background image

KTI-XD63133 

rev. 12/17/20

Este símbolo indica una alerta de seguridad y se usa para 
advertir sobre peligro de accidentes personales. Observe toda 
la información de seguridad que sigue a este símbolo para 
evitar la posibilidad de que ocurran lesiones o muerte.

ADVERTENCIA: Indica una situación 
peligrosa que si no se evita, puede 
provocar la muerte o lesiones graves.

ADVERTENCIA

ADVERTENCIA

 

     

 

 

IMPORTANTE: LEA ESTAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR EL DISPOSITIVO

ANTES DE USAR ESTE DISPOSITIVO, LEA ESTE MANUAL DETENIDAMENTE. PROCURE ENTENDER SUS PROCEDIMIENTOS OPERATIVOS, 
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD Y FORMA DE MANTENIMIENTO.

El propietario es responsable de asegurarse de que todo el personal lea este manual antes de usar el dispositivo. Asimismo, es responsabilidad 
del propietario mantener este manual en buenas condiciones en una ubicación conveniente para su consulta. Si las etiquetas del manual 
o producto son ilegibles o no están en su lugar, deberá ponerse en contacto con K-Tool International para obtenerlas gratis. El comprador/
propietario o una persona designada deberá leer y comentar el producto y las advertencias de seguridad en la lengua materna del operario que no 
hable inglés fluido, a fin de asegurarse de que comprende el contenido.

NATURALEZA DE LAS SITUACIONES DE RIESGO

El uso de los dispositivos portátiles de levantamiento automotriz están sujetos a ciertos peligros los que no se pueden prevenir por medios 
mecánicos, sino por el ejercicio de inteligencia, cuidado y sentido común. Es imprescindible contar con personal involucrado en el uso y operación 
del dispositivo que sean cuidadosos, competentes, capacitados y calificados en la operación segura del dispositivo y su uso adecuado  al 
momento de dar mantenimiento a los vehículos motrices y sus componentes. Ejemplos de los peligros son las caídas, los volcamientos, el 
deslizamiento de las cargas ocasionados principalmente por la sujeción inadecuada de las cargas, las sobrecargas, las cargas no centradas, el 
uso en otras superficies no niveladas y duras, y al usar el equipo para un fin para el cual éste no fue destinado.  

FORMAS DE EVITAR LAS SITUACIONES DE RIESGO

 

•  Lea, estudie, comprenda y observe todas las instrucciones antes de operar este dispositivo.

 

•  Verifique el gato antes de usarlo. No lo use si tiene roturas, alteraciones, fugas de líquido hidráulico o está en malas condiciones,  

 

  como tampoco si presenta inestabilidad debido a piezas metálicas o partes desajustadas o faltantes. Tome las medidas de  

 

  corrección apropiadas antes de usarlo.

 

•  Use solo sobre superficies duras niveladas capaces de soportar la carga y libres de obstrucciones con el fin de que el gato esté libre    

 

  de reposicionarse durante las operaciones de elevación y descenso. 

 

•  Utilice el dispositivo de elevación únicamente en las áreas del vehículo especificadas por su fabricante.

 

•  Use protección para los ojos que cumpla con las normas ANSI Z87.1 y OSHA (usuarios y espectadores).

 

•  No use el gato para elevar pesos superiores a su capacidad. No ocasione ninguna descarga a la carga.

 • 

Este dispositivo se debe utilizar únicamente para levantar cargas. No bien haya elevado la carga, sujete el vehículo con  

 

  torres que tengan la capacidad para sostenerlo antes de comenzar a trabajar.

 

•  Centre la carga en el asiento. Asegúrese de que el armado del dispositivo sea estable antes de comenzar a trabajar.

 

•  No mueva ni empuje el vehículo sobre el gato.

 

•  No use ningún material que pueda fungir como plataforma, espaciador o expansor entre la silla de elevación estándar y la carga.

 

•  No use ningún adaptador el que reponga la silla de elevación estándar al menos que sea aprobado o provisto por el fabricante  

 

  del gato.

 

•  No use (ni modifique) la herramienta para ningún otro uso excepto él para el cual fue diseñado, sin primero consultar al 

 

  representante autorizado del fabricante.

 

•  Baje el gato siempre despacio y con cuidado.

   

•  No cumplir con estas indicaciones puede provocar lesiones graves o peligro de muerte, así como daños materiales. 

 

ADVERTENCIA:

 Este producto le podrá exponer a ciertos químicos, para incluir el níquel, conocidos en el Estado de California por  

 

 

ocasionar cáncer y defectos congénitos u otros daños a la reproducción.  Para mayores informes, visite www.P65Warnings.ca.gov.

 

CONSECUENCIAS DE NO PREVENIR LAS SITUACIONES DE RIESGO

No leer, comprender u observar todo el contenido de este manual en relación con sus INSTRUCCIONES DE USO, ADVERTENCIAS DE 
SEGURIDAD y FORMA DE MANTENIMIENTO, así como desatender las FORMAS DE EVITAR LAS SITUACIONES DE RIESGO, puede provocar 
accidentes que tengan como consecuencia lesiones graves, peligro de muerte o daños materiales.

ADVERTENCIA

ADVERTENCIA

ADVERTENCIA

Summary of Contents for KTI-XD63133

Page 1: ...ONS Capacity 3 1 3 Ton Min Height 3 1 2 Max Height 21 3 8 Overall Length 27 1 2 Low Height Reach 12 1 2 Overall Width 14 Chassis Height 6 5 16 Handle Length 50 Saddle Diameter 4 3 5 Net Weight 94 1 4...

Page 2: ...not use if damaged altered modified in poor condition leaking hydraulic fluid or unstable due to loose or missing components Make corrections before using Use only on a hard level surface capable of s...

Page 3: ...or the handle pulls out of the handle yoke repeat step 2 3 IMPORTANT In most cases the jack should work normally right out of the box but it is not unusual for air to get trapped in the jack s hydraul...

Page 4: ...ructions to avoid possible injury or death 1 Always store the jack in a well protected area where it will not be exposed to inclement weather corrosive vapors abrasive dust or any other harmful elemen...

Page 5: ...a grease gun add grease to grease fitting in the lift arm pivot shaft Use a multi purpose NLGI type grease only 2 Lubricate all linkages and pivot points Use white lithium spray grease only 3 Remove h...

Page 6: ...Tool International Professional Lifting Equipment Authorized Warranty Center Be certain to include your name address and phone number along with proof of purchase information and a brief description o...

Page 7: ...6 Trunion and Split Pin 1 7 RS6313307 Power Unit Assembly 1 8 RS35T08 Hex Nut M12 Lock Washer M12 7 9 RS6313309 Rear Caster Assembly 2 10 RS6313310 Piston Roller Bearing 1 Item No Part No Description...

Page 8: ...ladas Altura m nima 3 1 2 Altura m xima 21 3 8 Anchura global 27 1 2 Longitud del despeje bajo 12 1 2 Anchura global 14 Altura de chasis 6 5 16 Longitud del mango 50 Di metro de la silla 4 3 5 Peso ne...

Page 9: ...te dispositivo Verifique el gato antes de usarlo No lo use si tiene roturas alteraciones fugas de l quido hidr ulico o est en malas condiciones como tampoco si presenta inestabilidad debido a piezas m...

Page 10: ...el reloj hasta que se pare gire el mango de la bomba en el contrasentido de las agujas del reloj dos revolu ciones completas b Proceda a bombear el gato 15 recorridos de bomba incrementales completos...

Page 11: ...BASES PARA GATO Gire el mango muy lentamente en el con trasentido de las agujas del reloj hasta que la carga est completamente bajada al piso Una vez que la silla de elevaci n del gato se haya despej...

Page 12: ...PROBLEMA LA UNIDAD NO LEVANTAR LA CARGA NOMINAL ACCI N Purgue el aire del sistema hidr ulico al seguir el procedimiento bajo ENSAMBLE PROBLEMA LA UNIDAD NO SOSTENDR LA CARGA NOMINAL O SE SIENTE ESPONJ...

Page 13: ...pivote del brazo de levantamiento Use una grasa multi uso tipo NLGI solamente 2 Lubrique todas las vinculaciones y puntos de pivote Use grasa blanca de litio para atomizaci n solamente 3 Quite el mang...

Page 14: ...de Equipo de Levantamiento Profesional Autorizado de K Tool International m s cercano Aseg rese de incluir su nombre direcci n n mero telef nico junto con la informaci n de comprobaci n de compra y un...

Page 15: ...imale 21 3 8 po Longueur hors tout 27 1 2 po Longueur de la faible garde au sol 12 1 2 po Largeur totale 14 po Hauteur du ch ssis 6 5 16 po Longueur de manche 50 po Diam tre de la selle 4 3 5 po Poids...

Page 16: ...Ne pas utiliser le cric s il est endommag modifi en mauvais tat instable en raison de pi ces ou de quincaillerie manquantes ou l ches ou s il y a fuite de fluide hydraulique Effectuer les r parations...

Page 17: ...he du cric compl tement tourn dans le sens des aiguilles d une montre jusqu tre bloqu tournez le manche du cric dans le sens inverse des aiguilles d une montre en effectuant deux tours complets b Donn...

Page 18: ...CI ET NE PLACEZ D PLACEZ PAS LES CHANDELLES D APPUI Tournez tr s doucement le manche dans le sens contraire des aiguilles d une montre jusqu ce que la charge soit compl tement abaiss e au sol Une fois...

Page 19: ...un vice de fabrication pouvant se r clamer de la garantie PROBL ME L UNIT NE SOUL VERA PAS DE CHARGEE NOMINALE ACTION Purger l air du syst me hydraulique en suivant la proc dure indiqu e dans l instal...

Page 20: ...t du bras de levage Utilisez seulement un type de graisse usage multiple NLGI 2 Lubrifiez toutes les tringleries et points de pivot Utilisez de la graisse blanche de lithium en jet seulement 3 Enlevez...

Page 21: ...pement de levage K Tool International Assurez vous d inclure votre nom adresse et num ro de t l phone avec l information de preuve d achat et une br ve description du d faut pr tendu Le produit sera r...

Reviews: