background image

KTI63230/KTI63250  

7/30/14

11 

Ce symbole indique un danger potentiel. Il est utilisé pour
avertir l'utilisateur des risques potentiels de blessures
corporelles. Prière de respecter toutes les consignes de
sécurité qui suivent ce symbole afin d'éviter les blessures
ou la mort potentielles.

AVERTISSEMENT : Ce symbole indique une 
situation dangereuse qui pourrait causer la 
mort ou des blessures graves si elle n'est 
pas évitée.

             

 

IMPORTANT : lIRE CES CONSIGNES AVANT l'UTIlISATION.

AVANT D'UTILISER CES SUPPORTS, LISEZ CE MANUEL EN ENTIER, COMPRENEZ SES CONSIGNES D'UTILISATION LES
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ ET LES SPÉCIFICATIONS D'ENTRETIEN.

Il est de la responsabilité du propriétaire de s'assurer que tout le personnel lit ce manuel avant d'utiliser ces supports. Il est
d'également la responsabilité du propriétaire du support de garder ce manuel en bon état et dans un endroit commode afin
que tous aient un accès facile au manuel. Si le manuel ou les étiquettes du produit se perdent ou deviennent illisibles, veuillez
contacter K-Tool International pour les faire remplacer. Si l’utilisateur ne parle pas couramment le français, les consignes de sécurité
et le mode d'emploi de l'outil devront lui être lues à haute voix et être discutées avec l'utilisateur, dans sa langue maternelle, par le
propriétaire/acheteur ou une personne désignée, afin d’assurer que l’utilisateur en comprenne les bien le contenu.

lE TyPE DE SITUATIONS DANGEREUSES

L'utilisation de dispositifs de levage portatifs pour automobiles expose l'utilisateur à certains dangers qui ne peuvent pas être évités
par des moyens mécaniques, mais seulement en faisant preuve d'intelligence, d'attention et de bon sens. Il est donc essentiel que les
propriétaires et les employés qui utiliseront ce dispositif soient prudents, compétents, qualifiés et formés à l’utilisation sécuritaire de
l’équipement. Des exemples de dangers comprennent le renversement, le glissement ou la chute soudaine de la charge. Ces dangers
sont principalement imputables à une charge mal répartie, une utilisation sur une surface meuble ou inclinée, ou une utilisation à des
fins autres que celles pour lesquelles le dispositif a été conçu.

MÉTHODES POUR ÉVITER lES SITUATIONS DANGEREUSES

 

•   S’assurer de bien comprendre et de suivre les directives avant d’utiliser cet appareil.

 

•   Inspecter le cric avant chaque utilisation. Ne pas utiliser le cric s’il est endommagé, altéré, modifié ou en mauvais état, si le  

 

 

 

liquide hydraulique fuit ou si le cric est instable en raison de pièces manquantes ou lâches. Apporter les corrections (ou les 

 

 

réparations) nécessaires avant l’utilisation.

   

•  Soulevez et soutenez seulement les endroits du véhicule comme spécifié par le fabricant de véhicules.

   

•  Portez une protection oculaire qui répond aux normes ANSI Z87.1 et de l'OSHA (utilisateur et personnes à proximité).

   

•   N'utilisez pas le vérin de levage au-delà de la capacité évaluée.

   

•   Aucune personne ne doit être sous le véhicule lorsque le cric est en utilisation.

 

•   Il y a un seul dispositif de levage. Immédiatement après le levage, maintenir le véhicule avec les plateformes du cric  

 

 

 

qui sont ca pables de supporter la charge avant de travailler sur le véhicule.

 

•   Utiliser seulement sur une surface dure et de niveau.

 

•  Aucune altération ne doit être faite à ce dispositif

 

•   Centrer la charge sur la selle. Soyez sûr que l'installation est stable avant le levage.

 

•  Ne pas utiliser d’adaptateurs de selle ou des extenseurs de selle entre la selle de levage et la charge.

 

•   Abaissez toujours le vérin de levage lentement et prudemment.

   

•  Ce produit contient des produits chimiques reconnus par l’État de la Californie comme causant le cancer, des anomalies   

 

 

 

congénitales ou d’autres effets nuisibles sur la reproduction. 

Se laver les mains à fond après l’utilisation.

   

•  Le manquement d'observer ces inscriptions peut avoir comme conséquence des blessures sérieuses ou mortelles et/ou des  

 

 

 

dégâts matériels.

CONSÉQUENCES DE NE PAS ÉVITER DES SITUATIONS DANGEREUSES

Le manquement de lire ce manuel complètement et avec attention et l’incompréhension des CONSIGNES D'UTILISATION,
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ, INSTRUCTIONS D'ENTRETIEN et de se conformer à elles, et en négligeant les MÉTHODES
POUR ÉVITER DES SITUATIONS DANGEREUSES peut causer des accidents ayant comme conséquence des blessures sérieuses
ou mortelles et/ou des dégâts matériels.

AVERTISSEMENT

AVERTISSEMENT

AVERTISSEMENT

AVERTISSEMENT

AVERTISSEMENT

   

Summary of Contents for KTI63230

Page 1: ...y 30 Ton 50 Ton Power Lift 7 07 7 07 Closed Height 11 2 11 79 Raised Height 18 27 18 86 Base Size 6 81 x 6 3 8 46 x 7 Shipping Weight 32 12 lbs 72 6 lbs 30 TON BOTTLE JACK 50 TON BOTTLE JACK OWNERS MA...

Page 2: ...purpose for which it was not intended METHODS TO AVOID HAZARDOUS SITUATIONS Read study understand and follow all instructions before operating this device Inspect the jack before each use Do not use j...

Page 3: ...lowered 8 When the load is lifted to its desired height immediately place jack stands in their designated locations and adjust the stands support columns up as close to the designated supports points...

Page 4: ...1 Pump Body Seal 1 22 KTP6323022 KTP6325022 Pump Receiver Linkage 1 23 KTP6323023 KTP6325023 Linkage 1 24 KTP6323024 KTP6323024 Cotter Pin 3 25 KTP6323025 KTP6323025 Pin 3 26 KTP6323026 KTP6325026 3 P...

Page 5: ...ternational Professional Lifting Equipment Authorized Warranty Center Be certain to include your name address and phone number along with proof of purchase information and a brief description of the a...

Page 6: ...E 50 TONELADAS KTI63230 KTI63250 ESPECIFICACIONES KTI63230 KTI63250 Capacidad 30 Toneladas 50 Toneladas Extensi n Eje Para Soporte 7 07 7 07 Altura Baja 11 2 11 79 M xima Altura 18 27 18 86 Tama o De...

Page 7: ...LAS SITUACIONES DE RIESGO Lea estudie comprenda y siga todas las instrucciones antes de operar este dispositivo Inspeccione el gato antes de cada uso No use el gato si ste est da ado modificado cambi...

Page 8: ...e levanta hasta la altura deseada inmediatamente coloque las bases del gato en sus ubicaciones designadas y ajuste las columnas de soporte de las bases lo m s cercano posible a los puntos de soporte d...

Page 9: ...e Equipo de Levantamiento Profesional Autorizado de K Tool International m s cercano Aseg rese de incluir su nombre direcci n n mero telef nico junto con la informaci n de comprobaci n de compra y una...

Page 10: ...TI63250 SP CIFICATIONS KTI63230 KTI63250 Capacit 30 Tonnes 50 Tonnes Extension Arbre De Support 7 07 po 7 07 po Hauteur Basse 11 2 po 11 79 po Hauteur Maximum 18 27 po 18 86 po Dimension De La Base 6...

Page 11: ...ation des fins autres que celles pour lesquelles le dispositif a t con u M THODES POUR VITER LES SITUATIONS DANGEREUSES S assurer de bien comprendre et de suivre les directives avant d utiliser cet ap...

Page 12: ...onner le levier de vitesse Park dans le cas d une transmission automatique ou en marche arri re s il s agit d une transmission manuelle et actionner le frein de stationnement La roue du v hicule diago...

Page 13: ...l ment de service reli est d fectueux pendant cette p riode il sera remplac ou r par sans frais selon l option de K Tool International Cette garantie ne s applique pas aux dommages d accident de surc...

Page 14: ...3023 954 987 6910 GEORGIA INDUSTRIAL CONTROLS 1710 EASTMAN DR TIFTON GA 31793 229 386 2929 BOB S HYDRAULIC REPAIR 8 BROWN FOX DR ROME GA 30165 706 234 4471 TOOL SERVICE CO 178 MARBLE MILL RD MARIETTA...

Page 15: ...IRE AMERICAN HYDRAULIC CORP 1064 GOFFS FALLS RD MANCHESTER NH 03108 603 623 5444 NEW JERSEY COUGAR ELECTRONICS 622 BROADWAY LONG BRANCH NJ 07740 732 870 3302 METRO HYDRAULIC JACK 1271 MC CARTER HIGHWA...

Page 16: ...ORTSMOUTH VA 23702 757 487 2513 SARVERS HYDRAULICS 2550 JOHNSON AVE ROANOKE VA 24017 540 344 0799 WASHINGTON SPOKANE PUMP 3626 E TRENT AVE SPOKANE WA 99202 509 535 9771 UNIVERSAL REPAIR 1611 BOYLSTON...

Reviews: