background image

Seite 15 von 20 

L'alta tensione non è pericolosa per le persone (la corrente circolante è molto ridotta). Se si è facilmente soggetti a stati di 
paura  o  shock,  lo  spavento  che  segue  al  contatto  può  rappresentare  tuttavia  un  pericolo.  La  scarica  di  corrente  viene 
rilasciata solo quando si toccano contemporaneamente la massa del veicolo e una delle piastre caricate in alta tensione (ad 
esempio tenendo una mano sul telaio nudo del veicolo e l'altra su una piastra di contatto sotto tensione). 

 

Avvertenze generali: 

prima  di  montare  il  sistema  scacciamartore  pulire  accuratamente  sia  il  vano  motore  del  veicolo  (pulendo  il  motore  o 
utilizzando  il  neutralizzatore  di  tracce  olfattive  K&K  n°  art.  000300),  sia  la  superficie  su  cui  il  veicolo  è  normalmente 
parcheggiato  (ad  es.  carport).  Le  martore  marcano  il  loro  territorio  con  delle  tracce  olfattive  e  possono  diventare  molto 
aggressive  quando  avvertono  tracce  di  altre  martore  nel  loro  territorio.  I  nostri  dispositivi  scacciamartore  con  piastre  di 
contatto  ad  alta  tensione  sono  estremamente  efficaci  nell'allontanare  le  martore.  Ciononostante  non  garantiamo  che  le 
martore vengano effettivamente scacciate al 100%! 
  
Questo  sistema  scacciamartore  può  essere  utilizzato  solo  su  veicoli  con  batteria  da  12V.  Il  dispositivo  non  può  essere 
collegato a batterie auto da 24V mediante riduttori di tensione in quanto il sistema scacciamartore non riconosce quando il 
veicolo è parcheggiato (per accendersi automaticamente). 
 
Da osservarsi PRIMA DEL MONTAGGIO: 
tutti i dispositivi vengono sottoposti a verifiche scrupolose durante e dopo la produzione. Si raccomanda tuttavia di eseguire 
la verifica di seguito descritta a motore spento prima di procedere al montaggio: collegare il cavo di massa al polo negativo 
della batteria dell'auto e il cavo positivo con il fusibile integrato al polo positivo della batteria. Le piastre ad alta tensione 
dovrebbero  poggiare  su  una  superficie  isolante  (cartone,  legno).  Dopo  non  più  di  5  minuti  il  LED  integrato  nel  modulo 
dovrebbe lampeggiare brevemente a intervalli di 1 - 12 secondi. In questo caso il sistema scacciamartore è funzionante e 
può  essere  montato.  Attenzione!  Dopo  lo  spegnimento  le  piastre  ad  alta  tensione  possono  restare  ancora  cariche  per  1 
minuto.  Farle  scaricare  prima  di  procedere  al  montaggio  (vedi  punto  "Manutenzione'"  nelle  istruzioni  d'uso).  Durante  la 
verifica evitare di toccare le piastre ad alta tensione! Nel caso in cui il dispositivo non funzioni sebbene la verifica eseguita 
prima del montaggio abbia dato esito positivo, deve essersi verificato un errore nel montaggio (vedi istruzioni di montaggio). 
Ci facciamo carico delle prestazioni in garanzia per il dispositivo come stabilito dalla legge ma non delle spese di montaggio 
e smontaggio. 
  

PL: 

Ochrona pojazdów mechanicznych przed kunami M4700 

12V= 

 
Urządzenie chroniące przed kunami M4700 działa w trojaki sposób:  
ultradźwięki, elektroszok, pulsujące światło 

 

M4700 poraża kuny prądem elektrycznym, jeżeli dotkną jednej z 6 płytek kontaktowych w komorze 
silnika  (porażenia,  które  przepędzają,  a  nie  zabijają).  Płytki  kontaktowe  ze  stali  szlachetnej  mogą 
być nakładane w dowolnej pozycji, dzięki temu osiąga się elastyczne, dopasowane do konkretnego 
pojazdu ekranowanie.  

 

Dodatkowo  sterownik  w  promieniu  360°  emituje  bardzo  silne,  agresywnie  pulsujące  ultradźwięki. 
Dźwięki  te  zmieniają  się  pod  względem  częstotliwości  i  taktowania,  w  związku  tym  nie  występuje 
efekt przyzwyczajenia.  

 

Dzięki wodoszczelności możliwa jest zabudowa głęboko we wlotach. Nowatorski system załączania 
napięcia uruchamia urządzenie samoistnie po wyłączeniu silnika.  

 

Skomplikowane podłączanie do  zacisku 15  nie jest  już  teraz konieczne.  Najprostsze 2-biegunowe 
podłączenie znacznie skraca czas montażu. 

 
  
Ekstremalnie niski pobór prądu (< 0,007 A) 
Automatyczne wyłączenie przy napięciu akumulatora < ok.11,1V +/- 0,3 V (czujnik akumulatorowy).  
Nadaje się także do pojazdów z magistralą CAN. 
 
Łagodny rozruch – bez wpływu na elektronikę pokładową 
Nasze  urządzenia  są  uruchamiane  powoli  dzięki  inteligentnemu  przełączaniu  łagodnego  rozruchu 
pobierając przy tym małe ilości prądu.  Nawet najnowsze, bardzo czułe komputery pokładowe nie rejestrują 
naszych  urządzeń  w  roli  odbiorników.  W  przeciwieństwie  do  urządzeń  o  "twardym"  rozruchu  i  impulsach 
prądowych rzędu 25mA nie odnotowujemy żadnych komunikatów o blędach.  Także systemy zarządzania 
akumulatorami (BMS) lub pojazdy hybrydowe nie są dla nas problemem 

 

 

Summary of Contents for M4700

Page 1: ...e Abschirmung erreicht wird Zus tzlich gibt das Steuerger t im Radius von 360 sehr starke aggressiv pulsierende Ultraschallt ne ab Diese T ne variieren in Frequenz und Takt zufallsbedingt daher kein G...

Page 2: ...tert z B die nicht leitende Bodenabdeckung als Massefl che Erweiterungskit Art M4700 Kit 4 zus tzliche Kontaktplatten f r gro e Motorr ume Bestimmungsgem e Verwendung Vertreiben von Mardern und andere...

Page 3: ...er eingebaut Wenn alles richtig angeschlossen wurde und sich das Fahrzeug in Parkstellung befindet baut sich die Hochspannung an den Kontaktplatten auf der Ultraschallton startet und die 2 kleinen Leu...

Page 4: ...t werden Achtung Nach dem Abschalten k nnen die Hochspannungsplatten noch bis zu 1 Minute aufgeladen bleiben Vor dem Einbau bitte erst entladen siehe Betriebsanleitung bei Wartungsarbeiten Beim Pr fen...

Page 5: ...ust be handed into to collection points for televisions computers etc please ask your local authority or town council for the location of these electronic disposal points Ultrasonic sound extends like...

Page 6: ...g connector 5 Is the fuse in the fuse holder and intact 6 Please be aware that all of the switching on and switching off functions have a few seconds delay 7 If you have opened the bonnet and fitted a...

Page 7: ...la tension de la batterie passe en dessous de 11 1 V 0 3 V env contr leur de batterie Convient galement aux v hicules quip s du bus CAN D marrage progressif aucune r percussion sur l lectronique de bo...

Page 8: ...it et vous pourrez effectuer vos op rations d entretien Vous avez galement la possibilit de d brancher le connecteur compact Cela d sactivera imm diatement le dispositif anti rongeurs et mettra les pl...

Page 9: ...ndant ce laps de temps avant de commencer l entretien Si vous ne souhaitez pas attendre vous pouvez galement d brancher la connexion compacte les plaques seront alors aussit t hors tension Vous avez d...

Page 10: ...svorky 15 ve vozidle Ultrazvukov frekvence cca 22 5 kHz 10 n hodn zm na frekvence impulzu Akustick tlak cca 115 dB 25 Reproduktor pln uzav en v esm rov reproduktor s 360 kruhov m vyza ov n m zvuku V...

Page 11: ...se mus montovat tak e jsou nezapojen kontaktn desti ky 10 mm vzd leny od jin ch kontakt pod nap t m ve vozidle Nav c by se tak nezapojen kontaktn plochy nem ly dot kat jin ch st vozidla nebezpe zkrat...

Page 12: ...na za zen p ed a po mont i v robku otestujte Odzkou en pros m zopakujte p ed mont p i vypnut m motoru Spojte kabel ukost en minusov m p lem autobaterie a plusov kabel s vestav nou pojistkou s plusov m...

Page 13: ...ivestimento non conduttore del fondo in una superficie di massa set di ampliamento n art M4500 K Kit 4 piastre supplementari di contatto per vani motore di grandi dimensioni Utilizzo proprio dispositi...

Page 14: ...ssere reinserito Se tutto collegato correttamente e il veicolo spento si crea alta tensione sulle piastre di contatto inizia l emissione di ultrasuoni e i 2 piccoli LED del modulo cominciano a lampegg...

Page 15: ...amartore funzionante e pu essere montato Attenzione Dopo lo spegnimento le piastre ad alta tensione possono restare ancora cariche per 1 minuto Farle scaricare prima di procedere al montaggio vedi pun...

Page 16: ...t a i agresywnych pulsuj cych cz stotliwo ci ultrad wi k w Utylizacja W przypadku utylizacji urz dzenie nie mo e by wyrzucane do odpad w domowych Nale y je dostarczy do punktu zbi rki elektroodpad w p...

Page 17: ...po czone z innymi elementami pojazdu niebezpiecze stwo zwarcia 4 Czy wszystkie styki w czniku wtykowym znajduj si w linii prostej w w stosunku do urz dzenia bazowego Czy jeden z pin w nie jest wygi ty...

Page 18: ...in frequentie en ritme geen gewenningseffect Dankzij de waterdichtheid is een diepe inbouw op de toegangspunten mogelijk De nieuwe spanningsschakeling schakelt het apparaat zelfstandig in op het momen...

Page 19: ...zekeringenhouder verwijderen en daarna ca 1 minuut wachten totdat de hoogspanning is afgebouwd om dan bij uitgeschakelde marterverschrikker de onderhoudswerkzaamheden uit te voeren Of u koppelt de com...

Page 20: ...ndensator nodig voor de ontlading Wacht na het uitschakelen zekering verwijderen met het uitvoeren van de onderhoudswerkzaamheden totdat deze tijd verstreken is Als u niet wilt wachten kunt u ook de s...

Reviews: