background image

3

ELECTRICAL CONNECTIONS / CONEXIONES ELECTRICAS / RACCORDEMENTS ELECTRIQUES

MIC (Microphone input terminal / 

Terminal de 

entrada de micrófono

 / 

Prise d’entrée de microphone

)

(see page 4 / 

consulte la página 4 / 

voir page 4

)

Black / 

Negro

 / 

Noir

Fuse block / 

Bloque de 

fusibles / 

Porte-fusible

Ignition switch / 

Interruptor de 

encendido

 / 

Interrupteur d’allumage

Yellow / 

Amarillo

 / 

Jaune

Front speaker (left) / 

Altavoz delantero 

(izquierdo)

 / 

Enceinte avant (gauche)

White / 

Blanco

 / 

Blanc

White (black stripe) / 

Blanco (rayas 

negras)

 / 

Blanc (bande noire)

Front speaker (right) / 

Altavoz delantero 

(derecho)

 / 

Enceinte avant (droit)

Gray / 

Gris

 / 

Gris

Gray (black stripe) / 

Gris (rayas negras)

 / 

Gris (bande noire)

Rear speaker (left) / 

Altavoz trasero 

(izquierdo)

 / 

Enceinte arrière (gauche)

Green / 

Verde

 / 

Vert

Green (black stripe) / 

Verde (rayas negras)

 / 

Vert (bande noire)

Rear speaker (right) / 

Altavoz trasero 

(derecho)

 / 

Enceinte arrière (droit)

Purple / 

Púrpura

 / 

Violet

Red / 

Rojo

 / 

Rouge

Purple (black stripe) / 

Púrpura (rayas negras)

 / 

Violet (bande noire)

Signal cord / 

Cable de señal

 / 

Cordon de signal

   *

1

Remote lead / 

Cable remoto / 

Fil d’alimentation à distance

Rear ground terminal / 

Terminal de tierra 

posterior

 / 

Borne arrière de masse

10 A fuse / 

Fusible de 

10 A

 / 

Fusible 10 A

Antenna terminal / 

Terminal de la antena / 

Borne de l’antenne

*

1

  Not supplied for this unit.

*

2

  Firmly attach the ground wire to the metallic body or to the chassis 

of the car—to the place uncoated with paint.

*

1

  No suministrado con esta unidad.

*

2

  Fije firmemente el cable de tierra a la carrocería metálica o al 

chasis—a un lugar no cubierto con pintura.

*

1

  Non fourni avec cet appareil.

*

2

  Attachez solidement le fil de mise à la masse au châssis métallique de la 

voiture—à un endroit qui n’est pas recouvert de peinture.

Reset the unit. / 

Reinicialice la unidad.

 / 

Réinitialisez l’appareil.

JVC Amplifier / 

Amplificador de JVC

 / 

JVC Amplificateur

Recommended connection / Conexión recomendada / 

Connexion recommandée

Orange (white stripe) / 

Naranja (rayas 

blancas) / 

Orange (bande blanche)

(Not used/ 

No utilizado

 / 

Non utilisé

)

Insulate to prevent short circuit / 

Aislar para evitar cortocircuitos /

Isolez pour éviter les courts-circuits

E

 

Power cord /

Cordón de alimentación

 / 

Cordon d’alimentation

Caution / Precaución / Précautions

Blue (white stripe), 200 mA max. / 

Azul (rayas blancas), máx. 200 mA

 / 

Bleu (bande blanche), 200 mA max.

Extension lead / 

Cable prolongador

 / 

Fil prolongateur 

 *

1

Factory wiring harness (vehicle) / 

Mazo de cables de fábrica (vehículo)

 / 

Faisceau de câbles de l'usine (véhicule)

Strip lead ends / 

Pele los 

extremos de los cables

 / 

Dénudez les extrémités des fils

Twist ends together / 

Retuerza 

los extremos conjuntamente

 / 

Torsadez les extrémités ensemble

Solder / 

Suelde

 / 

Soudez

Tape / 

Cinta

 / 

Ruban adhésif

Join the same color leads together. / 

Junte los cables del mismo color.

 / 

Joignez les fils de même couleur 

ensemble.

To join the open-ends of the leads: / 

Para juntar los extremos abiertos de los cables: / 

Pour joindre les 

extrémités des fils:

Vehicle-specific Wiring 

Harness (separately 

purchased) / 

Mazo de cables del vehículo 

específico (se vende por 

separado) /

Faisceau de câble spécifique 

pour le véhicule (vendu 

séparément)

For more information / 

Para más información

 / 

Pour plus d'informations 

:

Metra Electronics:

www.metraonline.com

Scosche Industries:

www.scosche.com

Blue (white stripe): Amp Turn-on / 

Azul (rayas blancas): Alimentación amplificador

 / 

Bleu (bande blanche): Mise sous tension de l'amplificateur

Blue: Automatic antenna / 

Azul: Antena automática

 / 

Bleu: Antenne automatique

12 V Ignition Switch / 

Interruptor de encendido 12 V

 / 

Interrupteur d'allumage 12 V

12 V Battery / 

Batería 12 V

 / 

Batterie 12 V

Ground / 

Tierra

 / 

Masse

Illumination / 

Iluminación

 / 

Éclairage

Telephone Muting / 

Silenc. teléfono

 / 

Sourdine téléphonique

If your vehicle factory wiring harness does 
not have “12 V ignition switch” lead, connect 
the red lead of the supplied power cord, 

E

to the vehicle fuse block (through a separate 
red lead provided with the fuse tap). / 

Si el 

mazo de cables de fábrica de su vehículo no 
incluye el cable del “interruptor de encendido 
de 12 V”, conecte el cable rojo del cordón de 
alimentación 

E

 suministrado, al bloque de 

fusibles del vehículo (a través del cable rojo 
separado suministrado con la toma de fusible). / 

Si le faisceau de câbles de votre véhicule ne possède 
pas de fil “Interrupteur d'allumage 12 V”, connectez 
le fil rouge du cordon d'alimentation fourni, 

E

, au 

porte-fusible du véhicule (un fil rouge séparé est 
fourni avec le porte-fusible).

Power cannot be turned on? / 
¿No se puede conectar la alimentación? / 
L'appareil ne peut pas être mis sous tension?

Separate red lead / 

Cable rojo 

separado

 / 

Fil rouge séparé

USB cable (approx. 1.2 m/4 feet) / 

Cable USB (aprox. 1,2 m/4 pie)

 / 

Câble USB (environ 1,2 m/4 pieds)

Expansion port / 

Puerto de 

expansión

 / 

Port d’extension

Remote adapter / 

Adaptador para control

remoto

 / 

Adaptateur de télécommande

  *

1

Light blue (yellow stripe) / 

Azul claro (rayas 

amarillas)

 / 

Bleu clair (bande jaune)

SW :

 To subwoofer / 

Al subwoofer

 / 

Au caisson de grave

FRONT :

 To front speakers / 

A los altavoces delanteros

 / 

Aux enceintes avant

REAR :

 To rear speakers / 

A los altavoces traseros

 / 

Aux 

enceintes arrière

H

 

KS-UBT1

USB Bluetooth adapter /

Adaptador Bluetooth 
USB

 / 

Adaptateur USB 

Bluetooth

Install_KD-A735BT[J].indd   3

Install_KD-A735BT[J].indd   3

11/8/2011   3:13:14 PM

11/8/2011   3:13:14 PM

Summary of Contents for KD-R730BT

Page 1: ...l después de la instalación Después de haber instalado la unidad compruebe que las luces de freno los intermitentes los limpiaparabrisas etc del automóvil funcionan correctamente No toque la parte metálica de esta unidad durante e inmediatamente después de usar la unidad Las partes metálicas tal como el disipador de calor y la carcasa estarán calientes Le montage et le câblage de ce produit nécess...

Page 2: ...ne opération ne peut être réalisée h Est ce qu un fil de sortie d enceinte est court circuité ou touche le châssis de la voiture appareil principal Avez vous réinitialisé votre appareil Le son est déformé h Le fil de sortie d enceinte est il à la masse Les bornes des enceintes gauche et droit sont elles mises ensemble à la masse Interférence avec les sons h La prise arrière de mise à la terre est ...

Page 3: ...es fils Twist ends together Retuerza los extremos conjuntamente Torsadez les extrémités ensemble Solder Suelde Soudez Tape Cinta Ruban adhésif Join the same color leads together Junte los cables del mismo color Joignez les fils de même couleur ensemble To join the open ends of the leads Para juntar los extremos abiertos de los cables Pour joindre les extrémités des fils Vehicle specific Wiring Har...

Page 4: ...s Trois appareils A KT HD300 2 B KS SRA100 2 3 XMDJVC100 CNP2000UCA 2 4 C 5KS U57 KS U58 Puede conectar el sintonizador HD RadioTM KT HD300 o los siguientes componentes al puerto de expansión a través de los diversos adaptadores o sistema JVC Puede ser necesario comprar los cables de conexión por separado Vous pouvez connecter le tuner HD RadioTM KT HD300 ou les appareils suivants à l aide de dive...

Reviews: