Kaiser studiolight E70 Kit Operating Instructions Manual Download Page 6

ESPANÕL

Antes de usar su kit de iluminación, por favor lea estas instrucciones cui-
dadosamente. Consérvelas para tenerlas a mano en cualquier momento.
Si usted cede el kit de iluminación a otra persona, siempre incluya estas
insturcciones.

1. Uso 

El kit de iluminación "studiolight E70 Kit" está pensado para ser usado
para iluminar fotografías de producto, retratos, vídeo y fotografía general.
No es adecuado para iluminación doméstica.

2. Instrucciones de seguridad 

Por favor observe las siguientes instrucciones de seguridad y use el kit
de iluminación según éstas para evitar posibles daños.

Evite un uso inapropiado del kit de iluminación, por ejemplo con voltajes
equivocados o en conexión con equipos no diseñados específicamente
para este kit de iluminación. Use solo bombillas adecuadas (ver más
abajo). Si no se observan estas precauciones, el kit de iluminación podría
resultar dañado y en casos extremos la bombilla podría explotar.

Asegúrese que las luces no están cubiertas durante el funcionamiento y
manténgalas a una distancia de al menos 0,5 m de materiales sensibles
al calor.

Evite tocar las bombillas durante el funcionamiento. Deje que se enfríen
tras su uso.

Antes de cambiar una bombilla, desconecte la luz de la corriente y déjela
enfriar.

El kit de iluminación solo podrá ser reparado por personas calificadas.

No exponga el cable corriente a un exceso de tensión física.

3. Se entrega

El kit está compuesto de dos unidades de iluminación, cada una de ellas
consistente en 

- Ventana de luz con montura para bombilla y rótula giratoria 
- Bombilla de luz de día
- Difusor frontal 
- Pie de estudio

además de estuche de transporte acolchado con correa de hombro.

Las siguientes instrucciones se refieren a una unidad de iluminación. Por
favor, procesa según lo indicado también con la segunda unidad.

4. Montaje

¡No conecte todavía la ventana de luz con montura de bombilla a la cor-
riente!

Preparando el pie de estudio:

Vea fig. A – D. Afloje el correspondiente

tornillo de bloqueo (1, 3 o 4) para ajustes y apriételo de nuevo. Se logra
la máxima estabilidad cuando las barras (2) están alineadas paralelas al
suelo.

Montando la ventana de luz

(fig E): Monte la ventana de luz en el pie de

estudio y apriete el tornillo (5). Posicione la ventana de luz sobre una de
las patas para aseguras un soporte seguro.

Puede también montar la rótula cuando esté girado 90° (fig. E1).

Abriendo la ventana de luz

(fig. F): Empuje el anillo (6) hacia el engan-

che hasta que se bloquee a su alrededor.

Insertando la bombilla:

Vea la fig. G. 

¡Cuidado!

Solo use fluorescentes

compactos (bombillas de ahorro de energía) de hasta 200 vatios con una
longitud máxima de 31 cm. 

¡No use bombillas incandescentes!

El difusor frontal (con cubierta de tejido resistente al calor) (7) se usa para
lograr una iluminación más suave. Puede usar la ventana de luz con o sin
el difusor frontal. 

Montando el difusor frontal

(fig. H): Estire las esquinas del difusor fron-

tal alrededor de las esquinas de la ventana de luz y conecte el difusor y la
caja de luz mediante las correas en Velcro (8) hasta la mitad de cada lado.

5. Puesta en marcha

Asegúrese de que el voltaje de corriente se corresponde con el voltaje
de funcionamiento indicado en la ventana de luz. A continuación conecte
la luz a la corriente.

La ventana de luz se conecta/desconecta con interruptor (10).

6. Inclinando la caja de luz

(fig. I)

Afloje el tornillo de bloqueo (9) y ajuste la ventana de luz en la posición
deseada. Mientras tanto, mantenga la caja de luz en la mitad del extremo
superior o inferior. Apriete el tornillo de bloqueo (9) de nuevo.

7. Ajustando la altura del soporte

(fig. D)

Puede ajustar la altura del soporte tras liberar los tornillos de bloqueo (3)
o (4). Sostenga la sección móvil del soporte, para que la ventana de luz
no pueda moverse hacia abajo a causa de su propio peso y se pueda
dañar la bombilla. Apriete los respectivos tornillos de bloqueo de nuevo.

8. Plegando la ventana de luz

(fig. K)

Desconecte la luz de la corriente, deje que la bombilla se enfríe, extraiga
el difusor frontal (7), desenrosque la bombilla de la montura y retire el
añillo (6) del conector.

9. Cambio de bombilla

Desconecte la luz de la corriente, deje que la bombilla se enfríe, extraiga
el difusor frontal (7), y reemplace la bombilla por una nueva. 

¡Cuidado!

Use exclusivamente fluorescentes compactos (bombillas de ahorro de
energía) hasta 200 vatios con una longitud máxima de 31 cm. 

¡No use

bombillas incandescentes!

10. Mantenimiento y cuidado

Este kit de iluminación no requiere mantenimiento. Limpie el kit de ilumi-
nación solo con un paño suave y seco. Bajo ninguna circunstancia use
gasolina u otros agentes limpiadores o disolventes. 

11. Especificaciones 

Voltaje de funcionamiento: 

AC 220-240 V, 50/60 Hz 

Montura de bombilla: 

E27

Bombillas 
(por ventana de luz): 

una fluorescente compacta (bombilla
de ahorro de energía) hasta 200 vatios
con una longitud máxima de 31 cm.

¡No use bombillas incandescentes!

Área de emisión de luz 
de una ventana de luz: 

50 x 50 cm

Cable:                    

aprox. 2,8 m 

Ajuste de altura del soporte: aprox. 70-190 cm 

12. Bombilla de recambio

3115 Fluorescente compacta (bombilla de ahorro de energía) 70 W,

5400 K, 5200 lm, E27

Nos reservamos el derecho a realizar modificaciones técnicas.

Instrucciones de eliminación de residuos

Cuando sea necesario desechar este producto para su
eliminación o reciclaje debe seguir las regulaciones en
dicho sentido.

3167_Bedien_0919.qxp_3167_Bedien  24.09.19  11:22  Seite 6

Summary of Contents for studiolight E70 Kit

Page 1: ...t Beleuchtungs Set Lighting Kit Kit d éclairage Kit de iluminación Kit illuminazione 3167 Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d emploi Instrucciones Istruzioni 3167_Bedien_0919 qxp_3167_Bedien 24 09 19 11 22 Seite 1 ...

Page 2: ...C A B C 1 D 3 5 E 5 E1 F 2 G 4 6 6 H 9 10 I 7 8 K 3167_Bedien_0919 qxp_3167_Bedien 24 09 19 11 22 Seite 2 ...

Page 3: ...spannen Abb F Drücken Sie den Ring 6 in Richtung der Fassung bis er um die Fassung herum einrastet Lampe einsetzen Siehe Abb G Achtung Verwenden Sie nur Kom paktleuchtstofflampen Energiesparlampen bis 200 W mit einer Baulänge von max 31 cm Nicht geeignet für Glühlampen Der Frontdiffusor hitzebeständige Stoffbespannung 7 dient zur Erzielung einer weicheren Ausleuchtung Die Softbox kann mit oder oh ...

Page 4: ...tt with max 31 cm 12 2 in overall length Do not use incandescent lamps The front diffuser heat resistant fabric covering 7 is used to achieve a softer illumination You may use the soft box with or without the front dif fuser Mounting the front diffuser fig H Pull the front diffuser s corners across the soft box corners and connect diffuser and soft box with the Velcro fasteners 8 midway of each si...

Page 5: ... de la lampe Voir fig G Attention N utiliser que des lampes compactes fluorescentes energy saving d une puissance maximum de 200 W et d une longueur totale de 31 cm maxi Ne pas utiliser de lam pes à incandescence Le diffuseur frontal résistant à la chaleur 7 est utilisé pour adoucir la lu mière Vous pouvez utiliser la soft box avec ou sans diffuseur Montage du diffuseur frontal fig H Accrocher les...

Page 6: ...os con una longitud máxima de 31 cm No use bombillas incandescentes El difusor frontal con cubierta de tejido resistente al calor 7 se usa para lograr una iluminación más suave Puede usar la ventana de luz con o sin el difusor frontal Montando el difusor frontal fig H Estire las esquinas del difusor fron tal alrededor de las esquinas de la ventana de luz y conecte el difusor y la caja de luz media...

Page 7: ...massima di 31 cm Non usare lampade ad incan descenza Il diffusore frontale resistente al calore 7 viene utilizzato per ottenere una illuminazione morbida E possibile usare il soft box con o senza dif fusore esterno Montaggio del diffusore frontale fig H Premere gli angoli del diffu sore frontale lungo gli angoli del soft box e collegare il diffusore e il soft box per mezzo della striscia in Velcro...

Page 8: ...316700900 KAISER FOTOTECHNIK GMBH CO KG Im Krötenteich 2 74722 Buchen Germany Telefon 49 0 6281 4070 Fax 49 0 6281 40755 www kaiser fototechnik de info kaiser fototechnik de 3167_Bedien_0919 qxp_3167_Bedien 24 09 19 11 22 Seite 8 ...

Reviews: