background image

POKYNY K INSTALACI

Doporučujeme, aby montáž provedl autoservis. Pro umístění kontaktních kartáčů také na hlouběji položených místech vstupu má smysl používat zvedací plošinu. 
V případě technických dotazů nás můžete kontaktovat na adrese 

[email protected]

BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ

• 

POZOR

, VYSOKÉ NAPĚTÍ! Ačkoli není toto vysoké napětí pro zdravého člověka nebezpečné, přesto by se lidé měli vyhýbat kontaktu s kontaktními kartáči. Platí to zejména pro osoby s nemocemi 

   srdce a kardiostimulátorem.
• Plnou funkčnost přístroje lze garantovat pouze při provozu s bateriemi 4 AA (1,5 V) (nepoužívejte nabíjecí baterie).
• Odpuzovač kun vždy chraňte před nadměrným horkem a zamezte znečištění kontaktních kartáčů, resp. jej odstraňte.
• Je nutné bezpodmínečně dodržet pracovní kroky popsané v tomto návodu k montáži a také bezpečnostní upozornění.
• Na škody způsobené nedodržením návodu k montáži se ručení nevztahuje.
• 

Před montáží důkladně vyčistěte prostor motoru i parkovací plochu, abyste zamezili soubojům o revír 

   (pro prostor motoru doporučujeme odstraňovač pachových stop K&K, položka 000300) (13).

Stosowanie zgodne z przeznaczeniem:

 Urządzenie służy do odstraszania i wypędzania kun oraz innych dzikich zwierząt z komory silnika przez zastosowanie szoku elektrycznego. Po 

wywołaniu zwarcia przez kunę, funkcja wysokiego napięcia zostanie po kilku sekundach sekund przerwana, aby pozostawić zwierzęciu możliwość ucieczki.

ZKOUŠKA FUNKČNOSTI 

před zabudováním

Všechny přístroje opakovaně pečlivě prověřujeme. Přesto vás prosíme, abyste provedli ještě závěrečnou kontrolu:
1) Zajistěte, aby byl kolébkový přepínač v poloze 'OFF'

 (A)

.

2) Kontaktní kartáč 

(2)

 na konci kabelu 

(3)

 natáhněte, do vysokonapěťového kabelu zašroubujte šrouby 

(H) 

a položte na izolující podložku (lepenka, dřevo)

3) Baterie vložte do řídicí jednotky, 4x AA 

(A1)

.

4) Kolébkový přepínač uveďte do polohy 'ON' 

(K)

.

5) Kontaktního kartáče se teď už nedotýkejte
6) LED 

(5 + 6)

 indikují krátkým rozsvícením (3 až 5x) funkčnost přístroje.

7) Kolébkový přepínač uveďte do polohy 'OFF' 

(A)

. (POZOR! Kontaktní kartáč vede i po vyjmutí ještě zhruba 3 minuty zbytkový elektrický proud)

8) Konec zkoušky funkčnosti

Info: 

Záruka se týká pouze přístroje, nepřebíráme náklady na montáž a demontáž! Kompletní vybudování bývá zřídkakdy nezbytné, řídicí přístroj lze vyměnit!

ZABUDOVÁNÍ 

při odpojené kompaktní zástrčce, kolébkový přepínač na 'OFF'

ŘÍDICÍ PŘÍSTROJ

Řídicí jednotku 

(1)

 namontujte na takové místo, kde nemůže dojít k jeho přehřátí (např. ne přímo na koleni výfuku) 

(B)

. V souvislosti s provozní teplotou respektujte také údaje výrobce baterií. 

Přihrádku na baterie 

(A1)

 a konektor 

(7) 

byste měli namontovat tak, aby byly dobře přístupné. LED by měly být během stisknutí spínače kapoty motoru vidět. 

SPINAC KAPOTY MOTURU

Spínač kapoty motoru 

(4)

 přeruší při otevřené kapotě motoru možnost vzniku napětí. Při montáži mějte na paměti, že očko 

(10)

 musí být umístěno pod upevňovacím úhelníkem a utaženo 

upevňovacím šroubem 

(11) 

tak, aby bylo elektricky vodivé spojení s připojovací plochou pod upevňovací západkou spínače. Konektor 6,3 mm se zasune 

(12)

 na spodní kontaktní jazýček spínače 

(F2)

.

KONTAKTNI DESKY

Kontaktní kartáče 

(3)

 vytáhněte na vysokonapěťový kabel 

(4)

 a kabel v prostoru motoru uložte strategicky výhodně. Pozice kontaktních kartáčů by měly být přizpůsobeny danostem prostoru 

motoru (zabezpečte jimi místa vstupu, chodbičky a místa, kde hrozí prokousnutí)

 (E)

. Vysokonapěťový kabel byste neměli vést přímo kolem horkých a rotujících částí motoru 

(B)

. Kontaktní kartáče 

byste měli namontovat ve vzdálenosti nejméně 10 mm od jiných vodivých dílů (nebezpečí zkratu) 

(C)

 a šikmě (odtékání vody) 

(D)

.  Kontaktní kartáče upevněte stahovacími pásky

 (I)

. Ty by neměly 

být upevněny příliš pevně. Zakroucení ŠROUBŮ S KŘÍŽOVOU HLAVOU

 (H)

 způsobí „napojení“ vysokonapěťového kabelu a vytvoření kontaktu. Konec kabelu by u posledního kartáče neměl 

přečnívat, jinak hrozí nebezpečí zkratu.

Žlutou výstražnou nálepku ‚Pozor, vysoké napětí‘ (9) nalepte v prostoru motoru dobře viditelně  (L)!

UVEDENÍ DO PROVOZU a KONTROLA

Při otevřené kapotě přeruší spínač kapoty motoru funkci. Spínač kapoty motoru podržte stisknutý. Kolébkový přepínač nyní přepněte 3x po sobě z OFF na ON. Obě kontrolní LED (5 + 6) krátce 3 až 
5x zablikají a zobrazí tak svoji funkčnost, poté přístroj zůstane v klidovém režimu. V tomto stavu se vysokonapěťových kartáčů nedotýkejte.

Pravidelná KONTROLA funkce a baterií

Kroky popsané v UVEDENÍ DO PROVOZU / KONTROLE provádějte pravidelně (cca každých 6 měsíců), abyste zkontrolovali funkčnost a stav baterií. Když všechny LED blikají dle shora popsaného, jsou 
všechny body OK.
Jestliže LED ke kontrole baterie 

(6)

 nebliká, musí se baterie vyměnit.

Jestliže LED ke kontrole vysokého napětí 

(5) 

nebliká, došlo k chybě (viz bod DALŠÍ UPOZORNĚNÍ).

Při správném používání odpovídá životnost baterie údajům výrobce.

M9900 představuje účinné vysokonapěťové řešení odpuzování. 
Přesto nemůžeme na 100% zaručit, že kuna bude pokaždé odpuzena.

DALŠÍ UPOZORNĚNÍ

Pokud přístroj nefunguje, může to mít následující příčiny:
1) Baterie nejsou správně vloženy nebo jsou příliš slabé.
2) Kontaktní kartáče se dotýkají jiných vodivých dílů (zkrat)

 (C)

.

3) Kontakty v konektoru 

(7)

, který zajištuje spojení se základním přístrojem, nemají spojení (nejsou správně zasunuty, kolíky jsou ohnuty).

4) Kolébkový přepínač není na 'ON'.
5) Spínač kapoty motoru není ve stlačené poloze.

Likvidace: 

Přístroj a baterie zlikvidujte v souladu s národními předpisy.

Příslušenství

Rozšiřující sada se 2 dodatečnými multikontaktními vysokonapěťovými kartáči č. M9900-KIT

     

- Náhradní řídicí jednotka No M9900-ST

Technické údaje:

• Provozní napětí: 6 V, 4 AA baterie
• životnost baterií: cca datum trvanlivosti baterií
• Kmitočtový rozsah impulzu: > 250 V
• Teplotní rozsah: cca -25 °C až 80 °C
• Rozměry řídicí jednotky: cca 86 x 55 x 50 mm
• délka vysokonapěťového kabelu: cca 4 m
• Multikontaktní vysokonapěťové kartáče s plusovými 
   a mínusovými provazci: 4 kusy posuvných vysokonapěťových kartáčů
• Vhodné také pro vozidla se sběrnicemi CAN.

Automatické snížení příkonu při zkratu nebo znečištění (jalových proudech) na 
vysokonapěťových kartáčích. Kompaktní konektor na řídicí jednotce k 
jednoduchému odpojení řídicí jednotky od kabelových instalací.

Schválení Spolkovým úřadem pro dopravu se značkou e1.

Summary of Contents for M9900

Page 1: ...gssensor diehetapparaatalleenbij contactinschakelt wordteenlangelooptijdvande batterijenmogelijkgemaakt Depelsdoordringende borstelstrengenzorgenvoormaximale verjagingsresultaten Loscaccia martore dor...

Page 2: ...No M9900 ST P slu enstv Roz i uj c sada se 2 dodate n mi multikontaktn mi vysokonap ov mi kart i M9900 KIT N hradn dic jednotka No M9900 ST Accessoires Uitbreidingsset met 2 extra hoogspanningsborste...

Page 3: ...uttore per cofano motore con scaricamento immediato Fascette serracavo Adesivi con avvertenze di sicurezza Prodotto per rimozione tracce Wielostykowe szczotki wysokiego napi cia Kabel wysokiego napi c...

Page 4: ...ird auf die untere Kontaktzunge des Schalters gesteckt F2 KONTAKTPLATTEN Ziehen Sie die Kontaktb rsten 3 auf das Hochspannungskabel 4 auf und verlegen Sie dieses strategisch g nstig im Motorraum Die P...

Page 5: ...ting bracket of the switch The 6 3 mm male terminal 12 is plugged into the lower contact tab of the switch F2 CONTACT PLATES Raise the contact brushes 3 onto the high voltage cable 4 and lay this in a...

Page 6: ...rrupteur Le patin enfichable 12 de 6 3 mm est enfich sur la languette de contact inf rieure de l interrupteur F2 PLAQUES DE CONTACT Ins rez les brosses de contact 3 sur le c ble de haute tension 4 et...

Page 7: ...pod nak adk mocuj c prze cznika Z cze wtykowe 12 6 3 mm jest umieszczone na dolnej spr ynie stykowej prze cznika F2 PLYTKI KONTAKTOWE Naci gn szczotki stykowe 3 na kabel wysokiego napi cia 4 i poprow...

Page 8: ...la superficie di collegamento sotto la linguetta di montaggio dell interrutto re La slitta a innesto 12 da 6 3 mm inserita nella linguetta di contatto inferiore dell interruttore F2 PIASTRE DI CONTATT...

Page 9: ...oelektrickyvodiv spojen sp ipojovac plochoupodupev ovac z padkousp na e Konektor6 3mmsezasune 12 naspodn kontaktn jaz eksp na e F2 KONTAKTNI DESKY Kontaktn kart e 3 vyt hn te na vysokonap ov kabel 4 a...

Page 10: ...mm op de onderste contacttong van de schakelaar F2 CONTACTPLATEN Bevestig de contactborstels 3 met de hoogspanningskabel 4 en leg deze strategisch in de motorruimte De posities van de contactborstels...

Reviews: