background image

KTI63213/KTI63214/KTI63221/KTI63224 

 

rev. 02/15/19

MANUAL DE OPERATIÓN

INSTRUCCIONES DE ENSAMBLADO

      

Este símbolo es el símbolo de advertencia de seguridad usado para la sección de ENSAMBLAJE e INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN de este manual para advertirle  

 

   

 

de los peligros potenciales de lesión personal. Obedezca todas las instrucciones para así evitar lesiones potenciales y aún la muerte.  

CONSULTE POR FAVOR EL DIBUJO DE VISTA EN DETALLE EN ESTE MANUAL PARA IDENTIFICAR LAS PARTES.

1.  Ensamble juntas las secciones del mango de la bomba (#26) para hacer un sólo mango completo. Un extremo del mango cuenta con un recorte que cabrá sobre el pasador  

 

cruzado en la válvula de liberación (#28) en la base (#30) del gato. Esta conexión le permite al usuario girar la válvula de liberación (#28) en el sentido de las agujas del reloj  

 

hasta que  ésta esté apretada como preparativo para el bombeo del gato y el levantamiento de la carga.   Al girar la válvula de liberación (#28) lentamente en el contrasentido  

 

de las agujas del reloj, la carga se bajará.  No es necesario abrir la válvula de liberación (#28) más de dos rotaciones completas.

2.  El extremo opuesto del mango (#26) de la bomba debe estar insertado en el acoplamiento receptor del pistón (#22) de la bomba como preparación del bombeo del gato.
3.  El pistón (#8) es aquella parte del gato que se extiende al momento de bombear el gato.  Existe una silla  (#7) redonda al final del pistón la cual es la pieza que hace contacto  

 

con la carga a levantarse.  La silla (#7) de hecho forma parte de un tornillo de extensión roscado el cual se encaja en la parte interior del pistón.  La altura de la silla puede 

 

extenderse al girarla en el contrasentido de las agujas del reloj.  Es necesario a veces extender la altura de la silla  cuando el recorrido pleno del pistón (#8) no es lo sufici 

 

ente para levantar la carga hasta la altura deseada de trabajo.

4.   A veces se atrapa aire en el sistema hidráulico durante el envío. Un sistema hidráulico con aire atrapado se siente esponjoso y puede no permitir lograr bombear los 

 

recorridos completos incrementales del gato.

PARA PURGAR EL AIRE DEL SISTEMA HYDRÁULICO

    a.  Abra la válvula de liberación (#28) al girar el mango en (#26) el contrasentido de las agujas del reloj dos vueltas completas desde su posición cerrada.  
    b.  Bombee el mango (#26) diez recorridos completos.
    c.  Cierre la válvula de liberación (#28) al girar el mango en el sentido de las agujas del reloj hasta que esté apretada.
    d.  Bombee el gato hasta que el pistón (#8) esté extendido hasta su máxima altura.  
    e.  Repita los pasos "A" al "D" hasta que se haya purgado todo el aire del sistema.

5.  No levante más de una rueda del vehículo a la vez. Active la luz intermitente de advertencia de peligros, apague la ignición, cambie el selector automático hasta la posición  

 

de estacionado o reversa, si sea una transmisión manual, y ponga el freno de estacionamiento.  La rueda diagonalmente opuesta a la rueda a levantarse debe estar calzada  

 

en los dos sentidos. Consulte el fabricante del vehículo por el procedimiento de cambio de las llantas y por los puntos de elevación.

6.  Coloque el gato en el punto adecuado de levantamiento. Estime el recorrido requerido del pistón para levantar la carga hasta la altura deseada.  Si la altura deseada exceda  

 

el recorrido completo del pistón, desatornille el tornillo de extensión para completar la diferencia.

7.  Bombee el gato hasta que la silla  (#7) acerque el punto de elevación.   Asegúrese que el punto de elevación esté plano, paralelo al piso y libre de grasa, cualquier lubricante  

 

y escombros. Siga bombeando el gato para levantar la carga hasta la altura deseada.  Durante el levantamiento, inspeccione  la posición del gato con relación al piso y   

 

la silla  (#7) con relación a la carga para así prevenir  el desarrollo de cualquier condición inestable. Si las condiciones aparentan que se están volviendo inestables, baje la  

 

carga y realice las correcciones de ensamblaje después de que se haya bajado la carga completamente.

8.  Cuando la carga se levanta hasta la altura deseada, inmediatamente coloque las bases del gato en sus ubicaciones designadas y ajuste las columnas de soporte de las   

 

bases, lo más cercano posible a los puntos de soporte designados.  Aunque las bases del gato estén clasificadas individualmente, éstas deben usarse en pares igualados  

 

para soportar la carga. Abra la válvula de liberación (#28) del gato lentamente y cuidadosamente con el fin de bajar la carga suavemente sobre las bases del gato.  Asegúrese  

 

que la carga esté seguramente soportada por las sillas de las bases del gato y no por los birlos de ubicación de las sillas. Inspeccione la relación de las bases del gato    

 

respecto el piso y las columnas de las bases y las sillas respecto la carga para así prevenir cualquier condición inestable.  Si las condiciones aparentan ser inestables,    

 

cierre la válvula de liberación (#28) y bombee el gato para levantar la carga de las bases del gato.  Realice los cambios adecuados de montaje y baje la carga lentamente y  

 

cuidadosamente sobre las sillas de la base del gato.

9.  En cuanto se termine el trabajo, cierre la válvula de liberación (#28) y bombee el gato lo suficientemente alto para extraer la carga de las sillas de la base del gato.   

 

 

Asegúrese que la silla esté estable.  Si no la está, baje la carga nuevamente sobre las bases del gato. Realice las correcciones adecuadas de montaje y repita los pasos de  

 

nuevo. Extraiga las base del gato de debajo de la carga, siendo muy cuidadoso de no mover la carga.  

10. Abra la válvula de liberación (#28) muy lentamente y cuidadosamente para bajar la carga hasta el piso.

MANTENIMIENTO DE SEGURIDAD

      

Este símbolo indica una alerta de seguridad y se utiliza en la parte de este manual que versa sobre el MANTENIMIENTO DE SEGURIDAD, con el fin de advertir  

 

   

 

sobre los peligros de accidentes personales. Observe todas las instrucciones para evitar lesiones o peligros de muerte. 

IMPORTANTE:

 

A fin de prevenir daños  

 

   

 

en las juntas herméticas y fallas en el dispositivo, no use alcohol, líquido de frenos hidráulicos ni aceite de transmisión en el gato. Cualquier gato que se encuentra  

 

   

 

defectuoso como resultado de contaminantes extraños en el sistema hidráulico no es elegible para consideraciones de garantía.

1.  Siempre guarde el gato en un área protegida, en donde no quede expuesto a las condiciones climáticas, gases corrosivos, sustancias abrasivas otros materiales perjudiciales.    

 

Previo al uso, este gato deberá estar limpio de agua, nieve, arena, gravilla, aceite, grasa o cualquier otro material ajeno.

2.  El gato se debe lubricar en forma periódica a fin de prevenir el desgaste prematuro de sus partes. Se debe aplicar grasa de uso general en todas las articulaciones, las ruedas 

 

pivotantes y del eje delantero, el brazo elevador, los pernos pivotantes de la base de la palanca, el sistema de seguridad y las 

 

demás superficies de apoyo.

3.  No deberá ser necesario rellenar o llenar al tope el depósito el que contiene el líquido hidráulico, al menos que haya una fuga externa. Una fuga externa requiere 

 

reparaciones inmediatas las cuales deben realizarse en un ambiente libre de suciedad por parte de personal calificado en las reparaciones hidráulicas y quienes sean 

 

familiarizados con este equipo.  Se recomienda usar los centros de servicio autorizados.  

IMPORTANTE: 

Con el fin de prevenir daños al sello y fallas del gato, nunca use alcohol, líquido de freno hidráulico ni aceite para transmisiones con el gato. Use aceite hidráulico.

4.  Cada propietario del gato es responsable por mantener limpias y legibles las etiquetas del gato.  Use una solución de jabón suave para lavar las superficies externas del  

 

gato pero sin mover ninguno de los componentes hidráulicos móviles  externos.

NOTA: 

Desensamblado de esta herramienta que se haga por otro, que no sea un centro autorizado de servicio 

INVALIDARÁ

 

la garatía para esta herramienta.

Summary of Contents for KTI63213

Page 1: ...0 Ton Short Closed Height 8 46 7 48 9 6 7 48 Raised Height 15 75 13 78 16 65 13 39 Additional Adj Screw 2 36 2 36 2 36 2 36 Weight 15 84 lbs 14 3 lbs 24 2 lbs 19 85 lbs 12 AND 20 TON BOTTLE JACK 12 AN...

Page 2: ...or which it was not intended METHODS TO AVOID HAZARDOUS SITUATIONS Read study understand and follow all instructions before operating this device Inspect the jack before each use Do not use jack if da...

Page 3: ...they are becoming unstable slowly lower the load and make appropriate setup corrections after the load is fully lowered 8 When the load is lifted to its desired height immediately place jack stands in...

Page 4: ...st K Tool International Professional Lifting Equipment Authorized Warranty Center Be certain to include your name address and phone number along with proof of purchase information and a brief descript...

Page 5: ...31 Steel Ball 1 32 Ball Locator 1 33 Overload Spring 1 34 Adjusting Screw 1 35 O Ring 1 36 Cover 1 not shown KTP63213LK 12 Ton Label Kit 1 not shown KTP63214LK 12 Ton Short Label Kit 1 not shown KTP6...

Page 6: ...Altura Baja 8 46 7 48 9 6 7 48 M xima Altura 15 75 13 78 16 65 13 39 Tornillo De Ajuste Adicional 2 36 2 36 2 36 2 36 Peso de embarque 15 84 libras 14 3 libras 24 2 libras 19 85 libras 12 AND 20 TON...

Page 7: ...S DE RIESGO Lea estudie comprenda y siga todas las instrucciones antes de operar este dispositivo Inspeccione el gato antes de cada uso No use el gato si ste est da ado modificado cambiado si est en p...

Page 8: ...tan que se est n volviendo inestables baje la carga y realice las correcciones de ensamblaje despu s de que se haya bajado la carga completamente 8 Cuando la carga se levanta hasta la altura deseada i...

Page 9: ...Autorizado de Equipo de Levantamiento Profesional Autorizado de K Tool International m s cercano Aseg rese de incluir su nombre direcci n n mero telef nico junto con la informaci n de comprobaci n de...

Page 10: ...po 7 48 po 9 6 po 7 48 po Hauteur Maximum 15 75 po 13 78 po 16 65 po 13 39 po Vis De R glage Suppl mentaire 2 36 po 2 36 po 2 36 po 2 36 po Poids D Embarquement 15 84 lbs 14 3 lbs 24 2 lbs 19 85 lbs...

Page 11: ...s que celles pour lesquelles le dispositif a t con u M THODES POUR VITER LES SITUATIONS DANGEREUSES S assurer de bien comprendre et de suivre les directives avant d utiliser cet appareil Inspecter le...

Page 12: ...qu ce que l air soit compl tement purg du syst me 5 Ne pas soulever plus d une roue du v hicule la fois Allumer les feux de d tresse couper le contact positionner le levier de vitesse Park dans le cas...

Page 13: ...ppliqu e sur tous les embouts graisseurs les roulettes l essieu avant le bras de levage l axe d articulation du support du manche le m canisme de d gagement et toutes les surfaces portantes 3 moins d...

Page 14: ...tie d quipement de levage K Tool International Assurez vous d inclure votre nom adresse et num ro de t l phone avec l information de preuve d achat et une br ve description du d faut pr tendu Le produ...

Page 15: ...ST PARK FL 33023 954 987 6910 GEORGIA INDUSTRIAL CONTROLS 1710 EASTMAN DR TIFTON GA 31793 229 386 2929 BOB S HYDRAULIC REPAIR 8 BROWN FOX DR ROME GA 30165 706 234 4471 TOOL SERVICE CO 178 MARBLE MILL...

Page 16: ...3 NEW HAMPSHIRE AMERICAN HYDRAULIC CORP 1064 GOFFS FALLS RD MANCHESTER NH 03108 603 623 5444 NEW JERSEY COUGAR ELECTRONICS 622 BROADWAY LONG BRANCH NJ 07740 732 870 3302 METRO HYDRAULIC JACK 1271 MC C...

Page 17: ...CTORY BLVD PORTSMOUTH VA 23702 757 487 2513 SARVERS HYDRAULICS 2550 JOHNSON AVE ROANOKE VA 24017 540 344 0799 WASHINGTON SPOKANE PUMP 3626 E TRENT AVE SPOKANE WA 99202 509 535 9771 UNIVERSAL REPAIR 16...

Reviews: