background image

KTI-XD61202/KTI-XD61205/KTI-XD61211 10 12/15/20

INFORMATION D'AVERTISSEMENT

             

 

 

IMPORTANT : LIRE CES CONSIGNES AVANT L'UTILISATION. 

PRIÈRE DE LIRE CES CONSIGNES ATTENTIVEMENT ET DE S'ASSURER DE BIEN COMPRENDRE LES PROCÉDURES 

D'UTILISATION, LES AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ ET LES BESOINS EN MATIÈRE D'ENTRETIEN DE L'OUTIL AVANT 

DE L'UTILISER. 

Le propriétaire doit s'assurer que tous les employés lisent ce manuel avant d'utiliser l'outil. Le propriétaire de l'outil doit aussi  
maintenir ce manuel en bon état et le ranger dans un endroit facilement accessible à tous ceux qui doivent le lire. Si le manuel ou les étiquettes du 
produit se perdent ou deviennent illisibles, veuillez contacter K-Tool International pour les faire remplacer. Si l’utilisateur ne parle pas couramment le 
français, les consignes de sécurité et le mode d'emploi de l'outil devront lui être lues à haute voix et être discutées avec l'utilisateur, dans sa langue 
maternelle, par le propriétaire/acheteur ou une personne désignée, afin d’assurer que l’utilisateur en comprenne les bien le contenu.

LE TYPE DE SITUATIONS DANGEREUSES

L'utilisation de dispositifs de levage portatifs pour automobiles expose l'utilisateur à certains dangers qui ne peuvent pas être évités par des moyens 
mécaniques, mais seulement en faisant preuve d'intelligence, d'attention et de bon sens. Il est donc essentiel que les propriétaires et les employés qui 
utiliseront ce dispositif soient prudents, compétents, qualifiés et formés à l’utilisation sécuritaire de l’équipement. Des exemples de dangers compren-
nent le renversement, le glissement ou la chute soudaine de la charge. Ces dangers sont principalement imputables à une charge mal répartie, une 
utilisation sur une surface meuble ou inclinée, ou une utilisation à des fins autres que celles pour lesquelles le dispositif a été conçu. 

MÉTHODES POUR ÉVITER LES SITUATIONS DANGEREUSES

 • 

Lire, étudier et comprendre et suivre toutes les instructions avant l’utilisation.

 • 

Inspectez les chandelles avant chaque utilisation. N'utilisez pas si endommagé, altéré, modifié, en mauvais état, ou a des pièces ou de la 

 

  quincaillerie manquante ou desserrer. Faites les corrections avant l’utilisation des chandelles.

 • 

Portez une protection oculaire qui répond aux normes ANSI Z87.1 et de l'OSHA.

 • 

Utilisez uniquement en paire assortie.

 • 

Utilisez seulement sur une surface dure et de niveau capable de soutenir la charge. 

 • 

Les chandelles doivent être utilisées en paires pour soutenir une extrémité d'un véhicule seulement. Ne soutenez pas simultanément les deux 

 

  extrémités ou un côté d'un véhicule.

 • 

Centrez la charge sur la selle. N'utilisez pas les extrémités de la selle pour soutenir la charge.

 • 

N'utilisez pas au-delà de la capacité évaluée. Ne cognez pas la charge.

 • 

La capacité de charge maximale de chaque paire de chandelles ne doit pas dépasser la capacité nominale d’une chandelle individuelle.

 • 

Appliquez le frein de secours, mettez le levier de changement de vitesse à la position stationnement ou s’il s’agit d’une transmission manuelle  

 

  elle doit être embrayée, et calez les roues qui ne seront pas soulevées de terre. 

 • 

Vérifiez les chandelles afin d’avoir un contact solide avec le sol et le véhicule. 

 • 

S’assurer que les deux peuplements sont fixés à la même hauteur et cliquets de verrouillage sont livrées entièrement les dents de la    

 

  column de soutien. 

 • 

Ne pas rampent sous le véhicule de sa position ou retirer les chandelles.

 • 

Consultez le fabricant du véhicule pour les endroits de soutien appropriés pour le véhicule.

 • 

Ces chandelles ne doivent subir aucune modification.

 • 

Le manque d'observer ces avertissements peut avoir comme conséquence des blessures corporelles et/ou des dégâts matériels.

 

AVERTISSEMENT :

 Ce produit pourrait vous exposer à des produits chimiques, notamment du nickel, qui est reconnu par l’État de la Californie

 

comme causant le cancer, des anomalies congénitales ou d’autres pathologies du système reproductif. Pour en savoir plus,veuillez visiter le 

 

www.P65Warnings.ca.gov

CONSÉQUENCES DE NE PAS ÉVITER DES SITUATIONS DANGEREUSES

Le manquement de lire ce manuel complètement et avec attention et l’incompréhension des CONSIGNES D'UTILISATION,  
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ, INSTRUCTIONS D'ENTRETIEN et de se conformer à elles, et en négligeant les MÉTHODES  
POUR ÉVITER DES SITUATIONS DANGEREUSES peut causer des accidents ayant comme conséquence des blessures sérieuses  
ou mortelles et/ou des dégâts matériels.

Ce symbole indique un danger potentiel. Il est utilisé pour 
avertir l'utilisateur des risques potentiels de blessures 
corporelles. Prière de respecter toutes les consignes de 
sécurité qui suivent ce symbole afin d'éviter les blessures 
ou la mort potentielles. 

AVERTISSEMENT : Ce symbole 
indique une situation dangereuse 
qui pourrait causer la mort ou des 
blessures graves si elle n'est pas 
évitée. 

AVERTISSEMENT

AVERTISSEMENT

AVERTISSEMENT

AVERTISSEMENT

Summary of Contents for KTI-XD61202

Page 1: ...1 KTI XD61202 KTI XD61205 KTI XD61211 Capacity 3 Ton 6 Ton 12 Ton Low Height 11 63 15 75 19 75 Maximum Height 16 75 24 30 25 Base Dimension 7 25 x 8 06 10 36 x 11 5 14 75 x 12 75 Shipping Weight 16 Lb...

Page 2: ...ore each use Do not use if damaged altered modified in poor condition or unstable due to loose or missing components Make corrections before using User and bystanders must wear eye protection that mee...

Page 3: ...ing in contact with the vehicle Make sure the support columns teeth are engaged with the locking pawls 6 Slowly and carefully lower the vehicle on the jack stands Shock loads or loads dropped abruptly...

Page 4: ...eriod all alleged defective products must be shipped freight prepaid along with proof of date of purchase to your nearest K Tool International Professional Lifting Equipment Authorized Warranty Center...

Page 5: ...dad 3 Tonelad 6 Tonelada 12 Tonelada Altura baja 11 63 15 75 19 75 Altura m xima 16 75 24 30 25 Tama o de base 7 25 x 8 06 10 36 x 11 5 14 75 x 12 75 Peso de embarque 16 Libras pares 32 5 Libras pares...

Page 6: ...ener la carga Las bases deben usarse en pares emparejados para soportar un extremo del veh culo solamente No soporte ambos extremos simult neamente o s lo un lado del veh culo Centre la carga en la si...

Page 7: ...in que las sillas en las columnas tengan contacto con el veh culo Aseg rese que los dientes de las columnas de soporte est n encajadas con el trinquete de seguridad 6 Lentamente y de forma cuidadosa b...

Page 8: ...os productos defectuosos presuntos deben ser enviados con el flete pre pagado junto con la comprobaci n de la fecha de compra a su Centro de Garant as Autorizado de Equipo de Levantamiento Profesional...

Page 9: ...Tonne Hauteur minimum 11 63 po 15 75 po 19 75 po Hauteur maximum 16 75 po 24 po 30 25 po Dimension de la base 7 25 po x 8 06 po 10 36 po x 11 5 po 14 75 po x 12 75 po Poids d exp dition 16 livres pai...

Page 10: ...une surface dure et de niveau capable de soutenir la charge Les chandelles doivent tre utilis es en paires pour soutenir une extr mit d un v hicule seulement Ne soutenez pas simultan ment les deux ex...

Page 11: ...lles sur les colonnes de soutien entrent en contact avec le v hicule Assurez vous que les dents de la colonne de soutien sont engag es dans le cliquet de verrouillage 6 Abaissez lentement et prudemmen...

Page 12: ...tendus d fectueux doivent tre exp di s frais de transport pr pay s avec la preuve de la date d achat votre Centre professionnel autoris de garantie d quipement de levage K Tool International Assurez...

Reviews: