background image

FRANÇAIS

Avant d'utiliser le kit d'éclairage, merci de lire soigneusement les instruc-
tions suivantes. Gardez-les soigneusement à portée de main et joignez-
les au matériel si vous prêtez ou vendez celui-ci.

1.  Applications

Le « studiolight E70 kit » est conçu pour la photographie d'objets, de per-
sonnes ou de la vidéo. Il n'est pas prévu pour l'éclairage domestique.

2. Instructions de sécurité

Veuillez observer les instructions de sécurité suivantes et n'utiliser le kit
d'éclairage que pour les applications pour les quelles il a été conçu afin
d'éviter tout dommage ou accident.

Evitez une utilisation non conforme comme par exemple le raccordement
sur un mauvais voltage ou l'association avec des accessoires non spé-
cialement destinés pour ce kit. N'utiliser que des ampoules adaptées
(voir ci-contre). Si ces précautions ne sont pas respectées, le kit d'éclai-
rage peut être endommagé et dans des cas extrêmes, l'ampoule explo-
ser.

S'assurer que la lampe n'est pas couverte pendant l'utilisation et la tenir
éloignée d'au moins  0,5 m de produits sensibles à la chaleur.

Ne pas toucher l'ampoule allumée ou encore chaude, la laisser refroidir
après utilisation.

Avant de changer l'ampoule, débrancher la lampe du secteur et laisser la
refroidir.

Le kit d'éclairage ne doit être utilisé que par des personnes qualifiées.

N'exposez pas le cordon d'alimentation à une pression excessive.

3. Présentation

Le kit comprend deux sources de lumières, chacune incluant:

- Boîte à lumière avec douille et rotule
- Ampoule lumière du jour (daylight)
- Diffuseur frontal
- Pied

Le tout dans un coffre de transport matelassé avec bandoulières.

Les instructions suivantes conviennent pour une source de lumière,
procéder de la même manière pour la seconde source. 

4. Mise en place

Ne pas connecter au secteur avant la mise en place de l’ampoule !

Déplier le pied :

Voir fig. A – D. Dévisser respectivement les écrous (1,

3, ou 4) pour ajuster la hauteur et les resserrer au fur et à mesure. La sta-
bilité maximum est réalisée quand la barre (2) est parallèle au sol.

Fixation de la boîte à lumière (soft box)

(fig. E) : Fixer la soft box au

pied et serrer l'écrou (5). Positionner la soft box au dessus d'une jambe
du pied pour assurer une meilleure stabilité.

Possibilité de fixer la rotule pivotée à 90° (fig. E1).

Ouverture de la soft box

(fig. F) : Pousser l'anneau (6) vers le fond de la

boîte jusqu'à ce qu'elle se verrouille autour de la douille.

Montage de la lampe : 

Voir fig. G.

Attention !

N'utiliser que des lampes

compactes fluorescentes (energy saving) d'une puissance maximum de
200 W et d'une longueur totale de 31 cm maxi. 

Ne pas utiliser de lam-

pes à incandescence !

Le diffuseur frontal (résistant à la chaleur) (7) est utilisé pour adoucir la lu-
mière. Vous pouvez utiliser la soft box avec ou sans diffuseur.

Montage du diffuseur frontal 

(fig. H) : Accrocher les coins du diffuseur

aux coins de la soft box et fixer le diffuseur à l'aide des velcros (8) se si-
tuant au milieu des côtés de la soft box.

5. Mise en service

S'assurer que le voltage du secteur correspond bien à celui figurant sur
l'étiquette de la soft box. Puis connecter celle-ci au secteur.

La soft box s'allume et s'éteint à l'aide de l'interrupteur (10).

6. Inclinaison de la soft box

(fig. I)

Desserrer l'écrou (9) et mettre la soft box dans la position désirée en la
tenant par le bord supérieur ou inférieur, resserrer ensuite l'écrou (9).

7. Réglage de la hauteur du pied

(fig. D)

Vous pouvez ajuster la hauteur du pied en desserrant les écrous (3) ou
(4) tout en maintenant la soft box afin d'éviter qu'elle ne descende par
son propre poids, ce qui pourrait endommager l'ampoule. Resserrer en-
suite les écrous respectifs.

8. Pliage de la soft box

(fig. K)

Débrancher la prise secteur, laisser l'ampoule refroidir, enlever le diffu-
seur frontal (7), dévisser l'ampoule et la retirer et tirer l'anneau (6) hors de
la douille.

9. Changement de d'ampoule

Débrancher la prise secteur, laisser l'ampoule refroidir, enlever le diffu-
seur frontal (7) et remplacer l'ampoule par une nouvelle.

Attention ! 

N'utiliser que des lampes compactes fluorescentes (energy

saving) d'une puissance maximum de 200 W et d'une longueur totale de
31 cm maxi.

Ne pas utiliser de lampes à incandescence !

10. Entretien et précautions

La lampe ne demande aucun entretien. Nettoyer le kit d'éclairage uni-
quement avec un chiffon doux. Ne pas utiliser d'essence ou autres pro-
duits de nettoyage ou solvants.

11. Caractéristiques

Tension d'alimentation : 

AC 220-240 V, 50/60 Hz  

Douille : 

E27 

Lampes montées 
(par soft box): 

une fluorescente compact (lampe économie
d'énergie) jusqu'à 200 watts avec une lon-
gueur totale max. de 31 cm. 

N'utilisez pas

de lampes à incandescence !

Surface d’éclairage 
d'une soft box : 

50 x 50 cm  

Cordon: 

env. 2,8 m  

Réglage de la hauteur 
du pied : 

env. 70-190 cm   

12. Lampe de rechange 

3115 Flood (lampe économie d'énergie) 

70 W, 5400 K, 5200 lm, E27 

Tout droit réservé pour modifications techniques.     

Traitement

Traiter un produit hors d'usage conformément à la régle-
mentation légale pertinente.

3167_Bedien_0919.qxp_3167_Bedien  24.09.19  11:22  Seite 5

Summary of Contents for studiolight E70 Kit

Page 1: ...t Beleuchtungs Set Lighting Kit Kit d éclairage Kit de iluminación Kit illuminazione 3167 Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d emploi Instrucciones Istruzioni 3167_Bedien_0919 qxp_3167_Bedien 24 09 19 11 22 Seite 1 ...

Page 2: ...C A B C 1 D 3 5 E 5 E1 F 2 G 4 6 6 H 9 10 I 7 8 K 3167_Bedien_0919 qxp_3167_Bedien 24 09 19 11 22 Seite 2 ...

Page 3: ...spannen Abb F Drücken Sie den Ring 6 in Richtung der Fassung bis er um die Fassung herum einrastet Lampe einsetzen Siehe Abb G Achtung Verwenden Sie nur Kom paktleuchtstofflampen Energiesparlampen bis 200 W mit einer Baulänge von max 31 cm Nicht geeignet für Glühlampen Der Frontdiffusor hitzebeständige Stoffbespannung 7 dient zur Erzielung einer weicheren Ausleuchtung Die Softbox kann mit oder oh ...

Page 4: ...tt with max 31 cm 12 2 in overall length Do not use incandescent lamps The front diffuser heat resistant fabric covering 7 is used to achieve a softer illumination You may use the soft box with or without the front dif fuser Mounting the front diffuser fig H Pull the front diffuser s corners across the soft box corners and connect diffuser and soft box with the Velcro fasteners 8 midway of each si...

Page 5: ... de la lampe Voir fig G Attention N utiliser que des lampes compactes fluorescentes energy saving d une puissance maximum de 200 W et d une longueur totale de 31 cm maxi Ne pas utiliser de lam pes à incandescence Le diffuseur frontal résistant à la chaleur 7 est utilisé pour adoucir la lu mière Vous pouvez utiliser la soft box avec ou sans diffuseur Montage du diffuseur frontal fig H Accrocher les...

Page 6: ...os con una longitud máxima de 31 cm No use bombillas incandescentes El difusor frontal con cubierta de tejido resistente al calor 7 se usa para lograr una iluminación más suave Puede usar la ventana de luz con o sin el difusor frontal Montando el difusor frontal fig H Estire las esquinas del difusor fron tal alrededor de las esquinas de la ventana de luz y conecte el difusor y la caja de luz media...

Page 7: ...massima di 31 cm Non usare lampade ad incan descenza Il diffusore frontale resistente al calore 7 viene utilizzato per ottenere una illuminazione morbida E possibile usare il soft box con o senza dif fusore esterno Montaggio del diffusore frontale fig H Premere gli angoli del diffu sore frontale lungo gli angoli del soft box e collegare il diffusore e il soft box per mezzo della striscia in Velcro...

Page 8: ...316700900 KAISER FOTOTECHNIK GMBH CO KG Im Krötenteich 2 74722 Buchen Germany Telefon 49 0 6281 4070 Fax 49 0 6281 40755 www kaiser fototechnik de info kaiser fototechnik de 3167_Bedien_0919 qxp_3167_Bedien 24 09 19 11 22 Seite 8 ...

Reviews: