background image

Puesta en marcha

Cuidados y mantenimiento

Garantía

Eliminación

Sostenga la máquina siempre con ambas manos.

Presione el botón que bloquea la conexión (1). Presione el interruptor ON/OFF (2). 

El  sistema  de  mando  electrónico  integrado  se  encarga  de  que  la  máquina  se  arranque  de  forma 
controlada. La máquina marchará tanto más rápida cuanto más fuerte se apriete el interruptor ON/
OFF.

Cuando finalice los trabajos, suelte el interruptor ON/OFF.

Las máquinas con dos marchas disponen de dos velocidades máximas (1ª marcha lenta/2ª marcha 
rápida). Gire el selector de marchas 180° para cambiar de marcha.

Trabaje  con  velocidad  reducida  a  la  hora  de  introducir  o  extraer  la  máquina  en  el/del  recipiente. 
Una vez introducida la máquina por completo en el recipiente, aumente la velocidad al máximo para 
garantizar que el motor se refrigere lo suficiente.

Desplace la máquina por el recipiente durante el proceso de mezcla. Trabaje el material hasta que 
haya alcanzado el grado de mezcla adecuado. 

Limpie el mecanismo mezclador cuando haya finalizado el trabajo.

Interruptor ON/OFF

Selector de marchas

Desenchufe el cable antes de realizar cualquier trabajo en la máquina, también cuando deba cambiar 
el mecanismo.

Mantenga siempre limpios la máquina y el mecanismo. Mantener el acoplamiento HEXAFIX y el extremo del 
mango del mecanismo mezclador limpios y en perfecto estado. Lubricar regularmente la guía hexago-
nal del acoplamiento con una grasa adecuada.

Mantenga limpia la ranura de ventilación para garantizar la refrigeración suficiente.

La máquina está equipada con carbones para la desconexión automática. La máquina se desconecta 
de forma automática cuando alcanza el grado de desgaste correspondiente. Los carbones sólo deben 
ser cambiados por un taller autorizado o por el servicio técnico de KAIZENTECH.

Las reparaciones sólo deben ser efectuadas por un taller acreditado o por el servicio técnico de KAIZENTECH.

Utilice sólo piezas de repuesto originales de KAIZENTECH

En  el  marco  de  las  condiciones  de  entrega,  el  fabricante  concede  la  garantía  conforme  a  las  disposiciones  legales/
específicas del país en cuestión.

Rogamos adjunte la factura o el albarán en caso de hacer uso de la garantía.

Las  reparaciones  llevadas  a  cabo  por  terceras  personas  nos  eximen  de  la  obligación  correspondiente  de  garantía.  En 
caso de anomalías, rogamos no envíen a nosotros la máquina.

Los daños que se produzcan por el desgaste natural, sobrecarga, uso indebido o mantenimiento insuf ciente no se con-
templarán en la garantía.

Se aceptarán las reclamaciones si la máquina se devuelve 

sin desmontar 

al servicio técnico de KAIZENTECH.

Reciclar la máquina, los accesorios y el embalaje de forma ecológica, no tirarlos a la basura doméstica. 

Llevar los aparatos que ya no funcionen al centro de reciclaje más próximo para aparatos eléctricos, o enviar gratuitamente 
al fabricante.

E

E

A

le

x

a

n

d

e

E

s

s

in

g

CX-HF_17sprachig_0208.indd   11

29.05.2008   15:12:54

29.10.2008   

i

Summary of Contents for AE-80

Page 1: ...ixer Instrucciones de uso Mezcladora manual electrónica Instruções de utilização Misturadora manual electrónica GB E P AE 80 CX HF_17sprachig_0208 indd 1 29 05 2008 15 12 24 29 10 2008 ELECTRIC HAND MIXER AGITADOR ELÉCTRICO AGITADOR ELÉTRICO ...

Page 2: ...ara cada aplicación Informação Escolha o misturador certo para a respectiva aplicação Symbol for the mixing action of the mixer Símbolo que indica el efecto de mezcla Símbolo relativo ao efeito de mistura GB E P MKN KR HF CX HF_17sprachig_0208 indd 2 CX HF_17sprachig_0208 indd 2 29 05 2008 15 12 50 29 10 2008 ...

Page 3: ...ments Componentes de la máquina Elementos da máquina 1 3 4 5 6 7 2 8 9 Take out the mixing tool Extraer el mecanismo mezclador Remoção da misturadora 10 CX HF_17sprachig_0208 indd 3 29 05 2008 15 12 51 29 10 2008 ...

Page 4: ...chine in the mixing container only Ensure that the mixing container is stood in a firm and secure position Do not reach into the mixing container with your hands or insert any other objects into it while mixing is in progress If the sound pressure level should exceed 85 dB A where you are working use ear protection We recommend that you wear work gloves and protective goggles when using the mixer ...

Page 5: ...ll times Grease the hexagon guide of the coupling at regular intervals with suitable grease Keep the ventilation slits 5 clean so that the machine can be properly cooled The machine is equipped with self deactivating carbon brushes This means that the machine will shut itself down once a certain level of wear is reached The carbon brushes can be replaced by an authorized customer service center or...

Page 6: ...e que el recipiente esté bien sujeto y no se mueva No introduzca las manos u objetos en el recipiente cuando esté trabajando con la máquina En caso de que el nivel de presión acústica supere los 85 dB A en la zona de trabajo será preciso llevar cascos de protección Ya que el polvo que se levanta al mezclar el material es nocivo para la salud ponerse una mascarilla antipolvo A la hora de trabajar c...

Page 7: ...o Lubricar regularmente la guía hexago nal del acoplamiento con una grasa adecuada Mantenga limpia la ranura de ventilación para garantizar la refrigeración suficiente La máquina está equipada con carbones para la desconexión automática La máquina se desconecta de forma automática cuando alcanza el grado de desgaste correspondiente Los carbones sólo deben ser cambiados por un taller autorizado o p...

Page 8: ...ligue o aparelho apenas no recipiente de mistura Providencie uma base sólida e segura para o recipiente de mistura Não coloque as mãos ou objectos dentro do recipiente de mistura quando estiverem em curso os trabalhos de mistura Use uma protecção auricular se o nível de pressão sonora no local de trabalho for superior a 85 dB A Recomendamos a utilização de luvas e óculos de protecção durante os tr...

Page 9: ...lamento com uma massa consistente adequada Mantenha as aberturas de ventilação limpas de forma a assegurar um arrefecimento suficiente A máquina está equipada com escovas de carvão de auto stop Em é alcançado um determinado nível de desgaste a máquina desliga se Mande substituir as escovas de carvão por uma oficina de serviço de assistência técnica autorizada ou pelo serviço de assistência técnica...

Page 10: ...E E I LTDA Deputado Emilio Carlos 362 02720 000 São Paulo SP Brasil T elefon 55 11 2935 4180 E mail vendas etk com br Site www etk com br CX HF_17sprachig_0208 indd 38 29 05 2008 15 13 05 29 10 2008 Produto Importado por ...

Reviews: