiinnitä uusi lumensiirtolevy ruuveilla aluslaatoilla ja muttereilla kiinni koteloon Lumensiirtolevyn vaihto STH 953 Kuva A Kallista konetta taaksepäin Irrota...

Page 85: ... ilmansuodatin 1 Sytytystulppa on likainen tai rikki Puhdista sytytystulppa 1 Vaihda vialliset tulpat 2 Moottori kastelee tulpan Aseta rikastinvipu asentoon OFF ja käynnistä Moottori käy epätasaisesti katkonaisesti Rikastinvipu asennossa ON Aseta rikastinvipu asentoon OFF Sytytystulpan hattu on höllästi paikoillaan Laita tulpan hattu kunnolla paikoilleen Polttoaine on vanhaa Vettä tai likaa poltto...

Page 86: ...sta värinää Jotkin osat ovat löysällä tai kierukka vaurioitunut Pysäytä heti moottori ja irrota sytytystulpan hattu Kiristä löysät ruuvit ja mutterit Korjaa vaurioitunut kierukka 2 Vaihtaminen vaikeaa STH 5 56 STH 8 66 STH 10 66 C Ajokytkinvaijeri ei ole säädetty oikein Säädä kytkinvaijeri katso Ajovedon kytkimen säätö Vaihdevipu ei ole säädetty oikein STH 10 66 C Säädä vaihdevipu katso Vaihdevivu...

Page 87: ...lttoainesäiliön tilavuus l 1 9 2 3 8 3 8 Polttoaine normaali bensiini lyijytön Seassa 2 öljyä normaali bensiini lyijytön normaali bensiini lyijytön normaali bensiini lyijytön Työleveys mm 530 560 660 660 Työnopeust kävelynopeus kävelynopeus kävelynopeus kävelynopeus Pinta alasuoritus m2 h 1600 1700 2000 2000 Pituus mm 1030 1350 1370 1370 Leveys mm 560 600 770 770 Korkeus mm 910 1090 1110 1110 Pain...

Page 88: ...ha a gépet nyílt utcákon vagy utakon használja A gépen személyeket nem szállíthat Hordjon munkavégzésnél kesztyűt védőszemüveget szorosan testhezálló téli ruházatot és jól tapadó talpú cipőt Soha ne tankolja fel a gépet zárt térben járó vagy meleg motorral Soha ne legyen a gép forgó vagy forró részei közelében ruhadarabja vagy testrésze Állítsa le a motort húzza ki a gyújtáskulcsot és húzza le a g...

Page 89: ...hoz használható A hómaró spirál nagyobb távolságra van az útburkolat szintjétől A meghajtókerék szabadonfutásának beállítása STH 8 66 8 ábra Kevés vagy közepes mennyiségű hó esetén vagy sok kanyarral rendelkező területen a jobb oldali kerék és a meghajtás közötti kapcsolat kikapcsolható A gép így könnyebben kormányozható Rugópatentet 1 a külső furatba 3 átdugni Nagyobb hómennyiség esetén és jeges ...

Page 90: ...kell kiválasztani A hómaró spirál kapcsolókarját 1 benyomni és tartani a hómaró spirál és a hókivető turbinája felpörög A hajtómű kapcsolókarját 2 benyomni és tartani a gép elindul és takarítja a havat A hómaró spirál kapcsolókarját 1 el lehet engedni és arretálva marad egészen addig amíg ez a kar be van nyomva Sebességváltáshoz először a hajtómű kapcsolókarját 2 elengedni majd a sebességváltókarr...

Page 91: ...ító kábelt használjon nem tartozéka a gépnek max 50 m hosszúságig például H07RN F 3x1 5 mm2 25 C ig H07BQ F 3x1 5 mm2 40 C ig Figyelem Az elektrostarter szakszerűtlen bekötése esetén a gépen vagy annak környezetében anyagi károk keletkezhetnek Bizonyosodjon meg hogy a hálózat az öninditó adattáblán 2 ábra 9 poz lévő adatoknak megfelelően 220 230 V feszültségű és 50 Hz frekvenciájú megfelelően túlá...

Page 92: ...títsa és szárítsa meg A motort ruhával és kefével tisztítsa meg Olajozás Minden forgó és mozgó alkatrészt könnyű olajjal olajozzon be Keréknyomás beállítása STH 5 56 STH 8 66 Javasolt légnyomás kb 1 bar Karbantartási munka Használat után 10 h 25 h 50 h Szezon után Szükség szerint Hókivetõ hómaróspirál és hómaróház tisztítás Légszûrõ tisztítás Légszûrõ csere 1 Olajcsere STH 5 56 STH 8 66 STH 10 66 ...

Page 93: ...zalok esetén Feszítés Az anyát 7 oldani és a perselyt 6 ellentétesen csavarni Lazítás A beállító perselyt 6 oldani és az anyát 7 ellentétesen elforgatni A tehermentesítővel 8 rendelkező kapcsolóhuzalok esetén A beállítás előtt a rugót ki kell akasztani majd beállítás után vissza kell akasztani A kapcsolóhuzal akkor van jól beállítva ha a rugó a kapcsolásnál 2 3 cm t nyúlik Feszítés A biztosítóanyá...

Page 94: ...A felszedőlapot 5 kicserélni Új felszedőlapot a csavarokkal az alátétetekkel és az anyákkal a házra rögzíteni A felszedőlap cseréje STH 953 A ábra A gépet hátra kell billenteni Csavarokat 4 és anyákat 5 eltávolítani A felszedőlapot 2 kicserélni Új felszedőlapot a csavarokkal és az anyákkal a házra rögzíteni A gépet vissza kell billenteni Ellenőrizni kell a beállítást lásd A felszedőlap beállítása ...

Page 95: ...1 Rossz gyújtógyertyát kicseréltetni 2 Porlasztó sok benzint kapott Szivató kart OFF állásba állítani majd a motort indítani Motor szabálytalanul jár akadozik A szivató kar ON ra van állítva Szivató kart OFF állásba állítani Gyújtógyertya csatlakozó lazán van csatlakoztatva a gyújtógyertyához Gyújtógyertya csatlakozót fixen a gyújtógyertyára rácsatlakoztatni Elöregedett üzemanyag Víz vagy egyéb sz...

Page 96: ...t alkatrészek vagy sérült hómaró spirál Motort azonnal leállítani és a gyújtógyertya csatlakozót lehúzni Laza csavarokat és anyákat meghúzni Megsérült hómaró spirált megjavíttatni 2 A fokozatok csak nehezen kapcsolhatóak STH 5 56 STH 8 66 STH 10 66 C A hajtómű kapcsolóhuzala nincs helyesen beállítva Kapcsolóhuzalt beállítani lásd A hajtómű kapcsolókarjának beállítása Sebességváltókar nincs jól beá...

Page 97: ...manyag normál benzin ólommentes 2 nyi olaj hozzákeverésekor normál benzin ólommentes normál benzin ólommentes normál benzin ólommentes Marási szélesség mm ben 530 560 660 660 Marási sebesség gyaloglási sebesség gyaloglási sebesség gyaloglási sebesség gyaloglási sebességt Fajlagos teljesítmény m3 ó 1600 1700 2000 2000 Hossz mm 1030 1350 1370 1370 Szélesség mm 560 600 770 770 Magasság mm 910 1090 11...

Page 98: ...avou podrážkou Čerpání pohonných hmot do stroje nikdy neprovádějte v uzavřených prostorech za chodu nebo při horkém motoru Nepřibližujte se částmi těla nebo oděvem do blízkosti rotujících nebo horkých části stroje Zastavte motor vytáhněte klíček zapalování a stáhněte koncovku zapalovacího kabelu jestliže se strojem nepracujete stroj opouštíte nebo provádíte seřizovací údržbářské nebo opravářské pr...

Page 99: ...es otvor 3 Seřízení odklízecí stěrky STH 953 Obrázek A Jestliže stroj stojí na rovném podkladu musí se šnek 1 odklízecí stěrka 2 a kola 3 současně dotýkat povrchu Příliš vysoko nastavená odklízecí stěrka nechává sníh vrhat směrem dozadu Příliš nízko nastavená odklízecí stěrka se rychleji opotřebuje K seřízení Stroj sklopte dozadu Povolte matice 5 Odklízecí stěrku vhodně seřiďte nahoru nebo dolů a ...

Page 100: ...ky nepracujte v blízkosti srázů Nepoužívejte stroj na svazích se stoupáním větším než 20 Tipy k odklízení sněhu Odklízení sněhu provádějte rovnou po sněžení později spodní vrstva zledovatí a ztíží odklízecí práce Je li to možné odklízejte sníh ve směru větru Sníh odklízejte tak aby se odklízené dráhy trochu překrývaly Seřízení směru a vzdálenosti odhazování Obrázek 10 Nebezpečí zranění Nenastavujt...

Page 101: ...H 8 66 STH 10 66 C Obrázek 1 Pozor Před navolením nebo změnou rychlostního stupně uvolněte páky spojek 1 a 2 Navolení rychlostního stupně pomocí řadicí páky 6 dopředu 1 pomalu až 5 6 rychle dozadu R pomalu a R rychle Vyčistění ucpaného šneku nebo odhazovací koncovky Nebezpečí zranění Před všemi pracemi na tomto stroji Zastavte motor Počkejte až se všechny pohyblivé součásti zastaví Vytáhněte klíče...

Page 102: ...y pojezdového pohonu STH 5 56 STH 8 66 STH 10 66 C Obrázek 1 Stroje s pásovým pohonem Stavěcí páku obrázek 4 poz 1 nastavte do polohy III přeprava Řadicí páku 6 nastavte na největší rychlost vpřed nejvyšší číslice Při puštěné páce spojky 2 posouvejte stroj dopředu V průběhu posunování nastavte řadicí páku 6 na nejrychlejší zpětný chod R a hned potom na největší rychlost vpřed Jestliže je při posun...

Page 103: ...čep vložit do stejného otvoru 7 Matici vřetena s podložkou a pérovou zástrčkou zajistěte Seřízení pásu pásového podvozku STH 10 66 C Obrázek 6 Pás pásového povozku 1 je správně seřízen když se nechá rukou 10 12 mm promáčknout Nechá li se promáčknout více nebo méně musí se seřídit Stroj postavte na vodorovný podklad tak aby se pásy již nedotýkaly povrchu Otáčejte maticí 2 až má pás pásového podvozk...

Page 104: ...ádrž Naplňte palivovou nádrž Vyvětralé palivo Vypust te venku vyvětralé palivo do vhodné nádoby 1 Palivovou nádrž naplňte čistým čerstvým palivem Motor ve studeném stavu páčka sytiče není nastavená na ON Nastavte páčku sytiče nastavte na ON Páčka akcelerace není nastavená na STH 5 56 STH 8 66 STH 10 66 C Nastavte páčku akcelerace na Motor nelze nastartovat Není nastrčená koncovka zapalovacího kabe...

Page 105: ...ržené klínové řemeny STH 5 56 STH 8 66 STH 10 66 C Volné klínové řemeny nechte napnout 2 Přetržené klínové řemeny nechte vyměnit 2 Pojezdový pohon je pokryt ledem STH 5 56 STH 8 66 STH 10 66 C Odstraňte nános ledu viz Kontrola pojezdového pohonu Utržená pryž na třecím kole Nechte vyměnit pryž na třecím kole 2 Nadměrné vibrace Uvolněné díly nebo poškozený šnek Motor okamžitě zastavte a stáhněte kon...

Page 106: ... l 1 9 2 3 8 3 8 Pohonná hmota benzín Normál benzín Normál benzín Normál benzín Normál bezolovnatý bezolovnatý bezolovnatý bezolovnatý S pøímìsí oleje 2 Pracovní 530 560 660 660 íøka mm Pracovní rychlost krokovací rychlost krokovací rychlost krokovací rychlost krokovací rychlost Plo ný výkon 1600 1700 2000 2000 m2 h Délka mm 1030 1350 1370 1370 íøka mm 560 600 770 770 Vý ka mm 910 1090 1110 1110 H...

Page 107: ...čitne rokavice očala tesno prilegajoča se zimska oblačila in utrjene čevlje z oprijemljivimi podplati Napravi nikoli ne dotakajte goriva v zaprtem prostoru če motor teče ali pa je vroč Ne približujte delov telesa ali obleke vročim ali vrtečim se delom naprave V naslednjih primerih ugasnite motor izvlecite ključ za vžig motorja in snemite vtič z vžigalne svečke če z napravo ne delujete več napravo ...

Page 108: ...etni obročni vtič 1 premestite v zunanjo vrtino 3 Pri večjih količinah snega in pri poledenelem zemljišču mora motor poganjati oba kolesa Vrtino 2 pesta kolesa in vrtino osi kolesa izravnajte enega na drugega Vzmetni obročni vtič 1 vtaknite v obe vrtini 2 Kolesa se ne sme pritrditi skozi vrtino 3 Nastavitev strgalne plošče STH 953 Slika 11 Če je naprava postavljena na ravno površino se morajo polž...

Page 109: ...snite desni 4 vzvod za prosti tek na levo stisnite levi 3 vzvod za prosti tek STH 953 Slika 1 Nastavite izmetno odprtino glej Nastavitev smeri in daljine izmetavanja Zaženite motor glej Zagon motorja Stisnite ročico za sklopko polžastega vijaka 1 in jo trajno pridržite Polžasti vijak se prične vrteti in z dotikom tal požene napravo naprej Za povečanje hitrosti premikanja malo povzdignite prečni dr...

Page 110: ...nico vendar ga ne obrnite Podaljševalni kabel priključite najprej z vtičem 5 in nato na mrežno vtičnico Zračno loputo choke 2 potegnite v položaj OFF Gumb zaganjalnika 6 pritisnite tako dolgo največ 5 sekund da motor steče Pri hladnem zagonu obrnite zračno loputo 2 med pritiskanjem na gumb zaganjalnika v položaj Med ponovitvami poizkusa zagona počakajte najmanj 10 sekund Po potrebi postopoma obrni...

Page 111: ...čo vodo skozi izmetno odprtino in jo putite da se posuši Motor očistite s krpo in ščetko Mazanje Vse gibljive in vrteče se dele namažite z lahkim oljem za mazanje Vzdrževalno delo po uporabi po 10 urah po 25 urah po 50 urah po sezoni po potrebi Čiščenje izmetne odprtine polžastega vijaka in ohišja vijaka Čiščenje zračnega filtra Zamenjava zračnega filtra 1 Menjava olja tipi 3 do 9 3 4 Mazanje gibl...

Page 112: ...ni tulec 6 odvijte in matico 7 navijte v smeri tulca Za natege sklopke z razbremenitveno vzmetjo 8 Pred nastavitvijo je potrebno vzmet sneti in jo po nastavitvi ponovno vpeti Nateg sklopke je pravilno nastavljen če se vzmet pri natezanju sklopke raztegne za 2 do 3 cm Natezanje varovalno matico 9 navijte navzgor Razrahljanje varovalno matico 9 odvijte navzdol Preverjanje pogona za vožnjo STH 5 56 S...

Page 113: ...uporabite nadomestne vijake in matice Zamenjava strgalne plošče STH 5 56 STH 8 66 STH 10 66 C Slika 7 Odvijte in odstranite vijake 6 podložke 7 in matice 8 Zamenjajte strgalno ploščo 5 z novo Novo strgalno ploščo pritrdite z vijaki podložkami in maticami na ohišje polžastega vijaka Zamenjava strgalne plošče STH 953 Slika 11 Napravo prevrnite nazaj Odvijte in odstranite vijake 4 in matice 5 Zamenja...

Page 114: ...račno loputo postavite na položaj ON Ročica za plin ni postavljena na STH 5 56 STH 8 66 STH 10 66 C Ročico za plin postavite na Vtič za vžigalno svečko ni nataknjen nanjo Vtič nataknite na vžigalno svečko Zračni filter je zamazan Očistite zračni filter 1 Vžigalna svečka je umazana ali defektna Očistite vžigalno svečko 1 Defektno vžigalno svečko dajte zamenjati 2 Vplinjač je poln goriva Zračno lopu...

Page 115: ...avitev natega sklopke za pogon Klinasti jermen je ohlapen ali pa utrgan STH 5 56 STH 8 66 STH 10 66 C Ohlapni klinasti jermen dajte napeti 2 Utrgan klinasti jermen dajte zamenjati 2 Pogon je zamrznil STH 5 56 STH 8 66 STH 10 66 C Odstranite zaledenitev glej Preverjanje pogona za vožnjo Guma tornega koluta se je utrgala Dajte gumo tornega koluta nadomestiti 2 Prekomerno tresenje Nepritrjeni deli na...

Page 116: ...kost posode 1 9 2 3 8 3 8 za gorivo Gorivo Normalen Normalen Normalen Normalen neosvinèen bencin neosvinèen bencin neosvinèen bencin neosvinèen bencin S Z 2 dodanega olja Delovna 530 560 660 660 irina mm Delovna hitrost Hitrost hoje Hitrost hoje Hitrost hoje Hitrost hoje Zmogljivost 1600 1700 2000 2000 povr ine m2 h Dol ina mm 1030 1350 1370 1370 irina mm 560 600 770 770 Vi ina mm 910 1090 1110 11...

Page 117: ...u osób W czasie pracy z urządzeniem stosować rękawiczki okulary ochronne przylegające ubranie zimowe i buty z nie ślizgającą się podeszwą Zabrania się tankować urządzenie w zamkniętych pomieszczeniach i przy włączonym lub gorącym silniku Nie zbliżać się i części ubrania w pobliże wirujących lub gorących części urządzenia Silnik należy wyłączyć wyjąć kluczyk ze stacyjki zapłonowej i zdjąć nasadkę z...

Page 118: ...dociśnięty do podłoża Pozycja II przy normalnych warunkach śniegowych Pozycja III praca urządzenia na nierównych drogach lub do transportowania urządzenia Pług ma zwiększony odstęp od podłoża Nastawianie biegu jałowege koła napędowego STH 8 66 Rysunek 8 Przy małej lub średniej ilości śniegu i na terenie z wieloma zakrętami można rozłączyć połączenie między prawym kołem i napędem Urządzenie jest ła...

Page 119: ...dźwigni sprzęgła STH 953 za pomocą dźwigni włączającej 6 wybrać bieg do przodu Dla napędu ślimaka 1 nacisnąć dźwignię sprzęgła i trzymać Ślimak i turbina wyrzutu będą napędzane Dla napędu jazdy 2 nacisnąć i trzymać dźwignię sprzęgła urządzenie jedzie i sprząta śnieg Dopóki ta dźwignia jest naciśnięta dźwignia sprzęgła napędu ślimaka 1 jest zablokowana i może zostać zwolniona W celu zmiany biegu na...

Page 120: ...ona jest w ochronny wyłącznik prądowy Jeżeli nie musi zostać wbudowany odpowiedni wyłącznik przez specjalistę elektryka Dla podłączenia rozrusznika elektrycznego do sieci elektrycznej używać tylko przedłużacza nie jest przedmiotem dostawy który jest dopuszczony do pracy na wolnym powietrzu i wyposażony w ochronny wyłącznik prądowy np przy maksymalnej długości 50 m H07RN F 3x1 5 mm2 do 25 C H07BQ F...

Page 121: ...bi się Urządzenie transportować na samochodzie w położeniu poziomym Zabezpieczyć urządzenie przed samowolnym przesunięciem lub jazdą Przegląd i konserwacja Plan przeglądów i konserwacji Jeden raz na sezon Urządzenie sprawdzać i poddać przeglądowi i konserwacji w warsztacie specjalistycznym Przed każdym użyciem Sprawdzić stan oleju w razie potrzeby uzupełnić Połączenia śrubowe sprawdzić w razie pot...

Page 122: ...ła jest za bardzo napięta i musi zostać poluźniona patrz Zmiana nastawienia naciągu sprzęgła Nastawienie sprzęgła napędu jazdy STH 5 56 STH 8 66 STH 10 66 C Rysunek 1 Urządzenia z napędem gąsienicowym Dźwignię nastawczą Rysunek 4 poz 1 nastawić na pozycję III Transport Dźwignię biegów 6 ustawić na najszybszy bieg do przodu największa liczba Przy puszczonej dźwigni sprzęgła 2 przesunąć urządzenie d...

Page 123: ...ba usunąć lód z zamrożonych części Naciąg paska klinowego STH 953 Rysunek 5 Jeżeli przy jednakowych obrotach silnika ślimak obraca się nierównomiernie należy naciągnąć pasek klinowy 5 Jeżeli na dźwigni sprzęgła 1 jest dodatkowy otwór 3b zawiesić linkę sprzęgła 2 na otworze 3b położonym wyżej Jeżeli nie ma dodatkowego wyżej leżącego otworu lub jest już w użyciu należy pokrywę paska 4 zdjąć sprężynę...

Page 124: ... płyty zgarniającej Wymiana płóz Rysunek 7 Usunąć śruby 4 podkładki 3 i nakrętki 2 Wymienić płozy 1 po dwóch stronach obudowy Nastawić nowe płozy patrz Płozę nastawić Unieruchamianie Niebezpieczeństwo wybuchu przez zapalenie oparów paliwa Przed unieruchomieniem urządzenia wypróżnić zbiornik paliwa do odpowiedniego zbiornika na wolnym powietrzu patrz Instrukcja obsługi silnika Jeżeli urządzenie nie...

Page 125: ... Zbiornik paliwa napełnić nowym paliwem Otwór odpowietrzający w pokrywie zbiornika paliwa niedrożny Pokrywę zbiornika paliwa i otwór odpowietrzający wyczyścić Filtr powietrza jest zanieczyszczony Filtr powietrza wyczyścić 1 Gaźnik źle wyregulowany Zlecić wyregulowanie gaźnika 2 Urządzenie nie zbiera śniegu Śruby specjalne mocowania ślimaka są ścięte Śruby wymienić patrz Wymiana śrub mocujących śli...

Page 126: ... STH 10 66 C Linka sprzęgła napędu jazdy nieprawidłowo wyregulowana Linkę sprzęgła wyregulować patrz Nastawienie sprzęgła napędu jazdy Dźwignia biegów nieprawidłowo nastawiona STH 10 66 C Dźwignię biegów nastawić patrz Nastawienie dźwigni zmiany biegów Napęd jazdy przymarznięty STH 5 56 STH 8 66 STH 10 66 C Usunąć lód patrz Sprawdzanie napędu jazdy 1 patrz Instrukcja obsługi silnika 2 prace te zle...

Page 127: ...rnika l Paliwo Zwyk a benzyna Zwyk a benzyna Zwyk a benzyna Zwyk a benzyna bez o owiowa bez o owiowa bez o owiowa bez o owiowa Z 2 dodatkiem oleju Szeroko æ 530 560 660 660 robocza mm Prêdko æ robocza Prêdko æ krokowa Prêdko æ krokowa Prêdko æ krokowa Prêdko æ krokowa Wydajno æ powier 1600 1700 2000 2000 zchniowa m2 h D ugo æ mm 1030 1350 1370 1370 Szeroko æ mm 560 600 770 770 Wysoko æ mm 910 1090...

Page 128: ...сли установка перемещается по автомобильным дорогам общего пользования Запрещается перевозить на установке людей При работе с установкой следует надеть перчатки защитные очки плотно прилегающую зимнюю одежду и прочные ботинки на нескользящей подошве Строго запрещается заправлять установку в закрытом помещении при запущенном или горячем двигателе Не подходите близко сами и не приближайтесь своей од...

Page 129: ...тавить его на требуемую величину около 1 бар Отрегулировать сцепление для червячного привода и механизма перемещения см Техобслуживание STH 10 66 C Отрегулировать рычаг переключения передач см Техобслуживание Управление Опасность травмирования Перед наладочными работами Отключить двигатель Вынуть ключ зажигания и наконечник провода к свече зажигания Подождать пока двигатель остынет Наладить снегоо...

Page 130: ...ходящейся в безупречном и безопасном состоянии Необходимо проверить состояние местности на которой будет работать установка и удалить все предметы которые могут быть захвачены и выброшены установкой Следует работать только при наличии достаточного освещения Следует работать медленно и осторожно в особенности на неровных поверхностях или грунтовых дорогах и при обратном ходе Установить расстояние м...

Page 131: ... рычаг вперёд с тем чтобы заслонку 2 установить повыше и наоборот В установках без рычага Ослабить ручную кнопку 1 и установить заслонку 2 по необходимости выше или ниже Запустить двигатель Рис 2 Опасность Если установка запускается в помещении то сразу же после этого следует выезжать на открытую площадку Ни в коем случае установка не должна работать в помещении Перед запуском отпустить рычаг сцеп...

Page 132: ... ручку тяги ручного управления 7 на Ключ зажигания 1 STH 953 повернуть на OFF и вынуть STH 5 56 STH 8 66 STH 10 66 C вынуть Запорный кран 10 если имеется установить на OFF Включить передачу ход STH 5 56 STH 8 66 STH 10 66 C Рис 1 Внимание Перед выбором или сменой передачи отпустить рычаги выключения сцепления 1 и 2 Выбрать передачу при помощи рычага переключения 6 вперёд 1 медленно до 5 6 быстро н...

Page 133: ...п 9 3 4 Смазать движущиеся и вращающиеся узлы Очистить свечи зажигания 1 Сменить свечи зажигания 2 Проверить давление воздуха в шине при необходимости повысить его Очистить систему охлаждения воздуха и систему выпуска ОГ 1 Проверить установку сцепления при необходимости отрегулировать Проверить установку карбюратора 2 Проверить уборочную плату заменить изношенную уборочную плату Проверить полозья ...

Page 134: ...сцепление для механизма перемещения STH 5 56 STH 8 66 STH 10 66 C Рис 1 Установки с гусеничным приводом Установить установочный рычаг Рис 4 поз 1 в позицию III транспортировка Установить рычаг переключения 6 на самый быстрый ход вперёд на самую большую цифру При отпущенном рычаге сцепления 2 сдвинуть установку по направлению вперёд Во время сдвига установить рычаг переключения 6 на самый быстрый о...

Page 135: ...она прогибается на большее или меньшее расстояние то её необходимо отрегулировать Установку установить на надёжную и горизонтальную опору таким образом чтобы гусеница уже не касалась опорной поверхности Поворачивать гайку 2 до тех пор пока гусеничная лента не будет иметь требуемого натяжения для натяжения поворачивать по часовой стрелке для ослабления поворачивать против часовой стрелки Заменить г...

Page 136: ...и Гарантии В каждой стране действуют гарантийные условия установленные нашей фирмой или импортёром Неполадки на Вашей установке устраняются нами в рамках гарантийных обязательств безвозмездно в том случае если причиной неполадок является дефект материала или ошибка изготовления В случае рекламации в рамках гарантийных обязательств следует обращаться к Вашему продавцу или в ближайший филиал фирмы П...

Page 137: ...рязнён Очистить воздушный фильтр 1 Свеча зажигания загрязнена или имеет дефект Очистить свечу зажигания 1 Заменить дефектную свечу зажигания 2 Карбюратор полностью заполнен топливом Установить рычаг воздушной заслонки карбюратора Choke в положение OFF и произвести запуск Двигатель работает неравномерно прерывисто Рычаг воздушной заслонки карбюратора Choke находится в положении ON Установить рычаг ...

Page 138: ...ма перемещения Клиновые ремни сорвались или разорвались STH 5 56 STH 8 66 STH 10 66 C Натянуть сорванные клиновые ремни 2 Заменить разорванные клиновые ремни 2 Оледенение механизма перемещения STH 5 56 STH 8 66 STH 10 66 C Устранить оледенение см Проверить механизм перемещения Разорвалась резина фрикционного колеса Заменить резину фрикционного колеса 2 Усиленная вибрация Плохо закреплённые узлы ил...

Page 139: ...âà Áåíçèí Áåíçèí Áåíçèí Áåíçèí ä óìåðåííî ä óìåðåííî ä óìåðåííî ä óìåðåííî ôîðñèðîâ äâèã ôîðñèðîâ äâèã ôîðñèðîâ äâèã ôîðñèðîâ äâèã íå ñîäåðæ ñâèíöàíå ñîäåðæ ñâèíöà íå ñîäåðæ ñâèíöà íå ñîäåðæ ñâèíöà Ñ ïðèìåñüþ ìàñëà 2 Ðàá øèðèíà ìì 530 560 660 660 Ðàá ñêîðîñòü Øàã ñêîðîñòü Øàã ñêîðîñòü Øàã ñêîðîñòü Øàã ñêîðîñòü Ìîùíîñòü íà åä 1600 1700 2000 2000 ïîâåðõíîñòè ì2 Äëèíà ìì 1030 1350 1370 1370 Øèðèíà ìì...

Page 140: ...site rukavice zaštitne naočale usko pripijenu zimsku odjeću i čvrste cipele s dobro narebranim đonovima Stroj nikada ne punite gorivom u zatvorenim prostorijama kod rada motora ili ako je isti vruć Dijelove tijela ili odjeću nikada ne približavajte rotirajućim ili vrućim dijelovima stroja Isključite motor izvucite kontaktni ključ i utikač za svjećicu kad sa strojem više ne radite ako napuštate str...

Page 141: ...olakšava se upravljanje strojem Utikač s prstenastom oprugom 1 prespojiti u vanjski provrt 3 Za veće količine snijega i na zaleđenim putevima moraju raditi oba kotača Provrt 2 na glavini kotača i provrt na osovini kotača namjestiti tako da se poklapaju Utikač s prstenastom oprugom 1 gurnite u oba provrta 2 Kotač se ne smije učvrstiti kroz provrt 3 Podešavanje ploče za čišćenje STH 953 Slika 11 Ako...

Page 142: ...e desnu ručicu za slobodan hod 4 u lijevo povucite lijevu ručicu za slobodan hod 3 STH 953 Slika 1 Podesite okno za izbacivanje gledaj Podešavanje pravca izbacivanja i daljine izbacivanja Startajte motor gledaj Startanje motora Pritisnite kvačilo 1 i čvrsto ga držite puž se počinje kretati Preko kontakta između puža i tla stroj se kreće naprijed Za povećanje brzine lagano zadignite uzdužnu tj glav...

Page 143: ... Čok 2 postavite na OFF Gumb starter 6 pritišćite tako dugo maks 5 s dok motor ne starta Kod startanja po hladnom vremenu čok 2 postavite za vrijeme pritiskanja gumba na Minimalno 10 s pričekati prije ponovnog pokušaja startanja U protivnom čok 2 postepeno vratite na OFF Produžni kabel prvo isključite iz strujne mreže a potom ga odvojite od elektrostartera Zaustavljanje motora Slika 2 Da bi izbjeg...

Page 144: ...ove podmažite s laganim uljem Regulacija tlaka u gumama STH 5 56 STH 8 66 Preporučljivi tlak u gumama 1 bar Radovi održavanja na motoru Gledaj Uputstvo za motor Radovi na održavanju nakon uporabe 10 h 25 h 50 h nakon sezone po potrebi Čišćenje okna za izbicivanje puža i kućišta puža Čišćenje filtera za zrak Zamjena filtera za zrak 1 Izmjena ulja tip 3 do tip 9 3 4 Podmazivanje pokretnih i rotiraju...

Page 145: ...ite prema gore Otpuštanje sigurnosnu maticu 9 zavrniti prema dole Ispitivanje voznog pogona STH 5 56 STH 8 66 STH 10 66 C Slika 13 Pozor Moguće štete na stroju Kod naginjanja stroja pazite da stroj ostane u ravnoteži da gorivo ili ulje ne dospije u filter za zrak ili da ne izlazi napolje Odvrnite vijke na poklopcu okvira ako je potrebno stroj nagnite prema naprijed Sa otpuštenom ručicom kvačila za...

Page 146: ...na ploče za čišćenje STH 953 Slika 11 Stroj nagnite prema natrag Skinite vijke 4 i matice 5 Zamijenite ploču za čišćenje 2 Novu ploču za čišćenje učvrstite na kućište s vijcima i maticama Stroj vratite u normalan položaj provjerite da li je ploča dobro postavljena gledaj Podešavanje ploče za čišćenje Zamjena kliznih salinaca Slika 7 Skinite matice 2 podložne pločice 3 i vijke 4 Promijenite klizne ...

Page 147: ...ili neispravna Očistite svjećicu 1 Neispravnu svjećicu promijenite 2 Rasplinjač je preforsiran Ručicu za čok postavite na OFF i startajte motor Motor radi neravnomjerno zapinje Ručica za čok je postavljena na ON Ručicu za čok postavite na OFF Utikač za svjećicu je prelabavo nataknut Utikač za svjećicu čvrsto nataknite Gorivo je dugo stajalo u rezervoaru Voda ili prljavština u rezervoaru za gorivo ...

Page 148: ...aču dajte zamijeniti 2 Prejake vibracije Dijelovi su nedovoljno učvršćeni ili je puž oštećen Motor odmah zaustavite i izvucite utikač za svjećicu Otpuštene vijke i matice zategnite Oštećeni puž dajte popraviti 2 Mijenjanje brzina jako je otežano STH 5 56 STH 8 66 STH 10 66 C Sajla kvačila za vozni pogon nije ispravno podešena Podesite sajlu kvačila gledaj Podešavanje spojke za vozni pogon Mjenjač ...

Page 149: ...roj 3600 3600 3600 3600 okretaja o min Volumen 1 9 2 3 8 3 8 spremnika l Gorivo Bezolovni Bezolovni Bezolovni Bezolovni normal benzin normal benzin normal benzin normal benzin S 2 primjesa ulja Radna širina 530 560 660 660 mm Radna brzina Brzina hoda Brzina hoda Brzina hoda Brzina hoda Površinski 1600 1700 2000 2000 uèinak m2 h Du ina mm 1030 1350 1370 1370 Širina mm 560 600 770 770 Visina mm 910 ...

Page 150: ...t kellegi vői millegi transportimiseks Masinaga töötamisel kasutage kindaid kaitseprille parajalt liibuvat talveriletust ja tugevaid libisemiskindia taliaga jalanőusid Ärge täitke kunagi masina kütusepaaki suletud ruumis vői siis kui masin töötab vői mootor on kuum Ärge minge oma keha vői riietega masina liikuvatele ja kuumadele osadele liiga lähedale Lülitage mootor välja eemaldage süütevőti ja s...

Page 151: ...ma Viige rattarummu auk 2 rattatelje auguga kohakuti Kinnitage rőngasvedru 1 mőlemasse auku 2 Ratast ei vői kinnitada augu 3 kaudu Puhastusplaadi reguleerimine STH 953 Joonis 11 Kui masin seisab siledal maapinnal siis trummel 1 puhastusplaat 2 ja rattad 3 peavad üheaegselt maapinda puudutama Kui puhastusplaat on seatud liialt kőrgele paisatakse lund tahapoole kui aga liiga madalale siis kulub plaa...

Page 152: ...le pööramiseks tőmmake vasakut vabakäiguhooba 3 STH 953 Joonis 1 Reguleerige lumetoru vt peatükki Seadke sobivaks lumekoristuse kaugus ja suund Käivitage mootor vt Mootori käivitamine Vajutage sidurihooba 1 ja hoidke seda all trummel hakkab pöörlema Kui trummel puudutab maapinda hakkab masin liikuma Kui soovite liikumiskiirust suurendada tőmmake küljel olevat käepidet 8 veidi ülespoole trummel saa...

Page 153: ...na pistikuga 5 ja siis toitega Seadke őhuklapp 2 asendisse OFF Vajutage starterinuppu 6 kuni mootor käivitub maksimaalselt 5 sekundit Külmalt käivitamiseks lükake őhuklapp 2 käivitamise ajal asendisse Oodake vähemalt 10 sekundit enne kui Te mootorit uuesti käivitada püüate Vajadusel seadke őhuklapp 2 uuesti järk järgult asendisse OFF Ühendage pikendusjuhe esmalt toitest ja siis käivitist lahti Moo...

Page 154: ... 66 STH 10 66 C Joonis 3 Siduri seisundi kontrollimine Vajutage sidurihooba 1 edasi suund I samal ajal vajutage kumm 3 alla Siduri tross 5 peab olema veidi lődvem Vajadusel vähendage trossi pinget vt Sidurikaabli reguleerimine Hooldustööd Pärast 10 töötundi 25 töötundi 50 töötundi Hooaja lõpul Vasta valt va jadusele Puhastage lumetoru trummel ja trumli korpus Puhastage õhufilter Vahetage õhufilter...

Page 155: ...masinast välja voolata Keerake lahti raami katte kruvid vajadusel kallutage masinat ettepoole Kui veosüsteemi sidurihoob on vabastatud joonis 1 osa 2 lülitage järjest sisse kőik käigud Sellel ajal peab friktsioonketas 2 kokku puutuma vedava kettaga 3 Kui puutub lődvendage siduritrossi vt Sidurikaabli reguleerimine Vajutage iga käigu juures veosüsteemi sidurihooba Friktsioonketas peab vedava kettag...

Page 156: ...tusplaat 2 välja Kinnitage uus puhastusplaat korpuse külge kruvide ja mutritega Laske masin alla kontrollige seadet vt Puhastusplaadi reguleerimine Tőkiste vahetamine Joonis 7 Eemaldage mutrid 2 seibid 3 ja poldid 4 Vahetage tőkised 1 mőlemal pool korpust Reguleerige uued tőkiseid vt Tőkiste reguleerimine Masina ettevalmistamine suveperioodiks Kütuseaurude plahvatuse oht Enne masina ettevalmistami...

Page 157: ...l ei ole töökorras Puhastage süüteküünal 1 Laske must süüteküünal välja vahetada 2 Karburaator ujutab üle Lülitage õhuklapp asendisse OFF VÄLJAS ja käivitage mootor Mootor töötab ebaühtlaselt jätab vahele Õhuklapi hoob on seatud asendisse ON Seadke asendisse OFF Süüteküünla juhe ei ole korralikult kinnitatud Kinnitage see korralikult Kütus on vana Vesi või mustus toitesüsteemis Laske vana kütus va...

Page 158: ... 2 Ülemäärane vibratsioon Osad on lahti või trummel kahjustatud Seisake kohe mootor ja eemaldage süüteküünlalt juhe Pingutage lahtiseid polte ja juhtmeid Laske kahjustatud trummel parandada 2 Käike saab vaid raskustega vahetada STH 5 56 STH 8 66 STH 10 66 C Veosüsteemi siduritross on reguleerimata Reguleerige siduritrossi vt Veosüsteemi siduri reguleerimine Käigukang ei ole korralikult reguleeritu...

Page 159: ... pöörded min 3600 3600 3600 3600 Kütusepaak l 1 9 2 3 8 3 8 Kütus Normaalbensiin pliivaba 2 olilisandiga Normaalbensiin pliivaba Normaalbensiin pliivaba Normaalbensiin pliivaba Töölaius mm 530 560 660 660 Töökiirus Sammu kiirus Sammu kiirus Sammu kiirus Sammu kiirus Töödeldav pind m2 h 1600 1700 2000 2000 Pikkus mm 1030 1350 1370 1370 Laius mm 560 600 770 770 Kõrgus mm 910 1090 1110 1110 Kaal kg 3...

Page 160: ...STH 953 162 1 2 1 2 3 A B 2x 1x 1x C 1x D ...

Page 161: ...STH 953 163 1 2 D A B 2x 1x 1x 1x C D A B B C ...

Page 162: ...STH 5 56 164 ...

Page 163: ...STH 5 56 165 ...

Page 164: ...STH 5 56 166 ...

Page 165: ...STH 5 56 167 A A B B C C D D D E F 2x 6x 6x 4x 2x 2x ...

Page 166: ...STH 8 66 STH 10 66 C 168 A A B A B B E D C M E F F G W H I I J K L N N O O P Q R S U V T 3x 4x 4x 2x 2x 2x 2x 2x 2x 2x 6x 1x 2x 4x 2x 4x 2x 4x 1x 8x 2x 2x 2x 4x 2x N N II F F F F O O blue ...

Page 167: ...STH 8 66 STH 10 66 C 169 R R R R 4x U U U M F U 4x blue L P Q L 2 3 2x L 2 1 M 4x V 2x P P 2x D 2x Q 1x ...

Page 168: ...STH 8 66 STH 10 66 C 170 E 3x G H J K L 2x 2x 6x 1x 1x P 6x 1 1 2 K E P K E P 1 2 4 360 360 360 G 3 5cm 5cm ...

Page 169: ...STH 8 66 STH 10 66 C 171 1 2 ...

Page 170: ...STH 8 66 STH 10 66 C 172 A A B B C C D D D E F 2x 6x 6x 4x 2x 2x ...

Page 171: ...3 1 332 101 0 K A R C H E R 6 970 387 0 6 970 372 0 6 970 364 0 6 970 363 0 6 970 387 0 6 970 343 0 6 970 342 0 6 970 353 0 6 970 373 0 6 970 382 0 6 970 381 0 6 970 382 0 6 970 383 0 6 970 383 0 6 970 375 0 6 970 357 0 6 970 359 0 ...

Page 172: ...56 1 335 101 0 6 970 422 0 6 970 423 0 6 970 392 0 6 970 399 0 6 970 424 0 6 970 452 0 6 970 453 0 6 970 451 0 6 970 449 0 6 970 449 0 6 970 450 0 6 970 458 0 6 970 343 0 6 970 342 0 6 970 471 0 6 970 469 0 6 970 359 0 6 970 357 0 6 970 440 0 6 970 441 0 6 970 467 0 ...

Page 173: ...HER K A R C H E R 6 970 422 0 6 970 423 0 6 970 481 0 6 970 481 0 6 970 342 0 6 970 343 0 B A 6 970 554 0 6 970 553 0 6 970 555 0 6 970 449 0 6 970 449 0 6 970 449 0 6 970 449 0 6 970 450 0 6 970 450 0 6 970 545 0 6 970 546 0 6 970 547 0 6 970 458 0 A 6 970 357 0 6 970 479 0 6 970 501 0 6 970 502 0 6 970 502 0 6 970 552 0 ...

Page 174: ...12 0 6 970 440 0 6 970 449 0 6 970 449 0 6 970 449 0 6 970 449 0 6 970 450 0 6 970 450 0 6 970 545 0 6 970 546 0 6 970 547 0 6 970 499 0 6 970 498 0 B 6 970 458 0 6 970 342 0 6 970 343 0 6 970 447 0 KARCHER K A R C H E R A 6 970 357 0 6 970 479 0 6 970 501 0 6 970 502 0 6 970 502 0 1 335 301 0 STH 8 66 C 6 970 684 0 1 335 302 0 STH 10 66 C ...

Page 175: ...n d a c t o n b e h a l f o f t h e c o m p a n y m a n a g e m e n t D É C L A R A T I O N D E C O N F O R M I T É E U R O P É E N N E P a r l a p r é s e n t e n o u s d é c l a r o n s q u e l a m a c h i n e c i a p r è s r é p o n d d e p a r s a c o n c e p t i o n e t s a c o n s t r u c t i o n a i n s i q u e d e p a r l e m o d è l e q u e n o u s a v o n s m i s s u r l e m a r c h é a ...

Page 176: ...e h a n d l e r e t t e r o p p d r a g o g m e d f u l l m a k t f r a l e d e l s e n F Ö R S Ä K R A N O M Ö V E R E N S S T Ä M M E L S E H ä r m e d f ö r s ä k r a r v i a t t d e n e n l i g t n e d a n a n g i v n a m a s k i n e n t i l l k o n s t r u k t i o n b y g g n a d s s ä t t o c h i a v o s s l e v e r e r a t u t f ö r a n d e m o t s v a r a r t i l l ä m p l i g a b a s k r ...

Page 177: ...P O T R D I L O O U S T R E Z N O S T I I n t e r n i m i u k r e p i j e b i l o u g o t o v l j e n o d a s e r i j s k o p r e i z v a j a n i a p a r a t o d g o v a r j a j o a k t u a l n i m n a v o d i l o m E U i n u p o r a b l j e n i m š t a n d a r t o m P o d p i s a n e o s o b e s e p o g o v a r j a j o v p o v e r j e n j u i n s p o o b l a s t i l o m v o d s t v a p o d j e t ...

Page 178: ... E N 6 0 3 3 5 2 7 2 D I N E N 5 0 0 8 2 2 1 9 9 5 N a v e d e n e n a c i o n a l n e n o r m e C I S P R 1 2 P r i m i j e n j e n i p o s t u p a k p r o c j e n e k o n f o r m n o s t i D o d a t a k V I z m j e r e n a r a z i n a b u k e S T H 9 5 3 9 8 d B A S T H 5 5 6 1 0 3 d B A S T H 8 6 6 1 0 5 d B A S T H 1 0 6 6 C 1 0 5 d B A Z a j a m č e n a r a z i n a b u k e S T H 9 5 3 1 0 0 d...

Reviews: