background image

Doelmatig gebruik

De AQUAMAT CF dient voor de aanmaak 

van demulgeerbare compressorconden-

saten. Het bedrijven van een olie/water-

afscheider moet aangemeld worden bij de 

plaatselijke instantie die verantwoordelijk 

is voor water-aangelegenheden.

AQUAMAT CF3

Temperature van de medium/ 

van de omgeving   +5 ... +60 °C

AQUAMAT CF6

Temperature van de medium: +5 … +60 °C

Temperature de omgeving: 

5 … +60 °C

 

– AQUAMAT is enkel geschikt voor stati-

onair gebruik

 

– AQUAMAT is niet geschikt voor gebruik 

in zones waar explosiegevaar heerst.

Veiligheidsinstructies

GEVAAR!

Perslucht!

Door contact met snel of plots ont-

wijkende perslucht of door barstende 

onderdelen van de installatie bestaat 

er gevaar voor zware verwonding of 

dood.

Enkel drukbestendig installatiemateriaal 

gebruiken!

Vermijden dat personen of voorwerpen 

kunnen getroffen worden door condensaat.

Het niet naleven van deze regels kan lei-

den tot verwondingen of beschadigingen 

aan het toestel!

VOORZICHTIG!

Condensaat bevat olie!

Condensaat dat olie bevat kan schade-

lijk zijn voor gezondheid en milieu. Het 

bevat stoffen die huid, ogen en slijm-

vliezen kunnen prikkelen en bescha-

digen. Condensaat dat olie bevat mag 

niet in riolen, waterlopen of in de aarde 

geraken. 

Hou er rekening mee dat de nationale 

wettelijke grenswaarden voor indirecte 

emissie regionale afwijkingen kunnen ver-

tonen.

Het voor indirecte emissie bedoeld afval-

water mag een koolwaterstofconcentratie 

van 10 mg/l niet overschrijden. 

VOORZICHTIG!

Verwondingsgevaar!

Slangen moeten altijd zo worden be-

vestigd, dat deze geen zwiepende be-

wegingen kunnen maken wat letsel of 

schade tot gevolg kan hebben.

Controle

De exploitant moet de dichtheid en de 

functionaliteit voortdurend controleren.

 

– AQUAMAT CF regelmatig controleren 

op lekdichtheid!

 

– Afvloeiend zuiver water wekelijks con-

troleren door middel van referentie-

strooiing!

 

– Bevoorrading van een onderhoudspak-

ket

Utilisation conforme

L ´AQUAMAT CF permet un traitement 

conforme à la loi de condensats de com-

presseurs non-émulsifiés. Toute utilisa

-

tion de séparateurs huile-eau doit être dé-

clarée aux autorités locales responsables 

des fonds sous-marins.

AQUAMAT CF3

Température de condensat/ambiante  

+5 ... +60 °C

AQUAMAT CF6

Température de milieu :  

+5…+60 °C

Température de ambiante :  

5…+60 °C

 

– AQUAMAT CF n´est approprié que dans 

le cas d´une utilisation stationnaire.

 

– L’AQUAMAT ne convient pas pour 

l’utilisation dans les atmosphères ex-

plosibles.

Avis général de sécurité

DANGER !

Air comprimé ! 

Risque de blessures graves voire dan-

ger de mort en cas de contact avec 

de l´air comprimé s´échappant rapi-

dement ou soudainement ou en cas 

d´explosion de certaines pièces de 

l´appareil.

 

N´utilisez que des composants antidéfla

-

grants ! Evitez que des personnes ou des 

objets ne soient touchés par le condensat. 

Le non-respect de ces consignes peut 

conduire à des blessures ou endommager 

l´appareil !

ATTENTION !

Condensat huileux !

Le condensat huileux comprend des 

éléments dangereux pour la santé et 

l´environnement. Ceux-ci peuvent ir-

riter et attaquer la peau, les yeux et 

les muqueuses. Le condensat huileux 

ne doit parvenir ni dans les canalisa-

tions, ni dans les points d´eau, ni dans 

la terre.

 

Cependant, il faut être vigilant car les va-

leurs limites légales en vigueur au plan 

national peuvent être différentes de celles 

en vigueur au plan régional.

Le rejet indirect de certaines eaux usées 

ne doit pas dépasser une concentration 

en hydrocarbures de 10 mg/l. 

ATTENTION !

 

Risque de blessure !

Les flexibles doivent toujours être 

fixés de façon à ce qu’ils ne puissent 

pas se déplacer sous l’action d’un 

coup de bélier et ne risquent pas de 

blesser quelqu’un ou d’occasionner 

des dommages.

Surveillance

L´exploitant doit surveiller de façon 

constante l´étanchéité et le bon fonction-

nement de l´appareil. 

 

– Surveillance régulière de l´étanchéité 

d´AQUAMAT CF ! 

Use as directed

The AQUAMAT CF unit is designed for 

the treatment of demulsifiable compressor 

condensates in compliance with legal re-

quirements. Your local “lower-level water 

authority” needs to be notified about the 

operation of the oil-water separator.

AQUAMAT CF3

Media / ambient temperature:  

+5 ... +60 °C 

AQUAMAT CF6

Media temperature:  

+5 ... +60 °C

Ambient temperature:  

−5 ... +60 °C

 

– only suitable for stationary application

 

– not suitable for use in hazardous areas

Safety rules

DANGER!

Compressed air!

Contact with quickly or suddenly es-

caping compressed air or with burst-

ing plant components carries a risk of 

serious injury or death.

Only use pressure-resistant installation 

material!

Ensure that condensate cannot squirt or 

splash onto persons or objects.

Non-observance can result in injuries or 

damage to devices!

 CAUTION!

Oil-contaminated condensate!

Oil-contaminated condensate contains 

substances that are hazardous both 

to health and the environment. These 

substances may cause irritation or 

damage to the skin, eyes and mucous 

linings. Oil-contaminated condensate 

must not be allowed to get into the 

sewer system, water bodies or the soil.

 

Please note that the national legal limit 

values for indirect discharge may vary re-

gionally. 

The wastewater destined for indirect dis-

charge must not exceed a hydrocarbon 

concentration of 10 mg/l.

CAUTION!

Risk of injury!

Hoses must always be fixed in such a 

manner that they do not make flapping 

movements and lead to injuries and/or 

damage.

Supervision

The operator must ensure through con-

stant monitoring that the AQUAMAT CF 

oil-water separator is in a leaktight condi-

tion and functioning correctly. 

 

– Check the oil-water separator for leaks 

regularly!

 

Check the outflowing clean water every 

week using the reference test kit!

 

– Always keep a maintenance package!

Only use original maintenance package

Contaminated objects have to be cleaned 

or disposed of according to the legal regu-

lations.

DE  | EN 

|

 FR 

|

 NL

 

Betriebsanleitung | Operating Instructions | Mode d‘emploi | Gebruiksaanwijzing

AQUAMAT CF3, CF6 

7

Summary of Contents for AQUAMAT CF3

Page 1: ...s 02 094 AQUAMAT CF3 06 D E F NL l Wasser Trenner Oil water separator S parateur huile eau Olie waterscheider Installations und Betriebsanleitung Instructions for installation and operation Instructio...

Page 2: ...Carl Kaeser Str 26 D 96450 Coburg Tel 49 0 9561 640 0 Fax 49 0 9561 640 130 Mail info kaeser com Web http www kaeser de Betriebsanleitung Operating Instructions Mode d emploi Gebruiksaanwijzing DE EN...

Page 3: ...DE EN FR NL Betriebsanleitung Operating Instructions Mode d emploi Gebruiksaanwijzing AQUAMAT CF3 CF6 3...

Page 4: ...unktionsbeschreibung 13 AQUAMAT CF6 mit Heizung optional 13 Installation 15 Aufstellbereich 17 Bodenmontage 17 Wandmontage 17 Inbetriebnahme 19 AQUAMAT CF mit Frischwasser f llen 19 Wartung 19 Abwasse...

Page 5: ...8 Montage au sol 18 Fixation au mur 18 Mise en service 20 Remplir l AQUAMAT CF avec de l eau claire 20 Entretien 20 Contr le hebdomadaire de l eau 20 Avant chaque entretien 22 Entretien 22 Remplacemen...

Page 6: ...Ge genst nde von Kondensat getroffen wer den k nnen Nichtbeachten kann zu Verletzungen oder Ger tesch den f hren VORSICHT lhaltiges Kondensat lhaltiges Kondensat enth lt gesund heits und umweltgef hr...

Page 7: ...ou endommager l appareil ATTENTION Condensat huileux Le condensat huileux comprend des l ments dangereux pour la sant et l environnement Ceux ci peuvent ir riter et attaquer la peau les yeux et les mu...

Page 8: ...gereinigtes Kondensat in die Kanalisation l uft Keine Fremd Fl ssigkeit in AQUAMAT CF einf llen da dies zur Beeintr chti gung der Filterfunktion f hren kann Bei wesentlichen Abweichungen von der allge...

Page 9: ...syst me hors gel option En cas de dysfonctionnement il faut s assurer qu il n y ait aucun rejet d huile ni de condensat non purifi dans les ca nalisations Il ne doit y avoir aucun liquide tranger dan...

Page 10: ...ume 4 3 l 11 7 l Kondensatzulauf Schlauch Condensate feed hose Entr e de condensat flexible Condensaatinvoer slang 2 G di 10 mm 2 G di 10 mm Wasserablauf Schlauch Water outlet hose Sortie d eau flexib...

Page 11: ...aranteed product characteristics Les cotes indiqu es ne sont pas propri t s contractuelles Afmetingen zijn geen gegarandeerde eigenschappen K Kondensatzulauf Condensate feed Entr e de condensat Conden...

Page 12: ...sance des compresseurs Compressorcapaciteit m min Schraubenkompressoren Screw compressors Compresseurs vis Schroefcompressoren Kolbenkompressoren 1 oder 2 stufig Piston compress 1 and 2 stage Compre p...

Page 13: ...vorhandener Rest lbestandteile Durch den Wasserabauf 6 flie t das Wasser aus dem AQUAMAT CF und kann direkt der Kanalisation zugef hrt werden Am Probeentnahmeventil 5 kann jeder zeit die Abwasserqual...

Page 14: ...canalisations La qualit des eaux d coulement peut tre v rifi e tout moment au robinet d essai 5 1 Entr e du condensat 2 Chambre de d tente de pression 3 Pr filtre Filtre principal 4 Canal ascendant 5...

Page 15: ...on HINWEIS Kontinuierliches Gef lle Die Kondensatsammelleitung stets mit kontinuierlichem Gef lle verlegen min destens 1 HINWEIS Kontinuierliches Gef lle Wassersack im Zulaufschlauch zur Druck entlast...

Page 16: ...continue min 1 REMARQUE Pente continue Eviter une retenue d eau dans la conduite d amen e vers la chambre de d tente REMARQUE Pente continue Eviter une retenue d eau dans la conduite d coulement vers...

Page 17: ...oder Erdreich gelangen Standfl che muss stabil und eben sein max 1 Neigung damit der AQUAMAT CF zuverl ssig funktioniert Bodenmontage Langl cher der 4 Befestigungsf e 1 verwenden Schrauben und D bel...

Page 18: ...e fixation 1 Les vis et chevilles sont four nies Monter l AQUAMAT CF en le mettant de niveau 1 Fixation au mur Fixer l trier de maintien 2 au mur en les mettant de niveau 1 Accrocher l AQUAMAT CF3 en...

Page 19: ...Ggfs Frischwasser nachf llen Filtermatte der Druckentlastungskam mer wieder einsetzen Abdeckkappe aufsetzen Der AQUAMAT CF ist betriebsbereit Kompressorenkondensat kann ber die Druckentlastungskammer...

Page 20: ...tre introduit par la chambre de d tente de pression REMARQUE Ouvrir la conduite d vacuation du condensat V rifier l herm ticit des branchements Entretien Contr le hebdomadaire de l eau Remplir le ver...

Page 21: ...flicht des Betreibers muss stets ein originales Wartungspa ket bevorratet werden Zur Funktionssicherheit nur originales Wartungspaket verwenden Bei wesentlichen Abweichungen von der allgemeinen bauauf...

Page 22: ...maintenance en r serve Pour garantir le bon fonctionnment n utiliser que des packs de mainte nance identifiables aux inscriptions Utilisez exclusivement des kits de fil tres d origine L utilisation d...

Page 23: ...n und Abdeckkappe aufsetzen Kondensatzulauf wieder ffnen Grundreinigung des AQUAMAT CF Empfehlung alle 12 Monate Abdeckkappe abnehmen und Filtermat te entnehmen Austauschfilter entnehmen Beh lter leer...

Page 24: ...et retirer l el ment filtrant Retirer le filtre de rechange Vider le r servoir Nettoyer le r servoir liminer les liquides conform ment la l gislation Changer les filtre de rechange et l el ment filtr...

Page 25: ...AQUAMAT CF6 AQUAMAT CF3 DE EN FR NL Betriebsanleitung Operating Instructions Mode d emploi Gebruiksaanwijzing AQUAMAT CF3 CF6 25...

Page 26: ...opfen 1 15 Rundschnurring CF3 163 15 CF6 173 4 15 16 Rundschnurring CF3 108 5 14 CF6 154 15 17 O Ring 20 2 2 Components 1 Cap 2 Filter mat 3 Inlet pipe 4 Replacement filter 5 Hose connector G di 10 mm...

Page 27: ...iteit m min Schraubenkompressoren Screw compressors Compresseurs vis Schroefcompressoren Kolbenkompressoren 1 oder 2 stufig Piston compress 1 and 2 stage Compre pistons 1 et 2 tages Zuigercompress 1 e...

Page 28: ...Code Europ en de D chets Europese afvalsleutel Wartungspaket Maintenance package Pack de maintenance Instandhoudingspakket 15 02 02 Aufsaug und Filtermaterialien 15 02 02 Absorption and filter materi...

Page 29: ...ani re s lective R servoir couvercle pr s parateur pied du pr s parateur PE LD poly thyl ne Adaptateur de raccordement POM polyoxym thyl ne polyac tal Vanne boisseau sph rique Laiton nickel Tube huile...

Page 30: ...Filterkontrolle Filter check Controle des filtres Datum Date Date Referenzergebnis Reference result R sultat de r f rence Unterschrift Signature Signature Datum Date Date Referenzergebnis Reference re...

Page 31: ...Filterkontrolle Filter check Controle des filtres Datum Date Date Referenzergebnis Reference result R sultat de r f rence Unterschrift Signature Signature Datum Date Date Referenzergebnis Reference re...

Page 32: ...Filterkontrolle Filter check Controle des filtres Datum Date Date Referenzergebnis Reference result R sultat de r f rence Unterschrift Signature Signature Datum Date Date Referenzergebnis Reference re...

Page 33: ...Filterkontrolle Filter check Controle des filtres Datum Date Date Referenzergebnis Reference result R sultat de r f rence Unterschrift Signature Signature Datum Date Date Referenzergebnis Reference re...

Page 34: ...Filterkontrolle Filter check Controle des filtres Datum Date Date Referenzergebnis Reference result R sultat de r f rence Unterschrift Signature Signature Datum Date Date Referenzergebnis Reference re...

Page 35: ...Filterkontrolle Filter check Controle des filtres Datum Date Date Referenzergebnis Reference result R sultat de r f rence Unterschrift Signature Signature Datum Date Date Referenzergebnis Reference re...

Page 36: ...Filterkontrolle Filter check Controle des filtres Datum Date Date Referenzergebnis Reference result R sultat de r f rence Unterschrift Signature Signature Datum Date Date Referenzergebnis Reference re...

Page 37: ...Filterkontrolle Filter check Controle des filtres Datum Date Date Referenzergebnis Reference result R sultat de r f rence Unterschrift Signature Signature Datum Date Date Referenzergebnis Reference re...

Page 38: ...retien Filterwechsel Filter replacement Replacement du filtre St rung Fault Incident Unterschrift Signature Signature Datum Date Date Datum Date Date Ursache Cause Cause Wartungsarbeiten Maintenance W...

Page 39: ...retien Filterwechsel Filter replacement Replacement du filtre St rung Fault Incident Unterschrift Signature Signature Datum Date Date Datum Date Date Ursache Cause Cause Wartungsarbeiten Maintenance W...

Page 40: ...retien Filterwechsel Filter replacement Replacement du filtre St rung Fault Incident Unterschrift Signature Signature Datum Date Date Datum Date Date Ursache Cause Cause Wartungsarbeiten Maintenance W...

Page 41: ...retien Filterwechsel Filter replacement Replacement du filtre St rung Fault Incident Unterschrift Signature Signature Datum Date Date Datum Date Date Ursache Cause Cause Wartungsarbeiten Maintenance W...

Page 42: ...retien Filterwechsel Filter replacement Replacement du filtre St rung Fault Incident Unterschrift Signature Signature Datum Date Date Datum Date Date Ursache Cause Cause Wartungsarbeiten Maintenance W...

Page 43: ...retien Filterwechsel Filter replacement Replacement du filtre St rung Fault Incident Unterschrift Signature Signature Datum Date Date Datum Date Date Ursache Cause Cause Wartungsarbeiten Maintenance W...

Page 44: ...to technical changes without prior notice errors not excluded Traduction de la notice originale La notice originale est en allemand Sous r serve de modifications techniques et d erreurs typographiques...

Reviews: