6/20
GB:
GENERAL INSTRUCTION FOR FURNITURE WITH FABRIC!
Wipe clean with a damp cloth. Use only clean water.
Dust and dirt can be vacuum cleaned or wiped with a clean soft cloth.
Do not use detergents, solvents or other chemicals on fabric as this may cause discoloration.
However, certain removable fabrics may be washed, but in such cases there will ALWAYS be a washing instruction on the fabric.
DK:
GENEREL VEJLEDNING TIL M
Ø
BLER MED STOF!
Reng
ø
res med en fugtig klud. Anvend kun rent vand.
St
ø
v og snavs st
ø
vsuges eller t
ø
rres af med en ren bl
ø
d klud.
Brug ikke vaskemidler, opl
ø
sningsmidler eller andre kemikalier p
å
stof, da dette kan medf
ø
re misfarvninger.
Visse aftagelige stoffer kan dog vaskes, men der vil i s
å
danne tilf
æ
lde ALTID v
æ
re en vaskeanvisning p
å
stoffet.
DE:
NO:
ALLGEMEINE PFLEGEHINWEISE F
Ü
R POLSTERM
Ö
BEL
Mit einem feuchten Tuch abwischen. Nur sauberes Wasser verwenden.
Staub und Schmutz k
ö
nnen gesaugt oder mit einem sauberen, weichen Tuch abgewischt werden.
Keine Reinigungsmittel, L
ö
sungsmittel oder andere Chemikalien auf dem Gewebe verwenden, da dies zu Verf
ä
rbungen f
ü
hren kann. Einige
abnehmbare Bez
ü
ge k
ö
nnen gewaschen werden. In dem Fall befindet sich IMMER eine Waschanleitung auf dem Stoff.
GENERELL INSTRUKSJON FOR M
Ø
B LER MED STOFF!
T
ø
rk av med en fuktig klut. Bruk bare rent vann.
St
ø
v og smuss kan st
ø
vsuges eller t
ø
rkes av med en ren, myk klut.
Ikke bruk vaskemidler, l
ø
semidler eller andre kjemikalier p
å
stoffet. D et kan f
ø
re til misfarging.
Enkelte avtakbare stofftrekk kan imidlertid vaskes. I s
å
fall er det ALLTID en vaskeanvisning p
å
stoffet.
PL:
OG
Ó
LNA INSTRUKCJA KORZYSTANIA Z MEBLI TAPICEROWANYCH!
Czy
ś
ci
ć
, przecieraj
ą
c wilgotn
ą
ś
ciereczk
ą
. Stosowa
ć
tylko wod
ę
.
Kurz i zanieczyszczenia mo
ż
na usuwa
ć
odkurzaczem lub przecieraj
ą
c tapicerk
ę
czyst
ą
, mi
ę
kk
ą
szmatk
ą
.
Na tkanin
ę
nie nak
ł
ada
ć
detergent
ó
w, rozpuszczalnik
ó
w ani innych chemikali
ó
w, poniewa
ż
mog
ą
one spowodowa
ć
odbarwienie.
Niekt
ó
re zdejmowane pokrowce mo
ż
na pra
ć
, ale w takich przypadkach ZAWSZE stosowa
ć
si
ę
do instrukcji prania podanych na met ce.
CZ:
OBECN
É
POKYN Y PRO N
Á
BYTEK S TEXTILEM!
Č
ist
ě
te ot
ř
en
í
m navlh
č
en
ý
m had
ří
kem. Pou
ží
vejte pouze
č
istou vodu.
Prach a ne
č
istot u m
ůž
ete vys
á
t nebo ot
ří
t
č
ist
ý
m m
ě
kk
ý
m had
ří
kem.
Na textil nepou
ží
vejte
č
istic
í
prost
ř
edky, rozpou
š
t
ě
dla
č
i jin
é
chemick
é
l
á
tky, proto
ž
e by mohly zp
ů
sobit odbarven
í
.
N
ě
kter
é
sn
í
mateln
é
textiln
í č
á
sti je mo
ž
no pr
á
t, av
š
ak v ka
ž
d
é
m p
ří
pad
ě
V
Ž
DY podle pokyn
ů
pro pran
í
uveden
ý
ch na textilu.
HU:
Á
LTAL
Á
NOS
Ú
TMUTAT
Ó
SZ
Ö
VETTEL ELL
Á
TOTT B
Ú
TOROKHOZ!
T
ö
r
ö
lje tiszt
á
ra nedves ruh
á
val. Csak tiszta vizet haszn
á
ljon.
A port
é
s szennyez
ő
d
é
st felporsz
í
v
ó
zhatja vagy let
ö
r
ö
lheti tiszta, puha ruh
á
val.
Ne haszn
á
ljon mos
ó
szert, old
ó
szert vagy m
á
s vegyi anyagot a sz
ö
veten, mivel azok elsz
í
nez
ő
d
é
st okozhatnak.
Ennek ellen
é
re bizonyos leszedhet
ő
sz
ö
vetek moshat
ó
k, de ilyen esetben a sz
ö
veten MINDIG felt
ü
ntetj
ü
k a mos
á
sra vonatkoz
ó ú
tmutat
ó
t.
NL:
ALGEM ENE INSTRUCTIE VOOR MEUBELEN MET STOF!
Reinig met een vochtige doek. Alleen schoon water gebruiken.
Stof en vuil kan worden gestofzuigd of met een schone, zachte doek worden afgeveegd.
Gebruik geen reinigingsmiddelen, oplosmiddelen of andere chemische middelen op stof omdat dit verkleuring kan v eroorzaken.
Bepaalde afneembare stoffen kunnen wel gewassen worden, maar in dergelijke gevallen staat er ALTIJD een wasvoorschrift op de stof.
SE:
ALLM
Ä
NNA INSTRUK TIONER F
Ö
R M
Ö
BLER MED T YG!
Torka rent med en fuktig trasa. Anv
ä
nd endast rent v atten.
Damm och smuts kan dammsugas upp eller torkas bort med en ren, mjuk trasa.
Undvik att anv
ä
nda reng
ö
ringsmedel, l
ö
sningsmedel eller andra kemikalier p
å
tyg eftersom det kan orsaka missf
ä
rgningar.
Vissa avtagbara tyger k an dock tv
ä
ttas, men i s
å
dana fall sitter det ALLTID tv
ä
ttanv isningar p
å
tyget.
FI:
YLEISOHJEET KANKAALLA VERHOILTUJA HUONEKALUJA VARTEN!
Pyyhi puhtaaksi kostealla liinalla. K
ä
yt
ä
vain puhdasta vett
ä
.
P
ö
ly ja lika voidaan imuroida tai pyyhki
ä
puhtaalla, pehme
ä
ll
ä
liinalla.
Ä
l
ä
k
ä
yt
ä
puhdistusaineita, liuottimia tai muita kemikaaleja kankaaseen, sill
ä
ne voivat aiheuttaa v
ä
rivirheit
ä
.
Tietyt irrotettavat kankaat voidaan kuitenkin pest
ä
, mutta sellaisissa tapauksissa kankaassa on AINA pesuohjeet.
SK:
V
Š
EOBECN
É
POKYNY K N
Á
BYTKU S PRVKAMI L
Á
TKY!
Utrite do
č
ista navlh
č
enou handri
č
kou. Pou
ží
vajte len
č
ist
ú
vodu.
Prach a ne
č
istoty m
ôž
ete povys
á
va
ť
alebo utrie
ť č
istou jemnou handri
č
kou.
Na l
á
tku nepou
ží
vajte sapon
á
ty, rozp
ú
š
ť
adl
á
ani in
é
chemik
á
lie, ke
ď
ž
e by to mohlo sp
ô
sobi
ť
zmenu farby.
Niektor
é
odn
í
mate
ľ
n
é
t extiln
é č
asti je v
š
ak mo
ž
n
é
vypra
ť
, no v t
ý
chto pr
í
padoch V
Ž
D Y pod
ľ
a pokynov na pranie.
FR:
INSTRUCTIONS G
É
N
É
RALES POUR LE MOBILIER EN TISSU !
Nettoyez
à
l'aide d'un chiffon humide. N'utilisez que de l'eau claire.
La poussi
è
re et la salet
é
peuvent
ê
tre aspir
é
es ou essuy
é
es
à
l'aide d'un chiffon doux et propre.
N'utilisez aucun d
é
tergent, solvant ou autre produit chimique sur le tissu, car ceci pourrait le d
é
colorer.
Cependant, certains tissus amovibles peuvent
ê
tre lav
é
s, mais dans ce cas le tissu comportera TOUJOURS des instructions de lavage.
SI:
SPLO
Š
NA NAVODILA ZA POHI
Š
TVO S TKANINO!
Obri
š
ite z vla
ž
no krpo. Uporabljajte le
č
isto vodo.
Prah in umazanijo je mogo
č
e posesati ali obrisati s
č
isto mehko krpo.
Za
č
i
š
č
enje tkanine ne uporabljajte detergentov, topil ali drugih kemikalij, ki lahko povzro
č
ijo njeno obledelost.
Nekatere odstranljive tkanine je sicer mogo
č
e oprati, vendar so v tak ih primerih na t kanini VEDNO na voljo navodila za pranje.
Summary of Contents for MORA 3700013
Page 1: ...770 mm 350 mm 660 mm 530 mm 755 mm 1710 mm 1420 mm 1 20 MORA 3700013 72178001 06 05 2022 Rev 4...
Page 11: ...11 20 1 4 5 6 8 8 7 10 11 11 11 7 2 3 9...
Page 16: ...16 20 7 8 G x 1 Z x 1 Y x 1 T25 T25 H H x 2 11 mm...
Page 19: ...J J J 19 20 13 14 J x 2 50x37x32 mm...
Page 20: ...20 20 15 10 11 11 11 9 16 F R...