background image

13 

 

DE 

FR 

RU 

 

FÜR DEN INSTALLATEUR 

 

 

STROMANSCHLUSS

 

 

 

Vor 

der 

Durchführung 

des 

Stromanschlusses 

muss 

sichergestellt  werden,  dass  das 

Stromnetz  gemäß  den  geltenden 

Bestimmungen 

und 

Rechtsvorschriften geerdet ist. 

 

Die  Erdung  ist  eine  notwendige 

Voraussetzung  der  Nutzung  des 

Gerätes.  Falls  der  Backofen  nicht 

mit  Kabel  und/  oder  Netzstecker 

ausgestattet  ist,  muss  geeignetes 

Material verwendet werden, das der 

Stromaufnahme 

und 

der 

Betriebstemperatur  entspricht,  der 

auf  dem  Typenschild  auf  der 

hinteren 

Wand 

des 

Gerätes 

angegeben  ist.  Das  Kabel  darf  an 

keiner  Stelle  eine  Temperatur  von 

über 50 °C erreichen. 

 

 

Wenn  ein  direkter  Netzanschluss 

gewünscht wird, muss ein allpoliger 

Schalter  mit  Kontaktöffnung  von 

min. 3mm vorgesehen werden, der 

erlaubt das Gerät von dem Netz zu 

trennen.  Der  Schalter  muss  den 

technischen  Daten  der  geltenden 

Vorschriften entsprechen (das gelb-

grüne Erdungskabel darf nicht vom 

genannten  Schalter  unterbrochen 

werden).  Der  Stecker  bzw.  der 

allpolige  Schalter  müssen  bei  dem 

installierten 

Gerät 

problemlos 

zugänglich sein. 

 

 

Nach  dem  Netzanschluss  (gemäß 

der 

oben 

beschriebenen 

Bestimmungen)  sollten  Sie  die 

Beleuchtung und den Motor auf ihre 

Funktion prüfen. 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

INSTRUCTIONS  

D'INSTALLATION 

 

CONNEXION ÉLECTRIQUE 

 

 

Avant  d'effectuer  le  raccordement 

électrique,  il  faut  s'assurer  que 

l'alimentation  secteur  est  mise  à  la 

terre 

conformément 

à 

la 

réglementation et à la législation en 

vigueur. 

 

La mise à la terre est une condition 

nécessaire 

à 

l'utilisation 

de 

l'appareil. Si le four n'est pas équipé 

d'un câble et/ou d'une fiche secteur, 

il faut utiliser un matériel adapté qui 

correspond à la puissance absorbée 

et 

à 

la 

température 

de 

fonctionnement  indiquées  sur  la 

plaque signalétique sur le panneau 

arrière de l'appareil. Le câble ne doit 

en  aucun  point  atteindre  une 

température supérieure à 50 °C. 

 

 

 

Si une connexion directe au secteur 

est  souhaitée,  un  interrupteur 

omnipolaire  avec  une  ouverture  de 

contact  d'au  moins  3  mm  doit  être 

fourni, 

ce 

qui 

permet 

de 

déconnecter  l'appareil  du  secteur. 

L'interrupteur doit être conforme aux 

spécifications  de  la  réglementation 

en vigueur (le fil de terre jaune-vert 

ne doit pas être interrompu par ledit 

interrupteur). 

La 

fiche 

ou 

l'interrupteur  omnipolaire  doit  être 

facilement  accessible  sur  l'appareil 

installé. 

 

 

Après  le  raccordement  au  secteur 

(conformément 

aux 

réglementations 

décrites 

ci-

dessus),  vous  devez  vérifier  le 

fonctionnement de l'éclairage et du 

moteur. 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ИНСТРУКЦИЯ ПО 

МОНТАЖУ

 

 

ПОДКЛЮЧЕНИЕ К 

ЭЛЕКТРОСЕТИ

 

 

Перед  подключением  к  эл.  сети, 

необходимо  убедиться,  что  эл. 

сеть заземлена в соответствии с 

действующими предписаниями.

 

 

 

 

Заземление 

является 

необходимым 

условием 

правильной  эксплуатации.  Если 

духовой  шкаф  не  оснащен 

кабелем  и/  или  штекером, 

применяйте  только  материалы, 

соответствующие 

данным, 

указанным  в  табличке  на  задней 

стенке  прибора,  которые  могут 

функционировать  в  рабочем 

режиме температур. Кабель ни в 

коем 

случае 

не 

должен 

нагреваться  выше  температуры 

более 50 °С.

 

 

В 

случае 

подсоединения 

непосредственно  к  эл.  сети, 

необходимо 

использовать 

специальный 

автоматический 

выключатель  с  зазором  между 

контактами  не  менее  3  мм, 

позволяющий 

отсоединять 

прибор  от  сети,  соответственно 

техническим 

данным 

действующих 

предписаний 

(желто

-

зеленый 

кабель 

заземления 

не 

должен 

прерываться 

данным 

выключателем).  Штекер  или 

автоматический  выключатель  на 

правильно 

установленном 

приборе  должен  быть  всегда 

легко досягаем.

 

После 

подключения 

к 

электросети  (по  вышеописанным 

требованиям) следует проверить 

исправность 

освещения 

и 

двигателя.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Achtung! 

Die  Montage  und 

der 

Stromnetzanschluss 

sollen 

nur 

von 

einem 

qualifizierten 

Fachmann 

durchgeführt werden.

 

Achtung!

  Der  Hersteller  ist 

nicht  haftbar,  wenn  bei  der 

Installation  des  Gerätes  alle 

obenangeführten 

Anweisungen  nicht  befolgt 

werden.

 

Attention!

  L'installation  et  le 

raccordement 

électrique 

doivent 

être 

effectués 

uniquement  par  un  expert 

qualifié.

 

Attention! 

Le 

fabricant 

décline  toute  responsabilité 

en  cas  de  dommages  ou  de 

blessures  si  les  instructions 

ci-dessus  et  les  précautions 

de sécurité normales ne sont 

pas respectées.

 

Внимание! 

Монтаж 

и 

подключение 

должны 

проводиться 

только 

квалифицированным 

специалистом.

 

Внимание! 

Изготовитель 

не 

несет 

никакой 

ответственности,  если  при 

установке 

прибора 

не 

соблюдаются 

все 

вышеприведенные 

предписания.

 

Summary of Contents for La Perle AT 9343

Page 1: ......

Page 2: ...d will bring you a lot of pleasure for a long time Our cooker hoods correspond to the main demands of the security hygiene and environment protection according to the directives of the EU which is con...

Page 3: ...vorliegenden Bedienungsanleitung sind ausschlie lich f r den h uslichen Gebrauch bestimmt sind CHERS CLIENTS Merci d avoir achet cet quipement de marque Kaiser Nous sommes convaincus que vous avez fa...

Page 4: ...4 EN CONTENTS SAFETY INSTRUCTIONS 6 TERMS OF USE 8 INSTALLATION 12 INSTRUCTIONS BRIEF DESCRIPTION 16 USAGE 24 CARE AND ATTENDANCE 42 RESPECT 48 FOR THE ENVIRONMENT...

Page 5: ...3 KURZBESCHREIBUNG 17 BENUTZUNG 25 PFLEGE UND WARTUNG 43 UMWELTVERTR GLICHKEIT 49 TABLE DES MATI RES CONSIGNES DE S CURIT 7 CONDITIONS D UTILISATION 9 INSTRUCTIONS 13 D INSTALLATION BR VE DESCRIPTION...

Page 6: ...ully before using the appliance for the first time to avoid the risk of accidents and damage of the appliance The instruction contains important notes about installation safety use and maintenance of...

Page 7: ...arnungen verursacht werden Bewahren Sie die Gebrauchs und Montageanweisung auf und geben Sie sie einem eventuellen Nachbesitzer weiter INSTRUCTIONS DE S CURIT Cet appareil est conforme aux r gles de s...

Page 8: ...ly cord must be replaced by the manufacturer its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard The air must not be discharged into a flue that is used for exhausting fumes fr...

Page 9: ...Ger t sicher zu benutzen d rfen das Ger t nicht ohne Aufsicht oder Anweisungen durch eine verantwortliche Person benutzen CONDITIONS D UTILISATION Ne laissez pas les enfants contr ler la hotte La hott...

Page 10: ...tion concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision Do not flamb under the range hood...

Page 11: ...tionen mit dem Fachpersonal auf Die Nichtbeachtung dieser Anweisungen kann zum Tod Feuer oder zu einem elektrischen Schlag f hren Les enfants doivent tre surveill s pour s assurer qu ils ne jouent pas...

Page 12: ...directly to mains terminals fit a switch with minimum aperture of 3 mm between the contacts Make sure that the switch is of sufficient capacity for the power specified on the appliance s data plate a...

Page 13: ...gislation en vigueur La mise la terre est une condition n cessaire l utilisation de l appareil Si le four n est pas quip d un c ble et ou d une fiche secteur il faut utiliser un mat riel adapt qui cor...

Page 14: ...oks should be upward oriented Installation of the hood Hang the hood body 1 on the installed hanger 2 If the cooker hood will be use in extractor mode it is necessary to mount a vent conduit of 150 mm...

Page 15: ...Teleskopkamin Blende 6 wieder an und befestigen Sie sie mit geeigneten Schrauben an die Dunstabzugshaube und Wandhalterung MONTAGE Montage du support mural Tracez sur le mur une ligne verticale au cen...

Page 16: ...e The cooker hood is an electrical appliance manufactured according to class II of shock protection It has its own lighting and an exhaust fan which can be set to one of four rotational speeds The hoo...

Page 17: ...opkamin Blende Oberteil 7 Wandhalte BR VE DESCRIPTION La hotte aspirante sert vacuer les vapeurs de cuisson Il est n cessaire d utiliser un conduit d vacuation g n ralement un tube de 150 mm pas plus...

Page 18: ...eaned at least every 2 months because a filter soaked with grease becomes easily flammable Pull the plug of the power cord from a wall socket before any cleaning filter replacement or repair operation...

Page 19: ...NDITIONS D UTILISATION La hotte aspirante sert vacuer les vapeurs de cuisson et les odeurs L appareil doit tre raccord un conduit d a ration appropri ne pas le raccorder aux conduits de chemin e de fu...

Page 20: ...uld be purchased in a shop selling installation materials A qualified installer should be commissioned to make the connection Setting the odour absorber mode In this option filtered air returns to the...

Page 21: ...bei hoher Konzentration der Kochschwaden z B beim Braten oder Grillen anzuwenden MODE DE FONCTIONNEMENT Mode vacuation En mode vacuation l air est vacu vers l ext rieur par un conduit s par Les filtre...

Page 22: ...s appearing on the display show the chosen operation modes For more comfort you can use the digital clock timer It enables you to run the cooker hood in an automatical half automatical or manuel cycle...

Page 23: ...Wenn Sie die EIN AUS Taste lange gedr ckt halten schaltet sich die Abzugshaube vollst ndig aus und startet neu QUIPEMENT PANNEAU DE COMMANDE La mise en marche de l appareil s effectue par simple effle...

Page 24: ...move to the open position no additional start button needs to be pressed During the operation of the extraction system all parameters can be changed at any time by pressing the corresponding function...

Page 25: ...uf dem Display m glich Die Lichtfunktion kann jederzeit durch Dr cken des entsprechenden Symbols auf dem Display ausgeschaltet werden UTILISATION Mettez l appareil en marche en touchant le bouton On O...

Page 26: ...lable at any time by simply touching the Speed symbol on the display The speed range has 6 levels from 0 to 4 and an intensive mode indicated by the letter B If the intensive mode is selected the cook...

Page 27: ...tufe 4 um Die Dunstabzugshaube wird durch erneutes Dr cken des Leistungssymbols auf dem Display oder durch Einstellen des Stufenreglers auf die Stufe 0 ausgeschaltet VITESSE Pour activer le syst me d...

Page 28: ...the display Using the slider that appears on the display you can select the time interval after which the cooker hood will stop operating The timer scale has 5 steps 3 5 10 15 and 30 minutes To see th...

Page 29: ...s Das zentrale Bedienfeld der Dunstabzugshaube f hrt automatisch in die geschlossene Position und die Beleuchtung schaltet sich aus ARRET RETARDE Pour plus de confort l appareil est quip d un disposit...

Page 30: ...2 hours and clean the air for 15 minutes at speed 1 after which it will automatically switch off These operating parameters are fixed and cannot be changed The Holiday mode is turned off by pressing t...

Page 31: ...Der Umluftbetrieb wird durch erneutes Dr cken des entsprechenden Symbols auf dem Display ausgeschaltet AUTRES FONCTIONS Pour votre confort l appareil est quip d un dispositif de programmation lectroni...

Page 32: ...l to confirm the language setting DATE AND TIME SETTING Slide your finger from the top to the bottom of the display to access the menu with additional functions Find the Settings symbol and select it...

Page 33: ...MM JJJJ angezeigt wird W hlen Sie dann die aktuelle Uhrzeit die im Format HH MM angezeigt wird Der ausgew hlte Parameter wird automatisch eingestellt wenn Sie den Finger vom Bildschirm nehmen FR R GLA...

Page 34: ...e automatically enters standby mode SETTING UP WI FI ACCESS Slide your finger from the top to the bottom of the display to access the menu with additional functions Find the Settings symbol and select...

Page 35: ...schirm wird eine Liste der verf gbaren Netzwerke angezeigt W hlen Sie das gew nschte Netzwerk aus und geben Sie Ihr Passwort ein WLAN wird verwendet um das System zu aktualisieren FR R GLER LE MODE VE...

Page 36: ...the desired brightness FACTORY DEFAULT SETTINGS Slide your finger from the top to the bottom of the display to access the menu with additional functions Find the Settings symbol and select it by tappi...

Page 37: ...dem Sie auf den Bildschirm tippen Die Einstellungen werden auf die Werkseinstellungen zur ckgesetzt Alle zuvor gespeicherten Einstellungen gehen dabei verloren FR LUMINOSIT Faites glisser votre doigt...

Page 38: ...tomorrow Then select on the display the desired time in HH MM format When the programmed time is reached an audible signal will sound To switch between the Timer and Alarm functions press the corresp...

Page 39: ...dr cken Sie auf den Pfeil in der oberen linken Ecke des Bildschirms Es ist m glich bis zu sechs Positionen f r Timer oder Wecker zu programmieren FONCTIONS D ALARME ET DE MINUTERIE Les fonctions d al...

Page 40: ...ild proof lock Slide your finger from the top to the bottom of the display to access the menu with additional functions Select the Child lock symbol The panel with the lock symbol appears on the scree...

Page 41: ...dschirm 5 Sekunden lang gedr ckt CONTR LE PARENTAL Cet appareil est quip d un dispositif de s curit qui emp che les enfants d allumer la hotte par inadvertance Il peut tre activ tout moment Activation...

Page 42: ...or liquid soap To dismantle the filter 1 proceed as follows Release the lock catch 2 Remove the metal grease filter CHARCOAL FILTER Charcoal filters can be used only when the cooker hood is not conne...

Page 43: ...befindet durch Drehen gegen den Uhrzeigersinn Danach k nnen Sie einen neuen Aktivkohlefilter einbauen ENTRETIEN ET MAINTENANCE L entretien et le nettoyage r guliers de l appareil garantissent son bon...

Page 44: ...d the glass proceeding in reverse order Cleaning The following shall be avoided during normal cleaning of the hood Wet cloth or sponge and water jet Solvents or alcohols which might dull lacquered sur...

Page 45: ...log nes ou des LED Remplacement Soulever et retirer le cadre autour du verre halog ne ou du verre LED 1 l aide d un tournevis ou d un autre outil plat tenir le cadre avec pr caution Remplacer la lampe...

Page 46: ...ter expiration of the warranty once in two years Abolishment of noticed errors Note All installing and maintenance actions mentioned on the top as well as reparations are to be accomplished by an auth...

Page 47: ...n eines Bedienfehlers gerufen wird ist der Besuch auch w hrend der Garantiezeit kostenpflichtig Visite p riodique Outre les travaux d entretien courants l utilisateur est tenu d effectuer les activit...

Page 48: ...friendly way Recycling in this way saves on resources and cuts down on waste Disposing of old appliances The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as...

Page 49: ...uft haben RESPECT DE L ENVIRONNEMENT Pour contribuer la protection de l environnement la documentation fournie avec ce four a t imprim e sur du papier blanchi sans chlore ou du papier recycl L emballa...

Page 50: ...en und nicht auf den Hersteller zur ckzuf hren sind diese k nnen ausschlie lich auf Kosten des K ufers beseitigt werden 1 Die Garantie f r das einwandfreie Funktionieren des Ger ts ist f r die Dauer v...

Page 51: ...ses non commercial personal family residential or household For anything outside of these purposes the warranty is only valid for 4 months from the date of purchase of the products 8 Installation of t...

Page 52: ...es de transport mauvaise installation entretien n gligent ou mauvais soin Connexion une tension incorrecte Utilisation d agents de nettoyage et de lavage non recommand s Ne pas tenir compte des instru...

Page 53: ...RU 6 3 10 1 5 9 5 3 7 2 4 6 8 8 7 4 2 3 1 12 c...

Page 54: ...UA 1 12 6 8 3 4 7 10 5 6 3 2 8 2 3 9 1 4 5 7...

Page 55: ...r nom et nom Das Ger t ist in einer Originalverpackung verkauft und in meiner Anwesenheit gepr ft Die Bedienungsanleitung wurde mir bergeben Mit dem Inhalt der Bedienungsanleitung machte ich mir vertr...

Page 56: ...altsger te Wienerbergstr 11 12 A 1100 Wien Austria Fax 43 0 1 596 7946 15 Internet www eseco at Langer Acker 35 30900 Wedemark Deutschland T 49 0 511 1659 5257 el E Mail kaiser nl elesco europa com In...

Page 57: ...ng von Haushaltsback fen und Dunstabzugshauben Commission Regulation EU No 65 2014 of 1 October 2013 supplementing Directive2010 30 EU of the European Parliament and of the Council with regard to the...

Page 58: ...e bestehen in diesem Fall nicht WARRANTY CARD Nr entspricht der Nummer des Ger ts siehe auf der R ckseite dieser Bedienungsanleitung Wir gratulieren Ihnen zur Anscha ung der Haushaltsger te von ausgez...

Page 59: ......

Page 60: ...atur Innenbeleuchtung und Programm auf 0 Aus Entfernen Sie Verschmutzungen sofort sonst kann sich der Reinigungsaufwand erh hen Verwenden Sie zum Reinigen des Backofens biologische Reiniger Informatio...

Page 61: ...0 Off when the oven is not in use Remove any soiling immediately otherwise the cleaning effort may increase Use biological cleaners to clean the oven Information for professional users for dismantlin...

Page 62: ......

Page 63: ...erantwortung f r die eventuellen Irrt mer und Druckfehler und beh lt sich das Recht vor ohne Ank ndigung im Design und bei der Einrichtung die notwendigen nderungen die keinen negativen Einfluss auf d...

Page 64: ...OLAN Haushaltsger te Berlin Germany www kaiser olan de...

Reviews: