background image

KTI-63131B 11 02/22/21

INFORMATION D'AVERTISSEMENT

             

IMPORTANT : LIRE CES CONSIGNES AVANT L'UTILISATION. 

PRIÈRE DE LIRE CES CONSIGNES ATTENTIVEMENT ET DE S'ASSURER DE BIEN COMPRENDRE LES PROCÉDURES 
D'UTILISATION, LES AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ ET LES BESOINS EN MATIÈRE D'ENTRETIEN DE L'OUTIL AVANT DE 
L'UTILISER.

 

Le propriétaire doit s'assurer que tous les employés lisent ce manuel avant d'utiliser l'outil. Le propriétaire de l'outil doit aussi maintenir 
ce manuel en bon état et le ranger dans un endroit facilement accessible à tous ceux qui doivent le lire. Si le manuel ou les étiquettes 
de l'outil sont perdus ou illisibles, communiquer avec K-Tool International pour obtenir un remplacement. Si l’utilisateur ne parle pas 
couramment le français, les consignes de sécurité et le mode d'emploi de l'outil devront lui être lues à haute voix et être discutées avec 
l'utilisateur, dans sa langue maternelle, par le propriétaire/acheteur ou une personne désignée, afin d’assurer que l’utilisateur en com-
prenne les bien le contenu.

LE TYPE DE SITUATIONS DANGEREUSES

L'utilisation de dispositifs de levage portatifs pour automobiles expose l'utilisateur à certains dangers qui ne peuvent pas être évités 
par des moyens mécaniques, mais seulement en faisant preuve d'intelligence, d'attention et de bon sens. Il est donc essentiel que les 
propriétaires et les employés qui utiliseront ce dispositif soient prudents, compétents, qualifiés et formés à l’utilisation sécuritaire de 
l’équipement. Des exemples de dangers comprennent le renversement, le glissement ou la chute soudaine de la charge. Ces dangers sont 
principalement imputables à une charge mal répartie, une utilisation sur une surface meuble ou inclinée, ou une utilisation à des fins autres 
que celles pour lesquelles le dispositif a été conçu. 

MÉTHODES POUR ÉVITER LES SITUATIONS DANGEREUSES

 

•  Lire, comprendre et appliquer toutes les consignes avant d'utiliser ce dispositif. 

 

•  Inspecter le cric avant chaque utilisation. Ne pas utiliser le cric s'il est endommagé, modifié, en mauvais état, instable en raison de

 

 

  pièces ou de quincaillerie manquantes ou lâches ou s'il y a fuite de fluide hydraulique. Effectuer les réparations ou les réglages

 

 

  nécessaires avant l'utilisation. 

 

•  N’utilisez que sur une surface dure dégagée et accessible, capable de supporter la charge et exempte de tout obstacle, pour    

  permettre au cric de se replacer librement pendant les opérations de levage et d'abaissement. 

 

•  Placer le cric uniquement aux points spécifiés par le constructeur du véhicule. 

 

•  Portez une protection oculaire qui répond aux normes ANSI Z87.1 et de l'OSHA (utilisateur et personnes à proximité).

 

•  Ne pas dépasser la capacité nominale du cric. Éviter un effet de choc sur la charge.

 

•  Ce dispositif sert uniquement au levage. Immédiatement après avoir levé le véhicule, placer les chandelles appropriées avant de travailler

 

 

  sur le véhicule. 

 • 

Utiliser le cric seulement sur une surface de niveau et solide. Celle-ci doit être exempte d'obstructions afin que le cric puisse se 

 

  repositionner durant le levage et la descente. 

 

•  Centrer la charge sur la selle. S'assurer de la stabilité de l'installation avant de travailler sur le véhicule. 

 

•  Ne pas déplacer le véhicule lorsqu'il est supporté par le cric. 

 

•  Ne pas utiliser de matériaux qui pourraient servir d'élévateurs, espaceurs ou extendeurs entre la charge et la selle de levage.

 • 

Ne pas utiliser d'adaptateurs en remplacement de la selle de levage sinon ceux fournis par le fabricant du cric ou ayant reçu son approbation.

 

•  Ne pas utiliser (ou modifier) ce produit pour un usage autre que celui pour lequel il a été conçu sans consulter le représentant autorisé du

 

 

 manufacturier.

 

•  L'inobservance de ces méthodes peut causer des dommages matériels, des blessures corporelles graves ou mortelles, ou les deux. 

 

AVERTISSEMENT : 

 Ce produit pourrait vous exposer à des produits chimiques, notamment du nickel, qui est reconnu par l’État de  

 

 

Californie comme causant le cancer, des anomalies congénitales ou d’autres pathologies du système reproductif. Pour en savoir  

 

 

plus, veuillez visiter le www.P65Warnings.ca.gov. 

CONSÉQUENCES DE NE PAS ÉVITER DES SITUATIONS DANGEREUSES

Le manquement de lire ce manuel complètement et avec attention et l’incompréhension

 des CONSIGNES D'UTILISATION, AVERTISSE-

MENTS DE SÉCURITÉ, INSTRUCTIONS D'ENTRETIEN et de se conformer à elles, et en négligeant les MÉTHODES  POUR ÉVITER DES SITU

-

ATIONS DANGEREUSES peut causer des accidents ayant comme conséquence des blessures sérieuses 

 

ou mortelles et/ou des dégâts matériels

Ce symbole indique un danger potentiel. Il est utilisé pour 
avertir l'utilisateur des risques potentiels de blessures 
corporelles. Prière de respecter toutes les consignes de 
sécurité qui suivent ce symbole afin d'éviter les blessures 
ou la mort potentielles. 

AVERTISSEMENT : Ce symbole 
indique une situation dangereuse 
qui pourrait causer la mort ou des 
blessures graves si elle n'est pas 
évitée. 

AVERTISSEMENT

AVERTISSEMENT

AVERTISSEMENT

AVERTISSEMENT

Summary of Contents for KTI-63131B

Page 1: ...CK OWNERS MANUAL SPECIFICATIONS KTI 63131B Low Height 5 12 Raised Height 20 Length 25 31 Chassis Width 12 8 Handle Length 40 8 Saddle Diameter 4 38 Shipping Weight 73 3 Lb Complies with ASME PASE 2019...

Page 2: ...condition leaking hydraulic fluid or unstable due to loose or missing components Make corrections before using Use only on a hard level surface capable of supporting load and free from obstructions s...

Page 3: ...or safe follow the preceding steps until corrected 2 To lower load Follow the procedures mentioned in To raise load section of the OPERATING INSTRUCTIONS in order to raise the load off the jack stands...

Page 4: ...ltered or used with special attachments other than those recommended This warranty does not cover repairs made by anyone who is not a K Tool International Professional Lifting Equipment Authorized Rep...

Page 5: ...2 17 Lock Washer 2 18 Nut 2 19 Handle Yoke Bolt Left 1 20 Lock Washer 2 21 Handle Yoke Bolt Right 1 22 Torsional Spring 1 23 Left Side Plate Assembly 1 24 Right Side Plate Assembly 1 Item Part Descri...

Page 6: ...OPERATI N KTI 63131B ESPECIFICACIONES Altura m nima 5 12 Altura m xima 20 Longitud 25 31 Anchura de chasis 12 8 Longitud del mango 40 8 Di metro de la silla 4 38 Peso de embarque 73 3 Libras Cumple c...

Page 7: ...positivo de elevaci n nicamente en las reas del veh culo especificadas por su fabricante Use protecci n para los ojos que cumpla con las normas ANSI Z87 1 y OSHA usuarios y espectadores No use el gato...

Page 8: ...LENTAMENTE Baje la carga hasta que se recargue sobre los soportes del gato Inspeccione la relaci n entre los soportes de gato y la carga para asegurar que el montaje est estable y seguro Si el montaje...

Page 9: ...ier gato o art culo relacionado con el servicio se demuestra ser defectuoso durante este periodo ste ser reemplazado o reparado sin cargos a la discreci n de K Tool International Esta garant a no apli...

Page 10: ...N KTI 63131B SP CIFICATIONS Altura baja 5 12 po Altura elevada 20 po Longueur 25 31 po Largeur de la base 12 8 po Longueur de la poign e 40 8 po Diam tre de selle 4 38 po Poids d exp dition 73 3 Livre...

Page 11: ...ibrement pendant les op rations de levage et d abaissement Placer le cric uniquement aux points sp cifi s par le constructeur du v hicule Portez une protection oculaire qui r pond aux normes ANSI Z87...

Page 12: ...u s curitaire suivez les tapes pr c dentes jusqu ce que la situation soit corrig e 2 Pour abaisser la charge Suivez les proc dures mentionn es dans la section Pour soulever la charge des INSTRUCTIONS...

Page 13: ...s que ceux recommand s Cette garantie ne couvre pas les r parations effectu es ailleurs que dans un centre de r paration d quipements de levage professionnels K Tool International autoris Tous les aut...

Reviews: