background image

3. Doporučujeme naučit se bruslit na parkovišti bez provozu nebo na vydlážděné 

ploše. Zeptejte se svého místního K2 prodejce na lekce vedené certifikovanými 

profesionálními instruktory. 

4. Vždy mějte bruslení pod kontrolou. Poznejte své schopnosti.

5. Při otáčení, ukažte své směřování pomocí ručních signálů na varování 

ostatních.

6. Při bruslení na chodnících, poznejte místní pravidla pro přednost a dávejte 

pozor na chodce, psy, cyklisty a jiné bruslaře. 

7. Buďte si vědom jiných uživatelů rekreačních cest a buďte vždy zdvořilý. 

8. Když jste na cestě, dávejte si pozor na auta. Buďte opatrní za každých  

okolností. Bruslete na ulici se širokými bočnicemi plynule s provozem. Vyhněte 

se oblastem, kde je velký provoz.

9. Vyhněte se bruslení na místech, kde je voda, olej, měkký asfalt, nebo jiné 

překážky na povrchu, které by mohly způsobit pád. Voda může také poškodit 

ložiska.

10. Kopce mohou být nebezpečné - používejte zdravý rozum. Představte si 

všechny možné scénáře srážky (skryté příjezdové cesty, značky přikazující 

zastavení, ostré zatáčky), a mějte jistotu, že se můžete zastavit a vyhnout se jim. 

Pamatujte si, že i nejlepšímu bruslaři chvíli trvá úplné zastavení.

Technické tipy na začátek 

Než se začnete snažit bruslit, získejte jistotu ve správném postoji bruslaře, abyste 

maximalizovali Vaši rovnováhu. Snižte své těžiště ohybem kolen a kotníků a snadno se 

nakloňte vpřed v pase. Vaše těžiště je nyní soustředěno nad Vašimi bruslemi (Obrázek A). 

Abyste se poprvé pohnuly vpřed, zatlačte směrem ven a mírně dozadu Vaší pravou bruslí. 

Klouzněte plnou váhou po levé brusli. Zakružte pravou bruslí zpět pod tělo, a začněte 

se znovu odrážet pomocí levé brusle. Opakujte tyto kroky několikrát, a než se nadějete, 

budete bruslit.

Zastavení 

To je zásadní dovednost. Zadní brzda na brusli pomáhá při zpomalování a zastavení, ale 

uvědomte si, že vás úplně nezastaví okamžitě. Zaujměte správný bruslařský postoj při 

používání zadní brzdy, se svým tělem vycentrovaným mezi Vašimi bruslemi. Jakmile 

máte stabilní pocit, posuňte vaši brzdící brusli dopředu a vytáhněte prsty směrem nahoru, 

pevným zatlačením na brzdu. Udržte 40% Vaší hmotnosti na přední brusli a 60 % na 

zadní brusli. Tato metoda Vás zpomalí na kontrolovatelnou rychlost, až Vás nakonec 

zastaví (obrázek B). 

Zatáčení 

Abyste zatočili vpravo, umístěte svou váhu na vnitřní hranu levé brusle a vnější hranu 

pravé brusle. Udržte obě nohy u sebe a ramena rovnoběžně se zemí, své boky a prsty na 

nohou nasměrujte doprava a nakloňte se. Směrování Vašimi rukama ve směru, kterým 

chcete jet, Vám pomůže doplnit tento pohyb. Dávejte pozor, abyste pohyb nepřehnali a 

neotočili horní částí těla, neboť můžete ztratit rovnováhu.

Ovládání rychlosti 

Regulace rychlosti je zásadní pro bruslení a otáčení je dobrý způsob, jak zpomalit. Pro 

zkušenější bruslaře, je slalom obzvláště praktická metoda na ovládání rychlosti při sjezdu 

kopců. Slalom pomáhá kontrolovat rychlost tím, že dělá ostré, půlkruhové zatáčky. Při 

jízdě z kopce, budete ve skutečnosti během otáčky směřovat opět do kopce. Mějte obě 

brusle spolu a otáčejte svými boky, zatímco hraníte oběma bruslemi. Váš sjezd by měl 

vypadat jako na obrázku C. 

Pozor! Pokud nejste zkušený bruslař, nesnažte se jít dolů kopcem, dokud jste nezvládli 

zastavování a bruslení na rovném chodníku v prostoru bez provozu. 

Technické informace o K2 bruslích 

K2 měkké inline brusle jsou pohodlné, prodyšné měkké boty s anatomicky tvarovanými 

podpůrnými sklopnými manžetami. Patentovaný Exotech exoskeletonová manžeta 

zajišťuje pevnost a torzní tuhost a zároveň prodyšná bota nabízí přední a zadní flexibilitu. 

Design měkké boty K2 poskytuje nejlepší kombinaci pohodlí a výkonu pro muže, ženy a 

děti bez ohledu na jejich úroveň schopností. 

Systémy rámu: Pokud jste si zakoupili tréninkové brusle K2, Vaše brusle mají  

dvou-šroubový montážní systém pro upevnění rámu k botě, což umožňuje úpravu rámu 

zepředu-dozadu a ze strany na stranu, abyste uspokojili svůj individuální bruslařský styl. 

Dvou-šroubový montážní systém je také kompatibilní s většinou známých inline rámů.

Kola: K2 brusle používají kola různých velikostí a tvrdoměrů v závislosti na modelu. Při 

výměně koleček, je maximální kompatibilní velikost (vnější průměr) vytištěna na rámu 

14

Summary of Contents for Softboot inline Series

Page 1: ...COMFORT SPEED COMFOR COMFO STYLE SPEED SPEED D D K2 SKATE MANUAL THE ORIGINAL THE THE SOFTBOOT ORIGINAL ORIGINAL ...

Page 2: ...01 ...

Page 3: ...02 ...

Page 4: ...desicherungsbeschichtung versehen sind 3 Anfängern empfehlen wir sich zunächst auf einem verkehrsfreien Parkplatz oder einer anderen verkehrsfreien befestigten Fläche mit dem Skaten vertraut zu machen Frage bei deinem örtlichen K2 Skate Händler nach Kursen die von geprüften professionellen Trainern durchgeführt werden oder finde online auf www K2Skates com partners Inline Skating Schulen die Kurse...

Page 5: ...ahren Halte beide Skates parallel zusammen und drehe dich aus der Hüfte heraus während du dich mit beiden Skates abstößt Deine Falllinie sollte wie in Abbildung C gezeigt aussehen Achtung Wenn du kein erfahrener Skater bist solltest du nicht versuchen in abschüssigem Gelände zu fahren bevor du das Stoppen und Skaten auf flachem Gelände in einer verkehrsfreien Umgebung in einer verkehrsfreien Umgeb...

Page 6: ... zweiten und vierten Rolle der beiden Skates Abbildungen E und F Zum Rotieren einer Hi Lo Konfiguration Vertausche die erste Rolle mit der zweiten Rolle des anderen Skates und wiederhole diesen Vorgang mit den größeren Hinterrädern Folge demselben Überkreuz Muster beim Neuanbringen der Rollen mit der abgenutzten Seite zur Außenseite deiner Füße hin Ausführliche Informationen zur Wartung deiner Kug...

Page 7: ...Befindet K2 Skates dass das Problem auf Materialmängeln oder Verarbeitungsfehlern beruht und die Garantiezeit ist noch nicht abgelaufen wird K2 Skates den Artikel nach eigenem Ermessen entweder reparieren oder mit einem identischen oder gleichwertigen Modell ersetzen Der Ersatzartikel wird dem Händler unverzüglich auf Kosten von K2 zur Verfügung gestellt Im Rahmen dieser Garantie zur Verfügung ges...

Page 8: ...for pedestrians dogs cyclists and other skaters 7 Be aware of other recreation path users and always be courteous 8 When on the road watch out for cars Use caution at all times Skate on a street with wide shoulders and skate with the flow of traffic Avoid areas where traffic is heavy 9 Avoid skating where there is water oil soft tar or other obstructions on the surface that could cause a fall Wate...

Page 9: ... ensure a comfortable fit for most sizes of feet If necessary however you can improve the fit of your boots by following these steps 1 Try your skates on indoors to check for correct fit before skating for the first time Once your skates have been skated in they cannot be returned 2 Lace your skates tightly To close the buckle place the strap in the receptacle and close the buckle To tighten the c...

Page 10: ...gligence or normal wear and tear Impact such as striking a curb rail road hazard etc Repairs or alterations outside of our Authorized K2 Skate Dealer Improper mounting of frames wheels or hardware or mounting with products other than K2 Skate products To purchase any parts for your K2 Skates see your K2 dealer or IN THE USA ONLY call 1 800 972 4062 Burning from heat molding For Warranty Service A ...

Page 11: ...na površinama predviđenim za tu aktivnost 2 Prije rolanja svaki put temeljito provjerite svu svoju opremu Često morate provjeriti okvir podvozja i osi da su potpuno pričvršćeni Kod zamjene okvira ii kotačića korisnik se mora uvjeriti da vijci ili osi imaju zaštitnu navlaku 3 Preporučujemo vam da naučite rolati na tvrdoj i glatkoj podlozi gdje nema ostalog prometa Raspitajte se kod prodavača rola g...

Page 12: ... ne savladate zaustavljanje i rolanje na potpuno ravnim i vodoravnim površinama bez prometa TEHNIČKE INFORMACIJE ZA K2 ROLE K2 Softboot rolere su udobne prozračne mekane cipele s anatomski oblikovanom manšetom Patentirana manšeta Exotech exoskeleton koja je pričvršćena zakovicom osigurava čvrstoću i torzijsku krutost a prozračna cipela omogućuje fleksibilnost i naginjanje noge u smjeru naprijed i ...

Page 13: ...ja ili zamijeniti osi Čišćenje cipela K2 Softboot role povremeno možete po potrebi ručno isprati blagim sapunom toplom vodom i najlonskom četkom Upotrijebite što manje vode kako biste izbjegli oštećenje unutarnjeg sastava cipela ili narušavanje izgleda unutarnjih materijala rola NIKAD NE MOČITE potplat zakovice i ostale tvrde dijelove kotačiće okvire podvozja itd NIKAD NE potapajte cipele u vodu n...

Page 14: ...vodi moraju biti poslani vašem ovlaštenom prodavaču K2 Vaš ovlašteni prodavač K2 pregledat će proizvod i predložiti daljnje postupke Ako je odlučeno da proizvod mora biti poslan u servisni centar K2 na pregled kupac snosi troškove prijevoza odnosno troškove slanja u K2 servisni centar Ako u K2 prosude da je teškoća posljedica greške u izradi ili ali materijalu te da je reklamacija dana u odgovaraj...

Page 15: ...suňte vaši brzdící brusli dopředu a vytáhněte prsty směrem nahoru pevným zatlačením na brzdu Udržte 40 Vaší hmotnosti na přední brusli a 60 na zadní brusli Tato metoda Vás zpomalí na kontrolovatelnou rychlost až Vás nakonec zastaví obrázek B Zatáčení Abyste zatočili vpravo umístěte svou váhu na vnitřní hranu levé brusle a vnější hranu pravé brusle Udržte obě nohy u sebe a ramena rovnoběžně se zemí...

Page 16: ...ečko z levé brusle a umístěte jej do pozice prvního kolečka na pravé brusli opotřebenou stranou směrem ven Umístěte první kolečko z pravé brusle na třetí místo na levé brusli Opakujte tento postup pro první kolečko na levé brusli vyberte druhé kolečko z pravé brusle a opakujte tento proces s druhým a čtvrtým kolečkem na obou bruslích Obrázky E a F Při výměně pozice koleček s Hi Lo konfigurací vymě...

Page 17: ...záruční doby Důležité Bruslete zodpovědně Zachovejte kontrolu za všech okolností a vždy noste vhodnou ochrannou výstroj Jediným závazkem který K 2 Corporation plyne z této záruky je náhrada za vadný výrobek Za žádných okolností nesmí být společnost K 2 přisuzována odpovědnost za smrt nebo zranění škody na majetku nebo za náhodné podmíněné nebo následné škody nebo náklady vyplývající z použití K2 p...

Page 18: ...la tee olosi mukavaksi oikeassa luisteluasennossa jotta tasapainosi on parhaimmillaan Madalla tasapainopistettäsi taivuttamalla polviasi ja nilkkojasi ja nojaamalla kevyesti vyötäröstä eteenpäin Painopisteesi on nyt luistintesi päällä kaavio A Ota ensimmäinen potku työntämällä ulospäin ja kevyesti taaksepäin oikeanpuoleisella luistimella Liu u koko painollasi vasemmalla luistimella Kierrä oikea lu...

Page 19: ...toksia jotka voivat heikentää luistinten turvallisuutta Tarkista varusteesi säännöllisesti ja poista terävät reunat joita käytössä on voinut syntyä Pyörien paikkojen vaihtaminen Pyörät ovat luistintesi tärkein vaihdettava osa Käännä pyöriä ja vaihda niiden paikkaa varmistaaksesi että ne kuluvat tasaisesti Siten pidennät niiden käyttöikää Kulumiseen vaikuttavat monet tekijät mutta vaihda pyörien pa...

Page 20: ... on hoidettava K2 luistinten jälleenmyyjän kautta K2 luistinten jälleenmyyjä tarkastaa tuotteen ja suosittelee toimintatapaa Jos tuote on lähetettävä tarkastettavaksi K2 palvelukeskukseen sinä huolehdit lähetys ja käsittelykustannuksista Jos K2 Skates arvioi ongelman johtuvan materiaali tai valmistusvirheestä eikä takuuaika ole kulunut umpeen K2 Skates korjaa tai vaihtaa tuotteen samanlaiseen tai ...

Page 21: ...rmations données par des instructeurs professionnels 4 Patinez toujours en ayant le contrôle Il faut connaître vos capacités 5 Lorsque vous tournez faites un signe avec la main pour indiquer votre direction et alerter les autres 6 Lorsque vous patinez sur les trottoirs ou les allées vous devez connaître les règles de priorité et faire attention aux piétons aux chiens aux cyclistes et aux autres pa...

Page 22: ...n de confort et de performance pour les hommes les femmes et les enfants quel que soit leur niveau de capacité Systèmes de platine Si vous avez acheté un patin d entraînement K2 votre patin utilise un système de montage à deux boulons pour fixer la platine à la botte permettant un réglage latéral et vers l avant et l arrière de la platine pour l adapter à votre style de patinage Le système de mont...

Page 23: ...ommager la construction intérieure de la botte ou l apparence des matériaux extérieurs de la botte NE PAS toucher la partie inférieure les rivets ou les autres pièces roues platine etc avec de l eau ou du savon NE submergez pas la botte dans l eau et ne la mettez pas dans une machine à laver 1 Enlevez l assise plantaire 2 Mouillez légèrement la brosse de nylon et frottez doucement à l intérieur et...

Page 24: ...és sous la catégorie DIN Class B comme elle a été définie par la norme européenne EN 13843 Les patins Class B dans la norme EN 13843 des pa tins sont destinés à des utilisateurs dont le poids est entre 20 et 60 kg et dont la longueur des pieds ne dépasse pas 260 mm HUNGARIAN K2 GÖRKORCSOLYA AZ EREDETI SOFTBOOT Gratulálunk az új K2 görkorcsolyájához 1994 óta a K2 egyedi Softboot tervezése irányadó ...

Page 25: ...kor a hátsó féket használod azaz a súlyközép legyen a görkorcsolya felett Amint stabilnak érzed magad told előre a fékező görkorcsolyádat és húzd felfelé a lábfejed erősen nyomva lefelé a féket Testsúlyod 40 át tartsd az elől lévő görkoridon és 60 át a hátsón Ezzel a módszerrel lelassúlsz egy irányítható sebességre és végűl leállsz B rajz Fordulás A jobbra forduláshoz helyezd a súlyod a bal görkor...

Page 26: ...az uretán kopás beállásakor váltogatni a kerekeket Modelltől függően a K2 két típusú konfigurációt nyújt egyenes minden kerék azonos méretű és hi lo két nagyobb méretű hátsó kerék Az egyenes kerékvázhoz használd a K Tool eszközt vagy a 4 mm es imbuszkulcsot a jobb korcsolya első kerekének eltávolításához A bal korcsolya harmadik kerekét vedd le és helyezd a jobb korcsolya első kerekének helyére a ...

Page 27: ...nden visszaváltás a helyi K2 terjesztőn keresztűl zajlik A helyi K2 terjesztő ellenőrzi a terméket és felvilágoítást ad az eljárásról Amennyiben a terméket el kell küldeni a K2 szervíz központjába ellenőrzés céljából az Ön felelőssége a K2 szervíz központba való postázás és kezelési költségek megfizetése Amennyiben a K2 Skates döntése szerint a problémát anyag vagy kivitelezési hiba okozta a garan...

Page 28: ...ione con segnali a mano per avvisare gli altri 6 Quando pattinate su marciapiedi o percorsi conoscete le regole locali per il diritto di rotta e guardate se vi sono pedoni cani ciclisti e altri pattinatori 7 Siate consapevoli di altri utenti del percorso ricreazione e siate sempre cortesi 8 Quando siete sulla strada fate attenzione alle automobili Prestate attenzione in ogni momento Pattinate su u...

Page 29: ... per accomodare il vostro stile indi viduale di pattinaggio Il sistema di montaggio a due bulloni è inoltre compatibile con la maggior parte dei telai in linea di fascia alta Rotelle i Pattini K2 utilizzano rotelle di diverse dimensioni e durometri secondo il modello Per le ruote sostitutive la dimensione massima della rotella compatibile dia metro esterno è stampata sul telaio di ciascun pattino ...

Page 30: ...e in acqua o metterlo in lavatrice 1 Rimuovere il plantare 2 Inumidire leggermente il pennello in nylon e strofinare delicatamente sia all interno sia all esterno dello stivale 3 Lasciare che lo stivale si asciughi in modo naturale NON usare asciugacapelli od altro dispositivo di riscaldamento perché può provocare i materiali a ridursi 4 Una volta asciutto si può spruzzare una piccola quantità di ...

Page 31: ...e non superiore a 260 millimetri POLISH ROLKI K2 ORYGINALNY SOFTBOOT Gratulujemy zakupu Twoich rolek K2 Unikalna konstrukcja K2 Softboot od 1994 ustanawia wysokiej jakości standard dopasowania komfortu oraz wyczynów na wszystkich poziomach jazdy na rolkach Wiele firm poszło w ślady K2 i dziś Oryginalna Technologia Softboot ciągle pozostaje standardem projektu do którego dopasowują się wszyscy pozo...

Page 32: ...olkami Kiedy już czujesz się stabilnie wysuń swoją hamującą rolkę do przodu i podciągnij palce stopy naciskając mocno na hamulec Zachowaj 40 swojej wagi na przedniej rolce i 60 na rolce tylnej Ta metoda spowolni cię do kontrolowanej prędkości a następnie do zatrzymania Diagram B Skręcanie Żeby skręcić w prawo umieść ciężar ciała na wewnętrznej krawędzi swojej lewej rolki oraz zewnętrznej części ro...

Page 33: ...ne czynniki mimo wszystko powinieneś jednak zamieniać koła na początku zużycia uretanu W zależności od modelu K2 oferuje dwa rodzaje konfigura cji kół na swoich rolkach proste wszystkie koła tego samego rozmiaru i hi lo dwa większe koła Dla szyn kół prostych użyj swojego K Narzędzia lub klucza 4mm aby odkręcić pierwsze koło prawej rolki Odkręć trzecie koło z lewej rolki i umieść je na pozycji pier...

Page 34: ...eci dalsze działanie Jeśli zostało ustalone że produkt musi być wysłany do Centrum Serwisowego K2 na inspekcję klient jest odpowiedzialny za wysyłkę do Centrum Serwisowego K2 i poniesienie kosztów manipu lacyjnych Jeśli K2 Skates zadecyduje że przyczyną problemu jest defekt materiału lub jakości wykonania a mieści się on w okresie gwarancyjnym K2 Skates naprawi lub zastąpi produkt takim samym lub ...

Page 35: ... sua direção com sinais de mão para alertar os outros 6 Quando patinar nas calçadas ou caminhos conheça as regras locais para o direito de passagem cuidado com os piões cães ciclistas e outros patinadores 7 Esteja ciente de outros usuários de recreação no caminho e seja sempre cortês 8 Quando estiver na estrada cuidado com os carros Tenha cuidado em todos os momentos Patine numa rua com passeios l...

Page 36: ... maioria das armações em linha de alta qualidade Rodas Os patins K2 usam rodas do patins de diferentes tamanhos e durômetros dependendo do modelo Para a substituição de rodas o tamanho da roda máxima com patível diâmetro externo está impresso na armação de cada patins Consulte a seção de Manutenção para informações de rodas giratórias e visite www K2Skates com support para instruções detalhadas PR...

Page 37: ...e de pé sobre o revestimento da bota interior GARANTIA LIMITADA DOS PATINS K2 Os patins em linha Softboot K2 e acessórios são garantidos de não ter defeitos de mate rial e mão de obra por um 1 ano da data de compra na loja Durante este período os Patins K2 irão consertar ou substituir a critério da K2 qualquer produto que se encontre danificado ou com defeito de material ou mão de obra Esta garant...

Page 38: ... cu rotile în linie MĂSURI DE SIGURANȚĂ PENTRU PATINAJ K2 recomandă ca toți patinatorii să poarte echipament de protecţie complet inclusiv protecție pentru încheieturile mâinii cotiere protecție pentru genunchi şi cască În plus pe lângă folosirea echipamentului complet de protecţie K2 recomandă de asemenea patine cu dispozitive reflectorizante Vă rugăm să înţelegeţi că niciun echipament de protecţ...

Page 39: ... nu exagerezi mişcarea şi să îți sucești partea superioară a corpului altfel îți poți pierde echilibrul Controlarea vitezei Controlarea vitezei este esenţială pentru patinaj iar virarea este o metodă bună pentru a încetini Pentru patinatorii cu mai multă experienţă metoda de slalom este deosebit de practică pentru a controla viteza atunci când se coboară un deal Înclinarea la slalom te ajută să co...

Page 40: ...otirea setărilor Hi Lo schimbă prima rotilă cu a doua rotilă de la cealaltă patină apoi fă acelaşi lucru cu rotilele mai mari din spate Folosește aceeaşi tehnică încrucișată la reinstalarea rotilelor cu partea uzată orientată spre partea exterioară a picioarelor Pentru informaţii detaliate cu privire la depanare rulmenți accesează www K2Skates com support Etanşeitatea adecvată a osiilor șuruburilo...

Page 41: ...ţie Important Patinează în mod responsabil Menţine controlul în orice moment şi poartă întotdeauna echipamentul de protecţie Singura răspundere a companiei K 2 față de această garanţie este limitată la înlocuirea produsului defect În niciun caz compania K 2 nu poate fi trasă la răspundere pentru deces sau leziuni daune de proprietate sau pentru daune acciden tale neprevăzute sau cheltuieli care de...

Page 42: ...ней скорости потока Избегайте участков дорог с интенсивным движением 9 Избегайте луж пролитого масла жидкого мазута и других препятствий которые могут вызвать падение Вода также может повредить подшипники в ваших роликах 10 Возвышенности представляют повышенную опасность будьте начеку Представьте себе все возможные аварийные ситуации скрытые подъездные пути знаки остановки резкие повороты и убедит...

Page 43: ...ти в зависимости от модели При замене колёс обратите внимание на максимально допустимый размер колес наружный диаметр который указан на корпусе каждого конька Изучите информацию в разделе Техническое обслуживание о вращающихся колесах а также посетите www K2Skates com support для получения детальных инструкций ПОДБОР КОНЬКОВ K2 Роликовые коньки K2 Softboot были разработаны с применением систем ком...

Page 44: ...уратно потрите ботинок с внутренней и внешней стороны 3 Дайте ботинку высохнуть естественным путем не используйте фен или другие нагревательные устройства так как ботинок может потерять свою форму 4 Во время сушки вы можете распылить небольшое количество дезодоранта для ног на внутреннюю подкладку ботинка ОГРАНИЧЕННАЯ ГАРАНТИЯ НА РОЛИКИ K2 Производитель даёт гарантию на отсутствие дефектов материа...

Page 45: ... не более 260 мм SLOVAKIAN K2 KORČULE Originálna mäkká obuv Blahoželáme Vám k zakúpeniu korčúľ K2 Od roku 1994 jedinečný dizajn mäkkej topánky K2 je štandardom pohodlia a výkonu pre všetky úrovne inline korčuľovania Mnoho spoločností nasledovalo smerovanie K2 pričom originálna tech nológia mäkkej topánky K2 je aj dnes stále dizajnovou normou porovnávania sa ostatných výrobcov Často napodobňovaná a...

Page 46: ...ačte na brzdu Udržujte 40 Vašej hmotnosti na prednej korčuli a 60 na zadnej korčuli Táto metóda Vás spomalí na kontrolovateľnú rýchlosť až Vás nakoniec zastaví obrázok B Zatáčanie Aby ste zatočili vpravo presuňte svoju váhu na vnútornú hranu ľavej korčule a vonkajšiu hranu pravej korčule Udržte obe nohy spolu a ramená rovnobežne s podložkou svoje boky a prsty na nohách nasmerujte doprava a nakloňt...

Page 47: ...e väčšie zadné kolesá U rámov pre rovnaké kolieska použite K Tool alebo 4mm imbusový kľúč k odstráneniu prvého kolieska na pravej korčuli Odstráňte tretie koliesko z ľavej korčule a umiestnite ho do pozície prvého kolieska na pravej korčuli opotrebenou stranou smerom von Umiestnite prvé koliesko z pravej korčule na tretie miesto na ľavej korčuli Opakujte tento postup pre prvé koliesko na ľavej kor...

Page 48: ...t bude okamžite odoslaný predajcovi na náklady K2 Výmeny uskutočnené v rámci tejto záruky sa vzťahujú iba na zostávajúcu časť pôvodnej záručnej doby Dôležité Korčuľujte zodpovedne Zachovajte kontrolu za všetkých okolností a vždy noste vhodnú ochrannú výstroj Jediným záväzkom ktorý K 2 Corporation plynie z tejto záruky je náhrada za chybný výrobok Za žiadnych okolností nesmie byť spoločnosť K 2 pri...

Page 49: ...a tudi resno poškoduje ležaje vaših rolerjev če ležaji niso vodotesni 10 Rolanje po klancih je lahko zelo nevarno uporabite zdrav razum Predvidite vse možnosti trčenja skrite dovoze stop znake ostre ovinke in ravnajte tako da se jim boste zagotovo lahko izognili ali se ustavili pred njimi Vedite da tudi najboljši potrebujejo kar nekaj časa da se pri rolanju popolnoma ustavijo Tehnični nasveti pred...

Page 50: ...no prileganje vaših rolerjev jih pomerite v zaprtem prostoru preden boste prvič rolali z njimi Ko enkrat rolate z rolerji na prostem jih ne morete več vrniti 2 Tesno zategnite in zavežite vezalke Zapnite zaponko Če ni dovolj tesno zategnjeno odpnite zaponko ponovno zategnite vezalke in potem ponovno zapnite zaponko 3 Vsi ki imajo ožja stopala lahko odpravijo odvečno prostornino v obuvalu z uporabo...

Page 51: ...upu se bo kot čas začetka garancijskega roka štel čas proizvodnje Ta garancija se ne nanaša na poškodbe zaradi neprimerne uporabe nesreče malomarnosti ali normalne obrabe udarca na primer udarca ob oviro na railu cesti itd popravil ali sprememb ki niso bile opravljene pri pooblaščenem K2 prodajalcu nepravilne montaže okvira podvozja koles ali ostalih trdih delov ali montaže neoriginalnih K2 delov ...

Page 52: ...o momento Reglas básicas 1 Su comunidad local puede tener sus propias reglas respecto a dónde se puede y no se puede patinar Siga estas reglas y sólo patine en un área designada para el patinaje 2 Siempre revise su equipo antes de patinar Usted debe revisar frecuentemente los marcos y los ejes para asegurar que estén bien apretados Si se cambia el marco o la rueda el usuario debe asegurarse de que...

Page 53: ...o trate de ir cuesta abajo hasta que haya dominado detener y patinar en el pavimento en un área plana libre de tráfico INFORMACIÓN TÉCNICA DE LOS PATINES K2 Los patines K2 Softboot en línea son unas botas cómodas transpirables suaves con un brazalete de diseño anatómico de apoyo con bisagras El sistema patentado de exoesqueleto con Exotech proporciona rigidez y resistencia a la torsión mientras qu...

Page 54: ...hilo como parte del sistema de retención para los ejes del patín La eficacia de estos revestimientos de hilo se puede reducir después de la remoción repetida de los ejes Se recomienda una re aplicación periódica de revestimiento de hilos o sustitución de eje Limpieza de la bota Las botas de los patines en línea K2 Softboot pueden ser lavadas a mano con un jabón suave agua tibia y un cepillo de nyl...

Page 55: ...omienda que conserve el manual del propietario para sus patines en línea K2 para su futura referencia K2 patines para adultos se encuentran bajo DIN Clase A según lo definido por la norma europea EN 13843 Clase A patines en la norma EN 13843 son los patines en línea destinados a ser utilizados por un usuario con una masa de más de 20 kg hasta una masa de 100 kg K2 patines para menores se encuentra...

Page 56: ...ssa steg några gånger och innan du vet det du åker rullskridskor Stoppa Detta är en kritisk skicklighet Den bakre broms på dina rullskridskor hjälper till att bromsa och stanna men var medveten om att det inte kommer att ta dig till ett fullständigt stopp direkt Anta korrekt ställning när du använder bakbroms med din kropp centrerad över dina rullskridskor När du känner dig stabil förlänga din bro...

Page 57: ...mera hjulet liv Graden av slitage påverkas av många faktorer men du bör rotera hjulen i början av uretan slitage Beroende på modell erbjuder K2 två typer av hjulkonfiguration på dina rullskridskor rakt alla hjul har samma storlek och Hi Lo två större bakhjul För raka hjul ramar använd K verktyget eller en 4mm insexnyckel för att ta bort det första hjulet av din högra rullskridsko Ta bort det tredj...

Page 58: ...t bestäms att produkten måste sändas till K2 servicecenteret för inspektion är du ansvarig för transport och hanteringskostnader till K2 Servicecentret Om problemet bedöms av K2 Skates att ha berott på ett fel i material eller utförande och ligger inom garantiperioden kommer K2 Skates att reparera eller byta ut produkten med en identisk eller motsvarande modell efter eget gottfinnande Den ersättan...

Page 59: ...58 ...

Page 60: ...0 Portuguese 34 Romanian 37 Russian 40 Slovakian 44 Slovenian 47 Spanish 51 Swedish 54 K2Skates com 2012 K2 Skate all rights reserved K2 Skate is a registered trademark of K 2 Corpora tion in the U S and or other countries world wide K 2 Corporation is a subsidiary of Jarden Corporation NYSE JAH ...

Reviews: