background image

39

 

 

или

 

•  З а м е н и т ь   л а м п о ч к у  

5

,   и л и   с в е т о д и о д , 

придерживая через ткань или бумагу,

Замена 

ОСВЕЩЕНИЕ

Воздухоочиститель  с  управлением  слайдерного 
типа

Автоматическое включение освещения происходит при 
открытии  выдвижного  экрана  —  пол ожение 

2

Освещение  автоматически  выключается  при  закрытии 
выдвижного экрана — положение 

3

.

Включение

отключение  освещения  происходит 

независимо от работы двигателя. Нажмите на кнопку

 

 

1

для  включения

 

/  отключения  освещения.  Световой 

индикатор загорается

 / 

гаснет соответственно

.

Система  освещения  состоит  из

 

галогенных  ламп  или 

светодиодов, в зависимости от модели

.

Воздухоочиститель  с  электронным  управляющим 
устройством

 

• 

В ы в е р н у т ь   к о л ь ц о  

4

    ( п р и   н а л и ч и и )

,

 

охватывающее стекло лампочки или, если кольцо 
не  имеет  резьбы,  поддеть  при  помощи  плоского 
инструмента  или  отвертки  и

,

  поддерживая  его, 

вынуть его наружу

,

 

 

открутите  шурупы  и  снимите  декоративную 
панель, а затем снимите световой блок

Замена лампы накаливания

 

• 

Снять крышку 

6

,

 

•  Зафиксировать крышку 

6

.

 

• 

Заменить лампу

 

7

 придерживая её через ткань или 

бумагу

,

Abzugshaube mit schiebeknöpfe Bedienblende

Die automatische Einschaltung der Beleuchtung geschieht 
bei  der  Öffnung  des  herausziehbaren  Wrasenschirms  — 
Position 

2

.  Bei  der  Schließung  des  herausziehbaren 

Wrasenschirms  wird  die  Beleuchtung  automatisch 
ausgeschaltet — Position 

3

.

Abzugshaube mit elektronische Bedienung

BELEUCHTUNG

Die  Einschaltung/  die  Ausschaltung  der  Beleuchtung 
geschieht unabhängig von der Lauf des Motors .Drücken Sie 
die  Taste 

1

  zum  Ein-/  Ausschalten  der  Beleuchtung.  Ihr 

Lämpchen leuchtet auf bzw. erlischt.

Austausch 

Die Beleuchtung bilden die Halogenlampen oder LEDs.

 

•  Den  Ring  um  das  Lampenglas 

4

  (falls  vorhanden) 

ausschrauben  oder,  wenn  der  Ring  keine  Gewinde 
hat, mit einem Schraubendreher oder einem anderen 
flachen Werkzeug heben und herausziehen (den Ring 
vorsichtig halten),

 

 

oder

 

•  Die  Lampe 

5

  ode  LED  mit  Hilfe  von  einem  Stück 

Papier bzw. Tuch auswechseln,

 

 

lösen  Sie  die  Schrauben  und  entfernen  Sie  die 
Dekorpanel,  und  nehmen  Sie  dann  den  Licht-Block 
raus

 

•  Die Lampe 

7

 mit Hilfe von einem Stück Papier bzw. 

Tuch auswechseln,

 

•  Die Abdeckung 

6

 fixieren.

Austausch der Gluhlampe

 

•  Die Abdeckung 

6

 entfernen,

A c h t u n g !  

B e i m   A u s t a u s c h e n   s o l l e n   d i e 

Halogenlampen  nicht  mit  ungeschützten  Händen 
berührt werden!

Внимание! 

При замене не следует

 

прикасаться

 

к

 

г а л о г е н о в о й

 

л а м п о ч к е

 

н е п о с р е д с т в е н н о

 

пальцами

!

D

E

RU

Summary of Contents for EA Series

Page 1: ...UNG ИНСТРУКЦИЯ ПО ОБСЛУЖИВАНИЮ И ЭКСПЛУАТАЦИИ USER MANUAL GEBRAUCHSANWEISUNG E E A A BUILT IN COOKER HOOD BUILT IN COOKER HOOD EINBAU DUNSTABZUGSHAUBE EINBAU DUNSTABZUGSHAUBE ВСТРАИВАЕМЫЙ КУХОННЫЙ ВОЗДУХООЧИСТИТЕЛЬ ВСТРАИВАЕМЫЙ КУХОННЫЙ ВОЗДУХООЧИСТИТЕЛЬ E A BUILT IN COOKER HOOD EINBAU DUNSTABZUGSHAUBE ВСТРАИВАЕМЫЙ КУХОННЫЙ ВОЗДУХООЧИСТИТЕЛЬ ...

Page 2: ...y If the use corresponds to the present operating instructions the hood will bring you a lotofpleasureforalongtime We are convinced that you have made a right choice This product which satisfies the high quality demands and corresponds to world comprehensive standards realizes your cooker hood and his modern appearance which has been developed by the best European designers will decorate your kitc...

Page 3: ...ры являющиеся предметом настоящей Инструкции предназначены исключительно длядомашнего пользования DE RU LIEBEKUNDIN LIEBERKUNDE Wir sind überzeug dass Sie eine richtige Wahl getroffen haben Dieses Produkt das die hohen Forderungen zur Qualität befriedigt und weltumfassenden Standards entspricht verwirklicht Ihre Dunstabzugshaube und ihr modernes Aussehen das von besten europäischen Designer entwic...

Page 4: ...8 Connecting to the power network 16 INSTALLATION INSTRUCTIONS 6 OPERATING CONDITIONS 24 USAGE 28 SAFETY REGULATIONS 18 Remote control 32 CARE AND MAINTENANCE 36 Operational safety 28 OPERATION MODE 26 Location drawing 22 Metal grease filter 36 Cleaning 42 Periodic inspection 42 RESPECT FOR THE ENVIRONMENT 44 ...

Page 5: ...авливающий Органы управления 31 фильтр 37 РЕЖИМЫ РАБОТЫ 27 Освещение 39 ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ 45 Периодический осмотр 43 Очистка 43 INHALTSVERZEICHNIS FÜR DEN INSTALLATEUR 7 SICHERHEITSHINWEISE 19 Stromnetzanschluss 17 Stromschlaggefahr 21 PFLEGE UND WARTUNG 37 Metallfettfilter 37 Bedienblenden 31 UMWELTVERTRÄGLICHKEIT 45 Benutzungssicherheit 29 BETRIEBSBEDINGUNGEN 25 BETRIEBSARTEN DER ABZUGSHAU...

Page 6: ...IONS MOUNTING OF THE V FLAP If the cooker hood does not have an assembled V flap 1 you should mount the half parts to the its body Mount two half parts 2 into the body 3 a pin 4 should be top oriented the axis 5 should be inserted in the holes 6 on body Built in Cooker hood einbau Dunstabzugshaube встраиваемый Кухонный воздухоочиститель ...

Page 7: ...тверстия 6 на корпусе повторить все операции для второй половины V клапана DE RU Falls die Dunstabzugshaube keine zusammengesetzte V Klappe 1 hat sollen Sie die Halbteile aufs Ventilgehäuse montieren den Stift 4 orientieren Sie nach oben die Achsen 5 platzieren Sie in den Öffnungen 6 am Gehäuse MONTAGE DER V KLAPPE Montieren Sie die beiden Hälften 2 aufs Ventilgehäuse 3 Um die V Klappe zu montiere...

Page 8: ...utlet of the cooker hood 6 Saw out in the wall unit 1 an aperture 2 665 490 265 mm depending on model For an air extractor mode of the cooker hood make an opening 7 in the deck of cabinet according with the drawing If the cooker hood will be operate in odour absorber mode it is necessary to install charcoal filter not supplied Detach the control panel 3 by unscrewing the two screws M4 10 mm Attent...

Page 9: ...bluftöffnung 6 der Abzugshaube installieren DieAbzugshaube wird im Hängeschrank montiert Trennen Sie die Bedienblende 3 die mit zwei schrauben M4 10 mm befestigt ist Für den Umluftbetrieb muss der Kohlenfilter installiert werden nicht mitgeliefert MONTAGE DER UNTERBAUABZUGSHAUBE Montage unter dem Hängeschrank Für die Montage sind mindestens 2 Personen erforderlich Es wird empfohlen die Montage von...

Page 10: ...s 2 Mount the V flap 4 on the exhaust outlet of the cooker hood 5 Mount the V flap 4 on the exhaust outlet of the cooker hood 5 Place the hood body 1 on the wall to get min 650 mm from the cooker plate see p 14 Level it horizontally Use the bottom of the rear side of the hood as ruler to trace the line Drill the holes 3 under 90 mm of the top holes 2 Drive the plugs Fasten the cooker hood with a f...

Page 11: ...тене либо под навесным шкафом Монтаж на стене M ON TA GE D E R A B ZU GS H A U B E M IT ELETRONISCHER STEUERUNG Die Abzugshaube kann an die Wand oder unter dem Hängeschrank montiert werden Auf der Wand eine senkrechte Linie in der Mitte des Kochfeldes zeichnen Wandmontage Die zweite horizontale Linie über die erste in der Höhe die dem Abstand zwischen dem unteren Rand der Abzugshaube und derer Öff...

Page 12: ...ical line on the wall to indicate the centre of the cooker plate MOUNTING OF A COOKER HOOD WITH SLIDER CONTROLS Drill the holes using a drill of Ø 8 mm drive the plugs in and then tight the screws 2 Hang the cooker hood 1 on the screws 2 Drill in the wall unit the 6 holes 5 in predefined places using a drill of Ø 4 mm Fasten the cooker hood with a 6 screws operate inside of the wall unit For the a...

Page 13: ...wischen seinem unteren Rand und dem Kochfeld Minimum 650 mm siehe Seite 15 beträgt Die Abzugshaube horizontal an die Wand anlegen und am unteren Rand eine Linie zeichnen Die V Klappe 3 an die Abluftöffnung der Abzugshaube 4 installieren Für den Umluftbetrieb muss der Kohlenfilter installiert werden siehe Seite 23 Wandmontage Sechs Öffnungen 5 vom Durchmesser 4 mm an den markierten Stellen auf dem ...

Page 14: ...crew of the angle iron bracket set the housing level position and height MOUNTING OF A CEILING COOKER HOOD The ceiling cooker hood should be placed at the distance of at least 150 cm above the working top Drill 14 holes Ø 8 mm on the ceiling once the installation size is determined Use 14pcs of ST6 40mm big flat screws and 14pcs wall plugs to fix the two hanging board on the ceiling Make sure the ...

Page 15: ...indestens 120 Kg betragen Die Decke soll mindestens 30 mm dick sein MONTAGE DER DECKENHAUBE Die Montage der Deckenhaube nur bei einem Mindestabstand zum Kochtisch von 150 cm zulässig Legen Sie die Befestigungsstellen an der Decke fest und bohren Sie 14 Öffnungen je Ø 8 mm Setzen Sie die Dübel ein Verwenden Sie große flache Schrauben ST6 40 mm um die beiden Aufhängeplatten an der Decke zu befestige...

Page 16: ...nd connection complying with all applicable laws and regulations Before connecting the oven to the mains power supply make sure that The according to the rules installed socket is a legal requirement The power cable should never reach a temperature 50 C above ambient temperature at any point along its length After connecting the device to the power supply network in accordance with the requirement...

Page 17: ...динения непосредственно к элек тросети необходимо использовать специальный автоматический выключатель с зазором между контактами не менее 3 мм позволяющий отсоединять прибор от сети соответственно техническим данным действующих предписаний желто зеленый кабель заземления не должен прерываться данным выключателем Штекер или автоматический выключатель на правильно установленном приборе должен быть в...

Page 18: ...tchen room a good convection Regulations for air discharge have to be fulfilled Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision There is a fire risk if cleaning is not carried out in accordance with the instructions Do not flambé under the range hood This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical sensory or menta...

Page 19: ...ороны Существует риск возникновения пожара если очистка прибора не осуществляется в соответствии с инструкциями Versichern Sie sich vor dem Anschluss des Geräts dass das Netzkabel nicht beschädigt ist Um die Gefahr einer Beschädigung zu vermeiden muss das beschädigte Netzkabel durch den Hersteller seiner Serviceagentur oder anderes Fachpersonal ausgetauscht werden Die Küche muss gut belüftet sein ...

Page 20: ...nit only into a properly earthed outlet In case of doubt check with qualified service personal Failure to follow these instructions can result in death fire or electrical shock Attention Accessible parts of devise may become hot during cooking ...

Page 21: ... Т Ь П О Р А Ж Е Н И Я ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ STROMSCHLAGGEFAHR Schließen Sie das Gerät nur an eine ordnungsgemäß geerdete Steckdose an Wenn bei Ihnen Zweifel auftreten dann nehmen Sie bitte die Konsultationen mit dem Fachpersonal auf Die Nichtbeachtung dieser Anweisungen kann zum Tod Feuer oder zu einem elektrischen Schlag führen Внимание П п и д ри риготовлени пищи оступные части могут нагреваться ...

Page 22: ... is recommended to install an air exhaust guide The cooker hood is an electrical appliance manufactured according to class II of shock protection It has its own lighting and an exhaust fan which can be set to one of 3 rotational speeds The hood was designed for permanent installation on a vertical wall over a gas or electric cooker Arrangement of the functional elements 3 V flap for an exhaust gui...

Page 23: ...ойство может работать как поглотитель запахов В этом случае это не требует монтажа трубы для отвода воздуха наружу Рекомендуется однако монтаж воздуховода Die Dunstabzugshaube dient zur Abführung der Kochschwaden Erforderlich ist dabei eine Abzugsleitung nicht länger als 4 5 m einzusetzen die die Luft nach Außen abführt Durch Einsetzen eines Kohlefilters kann die Dunstabzugshaube von Abluft auf Um...

Page 24: ...hould be cleaned at least every 2 months because a filter soaked with grease becomes easily flammable Pull the plug of the power cord from a wall socket before any cleaning filter replacement or repair operation The room must be well aerated in case a hood and some other heat equipment fed with an energy other than electricity gas oil coal heaters etc operate at the same time In fact the intake ho...

Page 25: ...ntieren Vor jeglicher Reinigung Filteraustausch oder Reparatur das Gerät von der Stromversorgung trennen den Stecker aus der Steckdose herausziehen УСЛОВИЯ ЭКСПЛУАТАЦИИ Воздухоочиститель предназначен для устранения кухонных паров и запахов Его следует п р и с о е д и н и т ь к с о о т в е т с т в у ю щ е м у вентиляционному каналу не следует присоединять его к эксплуатируемым дымоходам Устройство ...

Page 26: ...E OF THE HOOD In this setting it is necessary to install the charcoal filters AIR EXTRACTOR MODE OF THE HOOD OPERATION MODE In the extractor mode air is discharged to the outside by a special conduit In that setting any charcoal filters shall be removed The hood can be connected to the opening discharging air to the outside by means of a rigid or flexible conduit of Ø 120 mm and appropriate clamps...

Page 27: ...ренья или пользования грилем В этом режиме профильтрованный воздух возвращается в помещение ABLUFTBETRIEB Die Montage sollte von einem qualifizierten Fachmann durchgeführt werden Bei dieser Betriebsart kehrt die gefilterte Luft durch in den Raum zurück BETRIEBSARTEN DERABZUGSHAUBE UMLUFTBETRIEB Die Dunstabzugshaube wird an das Abzugsloch mit einem elastischen Rohr von einem Durchmesser 120 mm und ...

Page 28: ...re frequently in periods of intensive use more than 4 hours a day If a gas cooker is used it is forbidden to leave uncovered flame When removing pots from gas burners set the flame to its minimum level Always make sure that flame does not extend outside the pot Such a situation causes undesired energy losses and dangerous heat build ups The hood should not be used for other purposes than those for...

Page 29: ... Filter bzw wechseln Sie diese öfter aus Verwenden Sie die Dunstabzugshaube nicht für andere Zwecke als vorgesehen ИСПОЛЬЗОВАНИЕ БЕЗОПАСНОСТЬ ЭКСПЛУАТАЦИИ Следует безусловно соблюдать указания по безопасности приведенные в настоящем руководстве Жироулавливающие фильтры и угольные фильтры следует очищать или заменять по указаниям в и н с т ру к ц и и В с л у ч а е и х и н те н с и в н о го употребл...

Page 30: ...m speed Our cooker hoods are equipped with three types of control panels Electronic control The buttons 1 2 and 3 serve the purpose of selection of the engine speed in range from 1 to 3 According European Norms 65 2014 and 66 2014 the hood with motor power more that 260W may work on high speed 3 only 7 minutes after 7 minutes the speed is changed to medium speed 2 automatically Its Push the button...

Page 31: ...den Motor auszuschalten drücken Sie die Wahltaste der Motorgeschwindigkeit mit dem leuchtenden Lichtindikator oder schieben Sie den Wrasenschirm ein Der entsprechende Lichtindikator brennt weiter Um ihn a u s z u s c h a l t e n d r ü c k e n S i e d i e Motorgeschwindigkeitstaste BEDIENBLENDEN Um den Motor zu starten drücken Sie die Taste 2 Es leuchtet ihr Lichtindikator auf der Motor arbeitet be...

Page 32: ...h the button 1 to start the timer during the motor is working The display 3 will show the countdown The timer is programmed for 9 minutes Touch the button 5 to stop the engine To choose the second or third speed Touch the button 4 again The button 2 is used to turn on and off the extraction hood lighting independently of the engine work status push this button to switch on off the lighting Accordi...

Page 33: ...cken Sie die Taste 4 erneut um die zweite oder dritte Geschwindigkeit auszuwählen Um den Motor der Dunstabzugshaube auszuschalten schieben Sie den Schiebeknopf 6 nach links Für Einbau Deckenabzugshauben Schiebeknöpfe Bedienblende Um den Motor zu starten drücken Sie die Taste 4 Der Motor beginnt mit der ersten der niedrigen Geschwindigkeit zu arbeiten Auf dem Display 3 wird die entsprechende Geschw...

Page 34: ... the indicators light begin flashing the cooker is in disconnection mode The previous code has been cleared c o o k e r hood is back to standby mode Usage of the remote control Then press and hold button for 5 seconds 1 again the previous connection code is cleared if available Touch the button 4 to start the timer during the motor is working The timer is programmed for 9 minutes On the lowest spe...

Page 35: ... перехода на вторую или третью скорость снова нажмите кнопку 2 Drücken Sie die Taste 2 um den Motor zu starten Der Motor beginnt auf der niedrigste Leistungsstufe zu arbeiten Drücken Sie die Taste 3 um die niedrigere Leistungsstufe zu erreichen Um den Motor auszuschalten wählen Sie die erste Leistungsstufe und drücken Sie erneut die Taste 3 Um die Verbindung zu entfernen halten Sie die Taste 1 5 S...

Page 36: ...s can be used only when the cooker hood is not connected to any ventilation duct Filters with a charcoal can absorb odours until they are saturated They cannot be washed or regenerated and should be replaced at least every 6 months or more frequently in case of very intensive use Remove the metal grease filter Replacement of the filter CHARCOALFILTER Operation Remove the metal grease filter 1 Dism...

Page 37: ... л ь т р а 4 р а с п о л о ж е н н о г о н а металлическом фильтре 1 установите новый угольный фильтр верните струны держатели на место Durch die regelmäßige Wartung und Reinigung ist guter und fehlerfreier Betrieb und optimale Lebensdauer des Gerätes gewährleistet Beim Austausch der Fett und Kohlefilter sind besonders Hinweise des Herstellers zu beachten M etallfettfilter entfernen METALLFETTFILT...

Page 38: ...e of cloth or paper for that purpose Fix the cover 6 Cooker hood with electronic control Replacement LIGHTING Switching on off of lighting occurs independent of work of the engine Press the button for Switching on off the light The 1 indicating light turns on off accordingly Cooker hood with slider control The lighting switches on automaticaly by the e of a xtending fume deflector position 2 The l...

Page 39: ...ie automatische Einschaltung der Beleuchtung geschieht bei der Öffnung des herausziehbaren Wrasenschirms Position 2 Bei der Schließung des herausziehbaren Wrasenschirms wird die Beleuchtung automatisch ausgeschaltet Position 3 Abzugshaube mit elektronische Bedienung BELEUCHTUNG Die Einschaltung die Ausschaltung der Beleuchtung geschieht unabhängig von der Lauf des Motors Drücken Sie die Taste 1 zu...

Page 40: ...t the light wire 1 and take down the lamp plate assembly2 Unscrew the 4 screws C on the light bracket and replace the lamp After the replacement of a lamp connect the light wire and assemble the parts by the screws Cooker hood model EA 945 DSL 7S 450 7 W maximal 12 V DC Unscrew the 4 screws A on the panel and 2 screws B on two sides of a lamp plate sing a screwdriver u ...

Page 41: ...Отвинтите 4 винта C на кронштейне и замените лампу Ziehen Sie den Lichtleiter 1 heraus und nehmen Sie die Lampenbaugruppe 2 ab Austausch der LED Lampe Die ILCOS Lampencodes DSL 5 S 450 5 W maximal 12 V DC Dunstabzugshaube Modell EA 745 Dunstabzugshaube Modell EA 945 DSL 7S 450 7 W maximal 12 V DC Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose Lösen Sie die 4 Schrauben A au...

Page 42: ...ements Hard rough cloth It is recommended to us moist cloth and neutral cleaning agents CLEANING Periodic check and maintenance of cooker hood elements and assemblies Abolishment of noticed errors Note All installing and maintenance actions mentioned on the top as well as reparations are to be accomplished by a authorized installer Important The user is responsible for the irreproachable condition...

Page 43: ...igung der Dunstabzugshaube sollen Sie vermeiden Ätzmittel insbesondere bei Reinigung der Edelstahloberflächen REINIGUNG Lösungsmittel und Alkohol diese können die Lackschicht mattieren Harte raueTücher PERIODISCHE BESICHTIGUNG Periodische Überprüfung und Wartung von Haubenelementen und Baugruppen Außer den laufenden Wartungsarbeiten ist der Benutzer zu folgendenTätigkeiten verpflichtet NachAblauf ...

Page 44: ... material is ecological and can be re used or recycled The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment The documentation provided with this oven has been printed on chlorine free bleached paper or recycled paper ...

Page 45: ...ая утилизация угрожает окружающей среде и здоровью Утилизируйте упаковку по возможности более экологично Утилизация упаковки DE RU UMWELTVERTRÄGLICHKEIT B e i d e r V e r p a c k u n g w u r d e a u f d e r e n Umweltverträglichkeit Wert gelegt sie kann gesammelt o d e r r e c y c e l t w e r d e n d a e s s i c h u m umweltschonendes Material handelt Das Rückführen der Verpackungsmaterialien in d...

Page 46: ...enen Putz und Waschmitteln Missachtung der beiliegenden Gebrauchsanweisung oder wenn das Erzeugnis von unbefugten Personen repariert umgebaut bzw installiert wurde sowie wenn die Seriennummer nicht lesbar ist entfernt oder geändert wurde 6 Der Umtausch des Geräts wird im Laufe der Garantielaufzeit nur in dem Fall durchgeführt wenn die Reparatur gemäß Expertengutachten nicht möglich ist oder das Ge...

Page 47: ...oducts being serviced by an unauthorized servicing company will not be valid for warranty 1 In the event of our products being damaged or experiencing some kind of fault from transport damage due to incorrect installation by other than trained Kaiser technician or taking improper care of the products connecting to the wrong power supply the use of non recommended cleaning agents and detergents Any...

Page 48: ...s les instructions d utilisation 4 La réparation doit être effectuée gratuitement notamment main d œuvre frais de matériel et si nécessaire et compte tenu de la législation applicable frais de transport par le service après vente compétent au consommateur ou dans un atelier si le centre de service estime qu une telle action est nécessaire 5 Toute réclamation pour vices doit être examinée par le ser...

Page 49: ...гарантийный период заводских дефектов несоответствующая конструкция монтаж дефектные материалы и исполнение 9 Обмен прибора на исправный производит только организация продавшая товар 8 На гарантийное обслуживание принимается товар при наличии эксплуатационных документов пломб производителя или исполнителя на товаре если это предусмотрено эксплуатационным документом отсутствия повреждений товара ко...

Page 50: ...правність за умови дотримання вимог експлуатаційного документа щодо правил зберігання введення в експлуатацію та використання товару за призначенням У разі виходу товару з ладу з вини споживача невиконання правил експлуатації відсутності передбачених експлуатаційними документами пломб гарантійного талона споживач втрачає право на гарантійне обслуговування 1 На вироби відмови та несправності яких в...

Page 51: ...ановлено Встановлено Владелец фамилия имя отчество Власник прізвище ім я по батькові Modell Model Modèle Модель Модель Anschrift Telefon Address phone Adresse téléphone Адрес телефон Адреса телефон Unterschrift des Käufers Purchaser s signature Signature de l acheteur Подпись владельца Підпис власника Fachperson Vor und Nachname Expert name surname Spécialiste prénom et nom Мастер фамилия имя отче...

Page 52: ... Service Solution Company Langer Acker 35 30900 Wedemark Deutschland Tel 49 0 511 5151 3370 E olan elesco europa com Mail Service Center Haushaltsgeräte Tel 43 1 5967946 Fax 43 1 5967946 15 E office eseco at Mail SFG Wienerbergstr 11 12 A 1100 Wien Austria Internet www eseco at Societe Francaise de Garantie 13106 Rousset Cedex France Tel 33 488 788 900 Fax 33 488 785 901 ESECO Internet www elesco ...

Page 53: ...cate and the receipt In the event of the product components incomplete missing and or requirement for their replacement please contact your dealer S il vous plaît se référer à la carte de garantie et assurez vous qu il a été correctement rempli et avait un timbre de magasin En l absence du cachet et de la date d achat la période de garantie commence à partir de la date de fabrication du produit Vé...

Page 54: ...ється з моменту виготовлення виробу Ретельно перевірте зовнішній вигляд виробу усі претензії щодо зовнішнього вигляду висловлюйте продавцеві під час прийому товару Зберігайте гарантійний талон та чек на придбаний виріб Щодо питань неповного комплекту виробу та його заміни звертайтеся до торгівельної організації соответствует номеру аппарата смотри на задней странице обложки настоящей инструкции Ми...

Page 55: ...ve le droit de faire dans la conception et la construction de nos propres produits ces changements qui ne modifient pas l influence négative sur les qualités et propriétés sans notification préalable Die Herstellerfirma übernimmt keinerlei Verantwortung für die eventuellen Irrtümer und Druckfehler und behält sich das Recht vor ohne Ankündigung im Design und bei der Einrichtung die notwendigen Ände...

Page 56: ...www kaiser olan de OLAN Haushaltsgeräte Berlin Germany ...

Reviews: