background image

*12

6

Connecting the SiriusXM tuner (Only for KW-ADV65BT Region 1/KW-AV61BT Region1/KW-AV61 Region 1) / 
Conexión del sintonizador SiriusXM (Solo para KW-ADV65BT Región 1/KW-AV61BT Región1/KW-AV61 Región 1) / 
Connexion du tuner SiriusXM (Uniquement pour le KW-ADV65BT Région 1/KW-AV61BT Région1/ KW-AV61 Région 1.)

When connecting the SiriusXM tuner, refer also to the manual 
supplied for it.

CAUTION: 

Before connecting the SiriusXM tuner, make sure that 

the unit is turned off.

To disconnect the connector

Para desconectar el conector

Pour déconnecter le connecteur

Grip the connector top tightly ( 

1

 ).

Sostenga el conector con firmeza ( 

1

 ).

Tenez fermement le haut de l’adaptateur ( 

1

 ).

Pull out ( 

2

 ).

Extráigalo ( 

2

 ).

Tirez ( 

2

 ).

F

Cuando conecte el sintonizador SiriusXM, consulte también el 
manual suministrado con el mismo. 

PRECAUCIÓN:

 Antes de conectar el sintonizador SiriusXM, 

asegúrese de que la unidad esté apagada. 

Lors de la connexion du tuner SiriusXM tuner, reportez-vous aussi au 
mode d’emploi qui l’accompagne.

PRECAUTION:

 Avant de connecter le tuner SiriusXM, assurez-vous 

que l’appareil est hors tension.

Connecting the microphone (Only for KW-ADV65BT/KW-AV61BT) / Conexión de la unidad de micrófono (Sólo para KW-ADV65BT/KW-
AV61BT) / Connexion du microphone (Uniquement pour le KW-ADV65BT/KW-AV61BT)

Connecting the Bluetooth adapter (Only for KW-AV61) / Conexión del adaptador Bluetooth (Sólo para KW-AV61) / 
Connexion de l’adaptateur Bluetooth (Uniquement pour le KW-AV61)

D

E

Secure the microphone cord using cord clamps 
(not supplied) if necessary.

Si es necesario, asegure el cable del micrófono 
por medio de abrazaderas (no suministradas).

Fixez si nécessaire le cordon du microphone en 
utilisant des serre-fils (non fournis).

Adhesive tape

Cinta adhesiva

Ruban adhésif

Microphone

Micrófono

Microphone

1

2

To the brown lead of the supplied wiring harness 

7

Al cable marrón del mazo de cables suministrado 

7

Au fil marron du câblage élecrique 

7

 fourni

To the blue with white stripe lead of the supplied wiring harness 

5

Al cable azul con rayas blancas del mazo de cables suministrado 

5

Au fil bleu avec une bande blanche du câblage élecrique 

5

 fourni 

Ground / 

Tierra

 / 

Masse

See page 61 of the INSTRUCTION MANUAL. / 

Consulte la página 61 del MANUAL DE INSTRUCCIONES.

 / 

Voir page 61 du MODE D’EMPLOI.

Blue with white stripe / 

Azul con rayas blancas

 / 

Bleu avec bande blanche

Black / 

Negro

 / 

Noir

Brown / 

Marrón

 / 

Marron

KS-BTA100 

*12

3

*

12

 Not supplied for this unit.

TROUBLESHOOTING

• The fuse blows.

*

  Are the red and black leads connected correctly?

•  Power cannot be turned on.

*

  Is the yellow lead connected?

•  No sound from the speakers.

*

  Is the speaker output lead short-circuited?

• Sound is distorted.

*

  Is the speaker output lead grounded?

*

  Are the “–” terminals of L and R speakers grounded in common?

•  Noise interfere with sounds.

*

  Is the rear ground terminal connected to the car’s chassis using 

shorter and thicker cords?

•  This unit becomes hot.

*

  Is the speaker output lead grounded?

*

  Are the “–” terminals of L and R speakers grounded in common?

•  This unit does not work at all.

*

  Have you reset your unit?

LOCALIZACIÓN DE AVERIAS

•  El fusible se quema.

*

 

¿Están los conductores rojo y negro correctamente conectados?

•  No es posible conectar la alimentación.

*  ¿Está el cable amarillo conectado?

•  No sale sonido de los altavoces.

*  ¿Está el cable de salida del altavoz cortocircuitado?

•  El sonido presenta distorsión.

*

 

¿Está el cable de salida del altavoz conectado a masa?

*

 

¿Están los terminales “–” de los altavoces L y R conectados a una 
masa común?

•  Perturbación de ruido.

*

 

¿El terminal de tierra trasero está conectado al chasis del 
automóvil utilizando los cordones más corto y más grueso?

•  La unidad se calienta.

*

 

¿Está el cable de salida del altavoz conectado a masa?

*

 

¿Están los terminales “–” de los altavoces L y R conectados a una 
masa común?

•  Este receptor no funciona en absoluto.

*

 

¿Reinicializó el receptor?

EN CAS DE DIFFICULTES

• Le fusible saute.

*  Les fils rouge et noir sont-ils racordés correctement?

•  L’appareil ne peut pas être mise sous tension.

*  Le fil jaune est-elle raccordée?

•  Pas de son des enceintes. 

*  Le fil de sortie d’enceinte est-il court-circuité?

•  Le son est déformé.

*  Le fil de sortie d’enceinte est-il à la masse?
*  Les bornes “–” des enceintes gauche et droit sont-elles mises ensemble 

à la masse?

•  Interférence avec les sons.

*  La prise arrière de mise à la terre est-elle connectée au châssis de la 

voiture avec un cordon court et épais?

•  L’appareil devient chaud.

*  Le fil de sortie d’enceinte est-il à la masse?
*  Les bornes “–” des enceintes gauche et droit sont-elles mises ensemble 

à la masse?

•  Cet appareil ne fonctionne pas du tout.

*  Avez-vous réinitialisé votre appareil?

*

12

 

No suministrado con esta unidad.

*

12

 

Non fourni avec cet appareil.

SiriusXM tuner

Sintonizador SiriusXM

Tuner SiriusXM

Expansion port

Puerto de extensión

Port d’extension

KW-ADV65BT 
KW-AV61BT 
KW-AV61

KW-ADV65BT
KW-AV61BT

KW-AV61

Install̲AV61BT̲J.indb   6

Install̲AV61BT̲J.indb   6

12.11.9   3:40:27 PM

12.11.9   3:40:27 PM

Summary of Contents for KW-ADV65BT

Page 1: ...n accidente de tráfico Si el freno de mano no está en uso aparecerá Parking Brake Freno de Mano en la pantalla y no se mostrará ninguna secuencia de imagen Antes de instalar la unidad desconecte el terminal negativo de la batería y realice todas las conexiones eléctricas para evitar cortocircuitos Asegúrese de volver a conectar a masa esta unidad al chasis del automóvil después de la instalación A...

Page 2: ...lojedad de o daños a las piezas Al apretar los tornillos o los pernos asegúrese de que ningún cable de conexión quede pillado Al efectuar la instalación asegúrese de no bloquear el ventilador del panel trasero a fin de mantener una ventilación correcta Instalación de la unidad sin utilizar la cubierta de montaje Utilice tornillos de cabeza plana o esférica dependiendo del lugar de instalación Si d...

Page 3: ...e speaker wiring in your car RACCORDEMENTS ELECTRIQUES PRECAUCIONES sobre las conexiones de la fuente de alimentación y de los altavoces NO conecte los cables de los altavoces del mazo de cables a la batería del coche de lo contrario la unidad quedará seriamente dañada ANTES de conectar los cables de los altavoces del mazo de cables a los altavoces revise el cableado de los altavoces de su coche P...

Page 4: ...ecte peut endommager sérieusement l appareil Les fils du câblage électrique et ceux des connecteurs du châssis de la voiture peuvent être différents en couleur 1 Connectez les fils colorés du câblage électrique dans l ordre spécifié sur l illustration ci dessous 2 Connectez le cordon d antenne 3 Finalement connectez le faisceau de fils à l appareil Les prises et les câbles de tous les modèles sont...

Page 5: ...n usar Podrá desconectar el amplificador incorporado y enviar las señales de audio solamente al los amplificador es externo s para obtener sonidos nítidos y evitar que se caliente el interior de la unidad Consulte la página 46 del MANUAL DE INSTRUCCIONES 7 No suministrado con esta unidad 8 Cable de audio no suministrado con esta unidad 9 Fije firmemente el cable de tierra a la carrocería metálica ...

Page 6: ...egro Noir Brown Marrón Marron KS BTA100 12 3 12 Not supplied for this unit TROUBLESHOOTING The fuse blows Are the red and black leads connected correctly Power cannot be turned on Is the yellow lead connected No sound from the speakers Is the speaker output lead short circuited Sound is distorted Is the speaker output lead grounded Are the terminals of L and R speakers grounded in common Noise int...

Reviews: