background image

KTI63201 / KTI63207 

13 07/12/14

DIRECTIVES INSTALLATION

 

 

 

Voici le symbole utilisé dans la section DIRECTIVES DE MONTAGE du présent manuel pour avertir du risque de blessure. 

 

 

 

Suivre toutes les directives pour éviter des blessures pouvant être graves ou mortelles.

ASSEMBLAGE

1.  Consulter la vue éclatée du produit dans le guide afin d’identifier les pièces mentionnées dans la présente procédure  

 

 

 d’assemblage.

2.  La poignée (#26) à deux pièces peuvent être assemblées en les glissant l'une dans l'autre pour former une longueur de poignée    

 

complète.  S'assurer que le fil à ressorts dans la poignée de plus petit diamètre enclenche le trou allongé dans la poignée de plus  

 

grand diamètre.

3.  Il arrive que de l’air soit piégé dans le système hydraulique durant l’expédition ou la manutention du cric.
 

POUR PURGER L’AIR DU SYSTÈME HYDRAULIQUE

 

a.  Insérer l’extrémité du levier (#26) dans le bouton de la soupape (#28) de relâchement du cric et tourner deux fois en sens 

   antihoraire.

 

b.  Insérer le levier (#26) dans le tube récepteur (#22) de la pompe et actionner à fond et uniformément 15 fois le levier.

 

c.  Insérer de nouveau l’extrémité du levier (#26) dans le bouton de la soupape (#28) de relâchement et tourner en sens horaire    

 

 

jusqu’à ce que le bouton soit bien serré.

 

d.  Pomper jusqu’à ce que le vérin atteigne la hauteur maximale.

 

e.  Répéter les étapes « a » à « d » jusqu’à ce que l’air soit complètement purgé du système.

DIRECTIVES D'UTILISATION

    Voici le symbole utilisé dans la section DIRECTIVES D’UTILISATION du présent manuel pour avertir du risque de blessure. 
 

 

 

Suivre toutes les directives pour éviter des blessures pouvant être graves ou mortelles.

 IMPORTANT :

 Consulter le manuel   

 

 

 

d’entretien du véhicule pour connaître les endroits recommandés pour positionner le cric avant de lever le véhicule.

     
1.  Se familiariser avec les composants du cric et leur fonction.
 

a.  Le vérin (#8) est la tige qui sort du cric lors de l’activation de la pompe (#16).

 

b.  Le vérin (#8) est doté d’une vis de rallonge (#7) qui peut être dévissée afin d’allonger le vérin (#8) si la hauteur de levage n’est    

 

 

pas suffisante pour lever la charge à la hauteur désirée.

2.  Caler les pneus qui resteront au sol avant de soulever le véhicule et, si possible, engager le frein de stationnement ou tout autre    

 

mécanisme permettant d’immobiliser le véhicule.

3.  Placer le cric sous le point de levage approprié. Déterminer la longueur de vérin nécessaire pour lever le véhicule jusqu’à la  

 

 

hauteur désirée. Si la longueur du vérin n’est pas suffisante pour soulever le véhicule à la hauteur désirée, dévisser d’abord la vis   

 

(#7) de rallonge. Cela augmentera la hauteur minimale du cric et, par conséquent, la hauteur de levage du vérin.

4.  Tourner le bouton de la soupape (#28) de relâchement dans le sens horaire, jusqu’à ce qu’il soit vissé fermement.
5.  Mettre en place le cric complètement descendu sous le véhicule, en prenant soin de ne pas mettre une partie de votre corps  

 

 

sous le véhicule. 

IMPORTANT :

 Respecter les procédures de levage recommandées par le fabricant du véhicule et placer le cric    

 

uniquement sous les points de levage indiqués.

6.  Une fois le cric en place, actionner la pompe jusqu’à ce que le dessus du vis de rallonge (#7) du vérin se trouve près du point de    

 

levage. S’assurer que la surface au point de levage soit plane, parallèle au sol et exempte de graisse, de lubrifiant et de débris. 

 

Continuer à faire monter le vérin pour lever le véhicule jusqu’à la hauteur désirée. Pendant l’opération de levage, vérifier si le cric 

 

est bien positionné sur le sol et que le vérin (#8) est bien en contact avec la charge pour prévenir tout risque d’instabilité. Si la 

 

charge semble instable, abaisser lentement et complètement le cric et apporter les ajustements nécessaires.

7.  Lorsque le véhicule ou la charge est à la hauteur désirée, placer immédiatement des chandelles aux endroits recommandés  

 

 

et ajuster les colonnes de soutien des chandelles le plus près possible sous les points d’appui appropriés. Même si les chandelles  

 

possèdent chacune la capacité nominale nécessaire pour soutenir la charge, elles doivent être utilisées par paire pour soutenir    

 

une extrémité du véhicule seulement. Les chandelles ne doivent pas être utilisées pour soutenir les deux extrémités du véhicule  

 

en même temps ou un côté du véhicule. Tourner lentement et avec précaution le bouton de la soupape (#28) de relâchement dans  

 

le sens antihoraire afin d’abaisser le véhicule sur les chandelles. S’assurer que le véhicule est soutenu de manière sécuritaire par   

 

la selle des chandelles, et non par les mentonnets. Vérifier si les chandelles sont bien positionnées sur le sol et que leur colonne et 

 

leur selle sont bien en contact avec le véhicule pour prévenir tout risque d’instabilité. Si la charge semble instable, fermer la so 

 

pape (#28) de relâchement du cric et faire monter le vérin pour soulever le véhicule et le dégager des chandelles. Apporter les 

 

ajustements nécessaires et abaisser le véhicule lentement et avec précaution sur la selle des chandelles.

8.  Une fois le travail terminé, fermer la soupape (#28) de relâchement et faire monter le vérin suffisamment pour retirer le véhicule ou 

 

la charge de la selle des chandelles. S’assurer que la charge est stable. Si ce n’est pas le cas, abaisser de nouveau la charge sur 

 

les chandelles. Apporter les ajustements nécessaires et répéter les étapes. Retirer les chandelles du dessous du véhicule en 

 

prenant bien soin de ne pas faire bouger le véhicule.

9.  Tourner lentement et avec précaution le bouton de la soupape (#28) de relâchement dans le sens antihoraire afin d’abaisser le  

 

 

véhicule ou la charge jusqu’au sol.

Summary of Contents for KTI63201

Page 1: ...ton bottle jacks OWNERS MANUAL KTI63201 KTI63207 SPECIFICATIONS KTI63201 KTI63207 Capacity 2 Ton 6 Ton Lifting Range 6 22 12 13 7 75 15 04 Screw Adjustment 2 36 2 36 Lifting Height 3 54 4 92 Complies...

Page 2: ...which it was not intended METHODS TO AVOID HAZARDOUS SITUATIONS Read study understand and follow all instructions before operating this device Inspect the jack before each use Do not use jack if damag...

Page 3: ...n a clockwise direction until tight 5 With the jack in the lowered position place the jack under the vehicle but do not put your body under the vehicle IMPORTANT Use the vehicle manufacturer s recomme...

Page 4: ...NOT OPERATE ACTION Contact your place of purchase for details on handling warranty K Tool International 1 Year Limited Warranty K Tool International Lifting Equipment is warranted to be free from defe...

Page 5: ...t 1 14 Steel Ball 3 15 Filter 1 16 Pump Piston 1 17 Back Up Ring 1 18 O Ring 1 20 Pump Body 1 21 Washer 1 22 Handle Receiver 1 Ref Part Description Qty 23 Linkage 1 24 Cotter Pin 3 25 Rivet 3 26 KTP63...

Page 6: ...a Manual de Operati n KTI63201 KTI63207 ESPECIFICACIONES KTI63201 KTI63207 Capacidad 2 Tonladas 6 Tonladas Rango de Levantamiento 6 22 12 13 7 75 15 04 Altura del Ajuste 2 36 2 36 Altura de elevaci n...

Page 7: ...hidr ulico o si est inestable debido a ferreter a o partes flojas o faltantes Aseg rese de realizar correcciones antes del uso Utilice el dispositivo de elevaci n nicamente en las reas del veh culo e...

Page 8: ...a deseada Si el recorrido total del eje no levantar el veh culo hasta la altura deseada desatornille el tornillo 7 de extensi n primero con el fin de que la altura baja del gato sea m s alta por ende...

Page 9: ...for neo 2 El gato se debe lubricar en forma peri dica a fin de prevenir el desgaste prematuro de sus partes Se debe aplicar grasa de uso general en todas las articulaciones las ruedas pivotantes y de...

Page 10: ...de equipo de levantamiento profesional autorizado de K Tool International Aseg rese de incluir su nombre direcci n y n mero telef nico junto con la informaci n de comprobaci n de compra y una breve de...

Page 11: ...c Bouteille MANUEL D OPERATI N KTI63201 KTI63207 SP CIFICATIONS KTI63201 KTI63207 Capacit 2 Tonnes 6 Tonnes Plage de Levage 6 22 12 13 7 75 15 04 Taille d ajustement 2 36 2 36 Taille de Levage 3 54 4...

Page 12: ...lique fuit ou si le cric est instable en raison de pi ces manquantes ou l ches Apporter les corrections ou les r parations n cessaires avant l utilisation Soulevez et soutenez seulement les endroits d...

Page 13: ...de rel chement dans le sens horaire jusqu ce qu il soit viss fermement 5 Mettre en place le cric compl tement descendu sous le v hicule en prenant soin de ne pas mettre une partie de votre corps sous...

Page 14: ...uite doit tre imm diatement r par e dans un environnement sans poussi res par un technicien qualifi en r paration de composantes hydrauliques et familier avec ce type d quipement Il est recommand de f...

Page 15: ...ofessionnels K Tool International autoris Assurez vous d inclure votre nom adresse et num ro de t l phone accompagn s des informations de preuve d achat et une br ve description de la d fectuosit pr s...

Page 16: ...33023 954 987 6910 GEORGIA INDUSTRIAL CONTROLS 1710 EASTMAN DR TIFTON GA 31793 229 386 2929 BOB S HYDRAULIC REPAIR 8 BROWN FOX DR ROME GA 30165 706 234 4471 TOOL SERVICE CO 178 MARBLE MILL RD MARIETTA...

Page 17: ...HIRE AMERICAN HYDRAULIC CORP 1064 GOFFS FALLS RD MANCHESTER NH 03108 603 623 5444 NEW JERSEY COUGAR ELECTRONICS 622 BROADWAY LONG BRANCH NJ 07740 732 870 3302 METRO HYDRAULIC JACK 1271 MC CARTER HIGHW...

Page 18: ...PORTSMOUTH VA 23702 757 487 2513 SARVERS HYDRAULICS 2550 JOHNSON AVE ROANOKE VA 24017 540 344 0799 WASHINGTON SPOKANE PUMP 3626 E TRENT AVE SPOKANE WA 99202 509 535 9771 UNIVERSAL REPAIR 1611 BOYLSTON...

Reviews: