background image

INSTRUCTIONS D’INSTALLATION

  Multi-function Showerhead with Arm  

1506291-2-

A

Questions? Problèmes? Pour obtenir de l’aide supplémentaire, s’adresser au service à la clientèle de 

KALLISTA en  composant le 1-888-4-KALLISTA (1-888-452-5547) ou consulter le site kallista.com.

5 of 7

INSTALLER LA POMME DE DOUCHE

ATTENTION : Risque d'endommagement du produit. 

Pour éviter de boucher les orifices de sortie de 

pulvérisation de la pomme de douche, utiliser le ruban d’étanchéité pour filets sur les filets du bras de douche. 

Ne pas utiliser des pâtes d’étanchéité pour filets (pâte lubrifiante).

 

‰

Retirer le mamelon temporaire du coude de la douche.

 

‰

Glisser la rosace sur le bras de douche.

 

‰

Appliquer du ruban d'étanchéité pour filets sur les filets et installer le bras de douche sur le coude de celle-ci.

 

‰

Serrer délicatement le bras de douche avec une clé à sangle propre.

 

‰

Si souhaité, appliquer un boudin de mastic d’étanchéité à la silicone transparent autour du périmètre de la 

rosace.

 

‰

Retirer tout excédent de mastic d’étanchéité.

 

‰

Avec la pomme de douche retirée, purger le système.

 

‰

S’assurer que le tamis est positionné comme indiqué sur la pomme de douche.

 

‰

Appliquer du ruban d'étanchéité pour filets sur le bras de la douche et enfiler la pomme de douche sur le 

bras de la douche.

 

‰

Utiliser une clé à molette propre pour serrer la pomme de douche sur le bras, en veillant à ne pas abîmer la 

finition.

 

‰

Vérifier le bon fonctionnement.

REMARQUE :

 Il sera peut-être nécessaire d’augmenter la tension du joint à rotule s’il n’est pas suffisant pour maintenir 

la pomme de douche à la position souhaitée. Suivre les étapes ci-dessous pour régler la tension du joint à rotule.

 

‰

Tourner la bague d’activation de la fonction à la position la plus éloignée dans le sens horaire.

 

‰

Utiliser la main pour maintenir le corps de la pomme de douche en position stationnaire, puis utiliser l’autre 

main pour tourner fermement la bague d’activation plus loin dans le sens horaire.

 

‰

Vérifier que la pomme de douche reste dans la position souhaitée.

Summary of Contents for P21500

Page 1: ...function Showerhead with Arm 1506291 2 A Questions Problems For additional assistance please contact KALLISTA s Customer Service Department at 1 888 4 KALLISTA 1 888 452 5547 or kallista com 1 of 7 P2...

Page 2: ...RNING Risk of scalding High water temperature can cause severe burns Set the water tempera ture at or below 120 F 49 C following the adjustment procedure in the valve Installation Instructions Prior t...

Page 3: ...f desired apply a bead of clear sealant around the perimeter of the escutcheon Remove any excess sealant With the showerhead off flush out the system Ensure that the screen is positioned as shown on t...

Page 4: ...t causer des br lures graves R gler la temp rature de l eau 120 F 49 C ou moins en suivant la proc dure de r glage fournie dans les instructions d installation de la vanne Avant l installation d balle...

Page 5: ...e mastic d tanch it la silicone transparent autour du p rim tre de la rosace Retirer tout exc dent de mastic d tanch it Avec la pomme de douche retir e purger le syst me S assurer que le tamis est pos...

Page 6: ...gua a alta temperatura puede ocasionar quemaduras graves Ponga la temperatura del agua a un m ximo de 120 F 49 C de acuerdo al procedimiento de ajuste en las instrucciones de instalaci n de la v lvula...

Page 7: ...lrededor del per metro del chapet n Limpie el exceso de sellador Con la cabeza de ducha desmontada deje que corra agua en el sistema hasta que quede vac o Aseg rese de que la rejilla est colocada como...

Reviews: