2
TROUBLESHOOTING / LOCALIZACION DE AVERIAS / EN CAS DE DIFFICULTES
•
The fuse blows.
h
Are the red and black leads connected correctly?
•
Power cannot be turned on.
h
Is the yellow lead connected?
•
No sound from the speakers.
h
Is the speaker output lead short-
circuited?
•
“MISWIRING CHK WIRING THEN RESET UNIT” / “WARNING CHK
WIRING THEN RESET UNIT” appears on the display and no
operation can be done.
h
Is the speaker output lead short-circuited
or touches the chassis of the car/head unit? ; Have you reset your
unit?
•
Sound is distorted.
h
Is the speaker output lead grounded? ; Are
the “–” terminals of L and R speakers grounded in common?
•
Noise interfere with sounds.
h
Is the rear ground terminal
connected to the car’s chassis using shorter and thicker cords?
•
This unit becomes hot.
h
Is the speaker output lead grounded? ;
Are the “–” terminals of L and R speakers grounded in common?
•
This unit does not work at all.
h
Have you reset your unit?
•
El fusible se quema.
h
¿Están los conductores rojo y negro
correctamente conectados?
•
No es posible conectar la alimentación.
h
¿Está el cable amarillo conectado?
•
No sale sonido de los altavoces.
h
¿Está el cable de salida del
altavoz cortocircuitado?
•
Aparece “MISWIRING CHK WIRING THEN RESET UNIT” /
“WARNING CHK WIRING THEN RESET UNIT” en la pantalla y no
se puede realizar ninguna operación.
h
¿El conductor de salida
de altavoz está en cortocircuito o en contacto con el chasis del
automóvil/auriculares? ; ¿Reinicializó la unidad?
•
El sonido presenta distorsión.
h
¿Está el cable de salida del altavoz
conectado a masa? ; ¿Están los terminales “–” de los altavoces L y R
conectados a una masa común?
•
Perturbación de ruido.
h
¿El terminal de tierra trasero está conectado
al chasis del automóvil utilizando los cordones más corto y más grueso?
•
Esta unidad se calienta.
h
¿Está el cable de salida del altavoz
conectado a masa? ; ¿Están los terminales “–” de los altavoces L y R
conectados a una masa común?
•
Esta unidad no funciona en absoluto.
h
¿Reinicializó la unidad?
•
Le fusible saute.
h
Les fils rouge et noir sont-ils racordés correctement?
•
L’appareil ne peut pas être mise sous tension.
h
Le fil jaune est-elle
raccordée?
•
Pas de son des enceintes.
h
Le fil de sortie d’enceinte est-il court-circuité?
•
“MISWIRING CHK WIRING THEN RESET UNIT” / “WARNING CHK
WIRING THEN RESET UNIT” apparaît sur l’affichage et aucune
opération ne peut être réalisée.
h
Est-ce qu’un fil de sortie d’enceinte
est court-circuité ou touche le châssis de la voiture/appareil principal? ;
Avez-vous réinitialisé votre appareil?
•
Le son est déformé.
h
Le fil de sortie d’enceinte est-il à la masse? ; Les
bornes “–” des enceintes gauche et droit sont-elles mises ensemble à la masse?
•
Interférence avec les sons.
h
La prise arrière de mise à la terre est-elle
connectée au châssis de la voiture avec un cordon court et épais?
•
Cet appareil devient chaud.
h
Le fil de sortie d’enceinte est-il à la masse? ; Les
bornes “–” des enceintes gauche et droit sont-elles mises ensemble à la masse?
•
Cet appareil ne fonctionne pas du tout.
h
Avez-vous réinitialisé
votre appareil?
*
Not supplied for this unit
*
No suministrado con esta unidad.
*
Non fourni avec cet appareil.
INSTALLATION / INSTALACION / INSTALLATION
Bracket /
Ménsula
/
Support
*
Pocket /
Compartimiento
/
Poche
Flat head screws—M5 × 8 mm (M5 × 3/8") /
Tornillos de cabeza plana—M5 × 8 mm
(M5 × 3/8 pulgada)
/
Vis à tête plate—
M5 × 8 mm (M5 × 3/8 pouces)
*
When installing the unit without using the sleeve / Instalación de la unidad
sin utilizar la cubierta / Lors de l’installation de l’appareil scans utiliser de
manchon
In-dash mounting / Montaje en el tablero / Montage encastré
Removing the unit / Extracción de la unidad / Retrait de
l’appareil
Release the rear section first... / Primero libere la sección trasera... /
Ouvrez la section arrière en
premier...
Do the required electrical connections. /
Realice las conexiones eléctricas requeridas. /
Réalisez les connexions électriques.
Bend the appropriate tabs to hold the sleeve firmly in place. /
Doble las lengüetas apropiadas para retener firmemente la manga en su lugar. /
Tordez les languettes appropriées pour maintenir le manchon en place.
Install the unit at an angle of less than 30˚. /
Instale la unidad a un ángulo de menos de 30˚. /
Installez l’appareil avec un angle de moins de
30˚.
Part list
A
Hard case
(
×
1)
B
Control panel
(
×
1)
C
Sleeve (
×
1)
D
Trim plate (
×
1)
E
Power cord (
×
1)
F
Handles (
×
2)
G
Microphone
(×1)
H
KS-UBT1:
USB Bluetooth adapter (×1)
Lista de componentes
A
Estuche duro
(
×
1)
B
Panel de control
(
×
1)
C
Cubierta
(
×
1)
D
Placa de guarnición
(
×
1)
E
Cordón de alimentación
(
×
1)
F
Manijas
(
×
2)
G
Micrófono
(×1)
H
KS-UBT1:
Adaptador Bluetooth USB
(×1)
Liste de pièces
A
Etui de transport
(
×
1)
B
Panneau de commande
(
×
1)
C
Manchon
(
×
1)
D
Plaque
d’assemblage
(
×
1)
E
Cordon
d’alimentation
(
×
1)
F
Poignées
(
×
2)
G
Microphone
(×1)
H
KS-UBT1:
Adaptateur USB Bluetooth
(×1)
Install_KD-A735BT[J].indd 2
Install_KD-A735BT[J].indd 2
11/8/2011 3:13:14 PM
11/8/2011 3:13:14 PM