background image

KaCool W

Montageanleitung

DE

Montageanleitung

1

SAP 1537632 01/22

1

Übersicht

1

2

3

4

5

Explosionsdarstellung

1

Verkleidungshaube

2

Kondensatwanne

3

Luftaustrittslamelle

4

Elektroanschluss

5

Filter ISO Coarse

2

Sicherheit

Dieser Abschnitt gibt einen Überblick über alle wichtigen Sicherheitsaspekte für den Schutz von
Personen. Neben den Sicherheitshinweisen in dieser und der weiterführenden Anleitung gemäß
QR-Code müssen die für den Einsatzbereich des Gerätes gültigen Sicherheits-, Arbeitsschutz-
und Umweltschutzvorschriften sowie den Hinweisen gemäß EN60335-1 eingehalten werden.

2.1

Bestimmungsgemäße Verwendung

Die Geräte dienen ausschließlich zum Heizen und Kühlen von Luft in frostfreien und trockenen
Innenräumen. Das Gerät muss innerhalb des zu behandelten Raums an das bauseitige Hei-
zungs- / Kälte- /Lüftungssystem sowie das bauseitige Abwasser- und Stromnetz angeschlossen
werden. Die Betriebs-und Einsatzgrenzen unter 

Kapitel 2.2 [

}

 1]

 müssen eingehalten wer-

den.

HINWEIS!

Die Geräte dürfen erst nach Fertigstellung des kompletten Gebäudes und der An-
lage verwendet werden. Eine Baubeheizung entspricht nicht der bestimmungsge-
mäßen Verwendung!

Zur bestimmungsgemäßen Verwendung gehört auch die Einhaltung aller Angaben in dieser An-
leitung.

Jede über die bestimmungsgemäße Verwendung hinausgehende oder andersartige Benutzung
gilt als Fehlgebrauch.

Jede Änderung am Gerät oder Verwendung von nicht originalen Ersatzteilen verursacht den Ver-
fall der Gewährleistung und die Haftung des Herstellers.

2.2

Betriebs- und Einsatzgrenzen

Betriebsgrenzen

Wassertemperatur min./max.

°C

6-75

Luftansaugtemperatur min./
max.

°C

15-30

Luftfeuchte min./max.

%

max. 58%

Betriebsdruck min.

bar/kPa

-

Betriebsdruck max.

bar/kPa

8

Glykolanteil min./max.

%

25-50

Betriebsspannung

230 V/ 50/60 Hz

Leistungs-/Stromaufnahme

Auf dem Typenschild

HINWEIS!
Frostgefahr im Kaltbereich!

Bei Einsatz in unbeheizten Räumen besteht die Gefahr von Einfrieren des Wärme-
tauschers.

Das Gerät vor Frost schützen.

Kampmann GmbH & Co. KG

Friedrich-Ebert-Str. 128-130

49811 Lingen (Ems)

T: +49591/7108 0

E: [email protected]

www.kampmann.de

Summary of Contents for 32400111200000

Page 1: ...2 1 m ssen eingehalten wer den HINWEIS Die Ger te d rfen erst nach Fertigstellung des kompletten Geb udes und der An lage verwendet werden Eine Baubeheizung entspricht nicht der bestimmungsge m en Ver...

Page 2: ...erlich erkennbarem Transportschaden wie folgt vorgehen Lieferung nicht oder nur unter Vorbehalt entgegennehmen Schadensumfang auf den Transportunterlagen oder auf dem Lieferschein des Transporteurs ve...

Page 3: ...Pr fen ob der Schutzleiter durchgehend aufgelegt und verdrahtet ist Alle externen Elektroverbindungen und Klemmenanschl sse auf festen Sitz pr fen bei Be darf nachziehen Pr fen ob DIP Schalter gem Sc...

Page 4: ...mits and limits of use described in Chapter 2 2 4 must be observed IMPORTANT NOTE Only use the unique after completion of the complete building and system Site heating is not deemed to be correct and...

Page 5: ...Proceed as follows in the event of visible damage Do not accept delivery or only accept with reservations Record any transport damage on the transportation documents or on the transport company s deli...

Page 6: ...e earth wire connected and wired throughout Check all external electrical connections and terminal connections are fixed in place and tighten if necessary Check whether DIP switches have been correctl...

Page 7: ...d attendre que le b timent et l installation soit termin s avant d utiliser les appareils Le chauffage sur un chantier ne constitue pas une utilisa tion conforme L utilisation conforme englobe galemen...

Page 8: ...te et n a pas t endommag e pendant le transport Si des dommages dus au transport sont ext rieurement visibles proc der comme suit Ne pas accepter la livraison ou seulement avec des r serves Noter l te...

Page 9: ...os et c bl en continu V rifier que toutes les connexions lectriques externes et tous les raccordements par bornes sont bien branch s les resserrer si n cessaire V rifier que les commutateurs DIP sont...

Page 10: ...i i limiti di funzionamento e di impiego ripor tati nel Capitolo 2 2 10 NOTA Gli apparecchi possono essere utilizzati solo dopo la completa realizzazione dell edificio e dell impianto L uso conforme n...

Page 11: ...otto integro e se presenta danneggiamenti dovuti al trasporto In caso di danno da trasporto chiaramente riconoscibile procedere come segue Non accettare la consegna o accettarla solo con riserva Annot...

Page 12: ...lato in modo continuo Verificare il fissaggio di tutti i collegamenti elettrici esterni e degli attacchi dei morsetti ser rare all occorrenza Verificare che gli interruttori DIP siano impostati corret...

Page 13: ...gebruiksgrenzen in paragraaf 2 2 13 moeten worden opgevolgd AANWIJZING De apparaten mogen pas na voltooiing van het gehele gebouw en de installatie worden gebruikt Een bouwverwarming behoort niet tot...

Page 14: ...e buitenkant herkenbare transportschade als volgt te werk Accepteer het geleverde product niet of alleen onder voorbehoud Noteer de schade op de transportdocumenten of het afleveringsbewijs van het tr...

Page 15: ...chermingsleiding ononderbroken is aangesloten en bedraad Controleer of alle externe elektrische aansluitingen en klemaansluitingen goed vastzitten en haal deze indien nodig aan Controleer of de DIP sc...

Page 16: ...2 2 16 WSKAZ WKA Urz dzenia mog by eksploatowane dopiero po uko czeniu ca ego budynku i in stalacji Ogrzewanie placu budowy nie jest u yciem zgodnym z przeznaczeniem U ycie zgodne z przeznaczeniem ob...

Page 17: ...mpletna i nie wykazuje uszkodze transportowych W przypadku zewn trznych uszkodze transportowych post powa w nast puj cy spos b nie przyjmowa przesy ki lub przyj tylko z zastrze eniem odnotowa zakres u...

Page 18: ...w d ochronny jest wsz dzie doprowadzony i pod czony sprawdzi czy wszystkie zewn trzne po czenia elektryczne i przy cza zaciskowe s dobrze osadzone w razie potrzeby dokr ci Sprawdzi czy prze czniki DIP...

Page 19: ...01 22 1 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 ISO Coarse 2 QR EN 60335 1 2 1 2 2 19 2 2 C 6 75 C 15 30 max 58 8 25 50 230 50 60 Kampmann GmbH Co KG Friedrich Ebert Str 128 130 49811 Lingen Ems T 49591 7108 0 E info ka...

Page 20: ...KaCool W 20 2 3 2 4 VDE DIN EN VDI 6022 B C 2 5 3 3 1 Kampmann 2 4 4 1 4 2 200 200 1500 200 4 3...

Page 21: ...KaCool W 21 4 4 1 4 200 mm 1500 mm 200 mm 200 mm 3 2 OUT IN 1 2 660 265 102 11 6 6 7 R 3 6 6 1 2 3 4 965 265 102 11 6 6 7 R 3 6 6 3 4 5 DIP...

Page 22: ...22...

Page 23: ...23...

Page 24: ...24...

Reviews: