background image

  ENGLISH

  DEUTSCH

3

A

*

2

  Before checking the operation of this unit prior to installation, 

this lead must be connected, otherwise power cannot be 
turned on.

*

2

  Vor der Überprüfung der Funktionsfähigkeit des Geräts vor 

dem Einbau, muß diese Leitung angeschlossen werden, da sonst 
die Stromversorgung nicht eingeschaltet werden kann.

*

2

  Перед проверкой работы устройства подключите этот 

провод, иначе питание не включится.

Line out (see diagram    )

Schutz kappen Signalausgang 
(siehe Schaltplan    )

К выходу (см. схему   )

Rear ground terminal

Hintere Erdungsc-
anschlußklemme

Задний разъем заземления

15 A fuse

15 A Sicherung

Предохранитель 15 A

Black

Schwarz

Черный

Blue with white stripe

Blau mit weißem Streifen

Синий с белой полосой

Red

Rot

Красный

Yellow

*

2

Gelb

*

2

Желтый

*

2

Brown

Braun

Коричневый

*

1

  Not supplied for this unit.

*

1

  Wird nicht mit Gerät mitgeliefert.

*

1

  Не входит в комплект поставки.

To metallic body or chassis of the car

Zur metallenen Karosserie oder zum Fahrwerk des Autos

К металлическому корпусу или шасси автомобиля

To a live terminal in the fuse block connecting to the car battery (bypassing the 
ignition switch) (constant 12 V)

Zur einer stromführenden Anschlußklemme im Sicherungsblock zum Anschließen 
an die Autobatterie (Umgehen des Zündschalters) (konstant 12 V)

К разъему фазы в блоке предохранителя (минуя блок зажигания) 
(постоянный 12 В)

Ignition switch

Zündschalter

Переключатель зажигания

Fuse block

Sicherungsblock

Блок предохранителя

To an accessory terminal in the fuse block

Zur einer Zubehöranschlußklemme im Sicherungsblock

К вспомогательному разъему в блоке предохранителя

To the remote lead of other equipment or power aerial if any (200 mA max.)

Zum Zusatzkabel des anderen Geräts oder der Motorantenne, sofern vorhanden (max. 200 mA)

К удаленному проводу другого оборудования или антенны (макс. 200 мА)

To cellular phone system

An Mobiltelefonsystem

К мобильной телефонной системе

Left speaker (front)

Linker Lautsprecher (vorne)

Левый громкоговоритель 
(передний)

Right speaker (front)

Rechter Lautsprecher (vorne)

Правый громкоговоритель 
(передний)

Left speaker (rear)

Linker Lautsprecher (hinten)

Левый громкоговоритель 
(задний)

Right speaker (rear)

Rechter Lautsprecher (hinten)

Правый громкоговоритель 
(задний)

Purple

Lila

Пурпурный

Purple with black stripe

Lila mit schwarzem 
Streifen

Пурпурный с черной 
полосой

Green

Grün

Зеленый 

Green with black stripe

Grün mit schwarzem 
Streifen

Зеленый с черной 
полосой

Gray

Grau

Серый

Gray with black stripe

Grau mit schwarzem 
Streifen

Серый с черной 
полосой

White

Weiß

Белый

White with black stripe

Weiß mit schwarzem 
Streifen

Белый с черной 
полосой

  РУССКИЙ

E

F

B

D

H

G

A

C

N

J

I

K

M

L

P

O

 

If your car is equipped with the ISO 
connector / Wenn Ihr Fahrzeug mit dem 
ISO-Steckverbinder ausgestattet ist / Если 
автомобиль оснащен разъемом ISO

•  Connect the ISO connectors as illustrated.

  Schließen Sie die ISO-Steckverbinder an, wie in der Abbildung gezeigt.

  Подключите разъемы ISO, как показано на рисунке.

From the car body

Von der Fahrzeugkarosserie

От корпуса автомобиля

ISO connector of the supplied power cord

ISO-Stecker des mitgelieferten Stromkabels

Разъем ISO шнура питания, входящего в 
комплект поставки

View from the lead side

Von der Kabelseite aus gesehen

Вид со стороны выводов

For some VW/Audi or Opel (Vauxhall) automobile / Bei bestimmten VW-/Audi- order Opel- 
(Vauxhall-) Fahrzeugen / Для некоторых автомобилей VW/Audi или Opel (Vauxhall)

You may need to modify the wiring of the supplied power cord as illustrated.
•  Contact your authorized car dealer before installing this unit.

Es kann erforderlich sein, die Verdrahtung des mitgelieferten Stromkabels zu modifizieren, wie in der Abbildung gezeigt.

  Wenden Sie sich vor dem Einbau dieses Receivers an Ihre Auto-Fachwerkstatt.

Возможно, потребуется изменить схему соединений для прилагаемого шнура питания, как показано на рисунке.

  Перед установкой приемника обратитесь к авторизованному агенту по продажам автомобильных систем.

Original wiring / 

Original verdrahtung

 / 

Исходная схема соединений

Modified wiring 

1

 / 

Modifizierte Verdrahtung 

1

 / 

Преобразованная схема соединений 

1

Use modified wiring 

2

 if the unit does not turn on.

Verwenden Sie die modifizierte Verdrahtung 

2

 wenn der Receiver nicht einschaltet.

Если приемник не включается, используйте преобразованную схему соединений 

2

.

ISO connector

ISO-Steckverbinder

Разъем ISO

Y:  Yellow

  Gelb

  Желтый

R:  Red

  Rot

  Красный

Modified wiring 

2

 /

 Modifizierte Verdrahtung 

2

 / 

Преобразованная схема соединений 

2

 

Connections without using the ISO connectors / Anschlüsse ohne Verwendung der ISO-Steckverbinder / Подключение без использования 
разъемов ISO

Vor dem Anschließen:

 Die Verdrahtung im Fahrzeug sorgfältig 

überprüfen. Falsche Anschlüsse können ernsthafte Schäden am Gerät 
hervorrufen.
Die Leiter des Stromkabels und die Leiter des Anschlusses im Fahrzeug 
können sich farblich unterscheiden.

1

  Schneiden Sie den ISO-Steckverbinder auf.

2

  Die farbigen Adern des Stromkabels in der Reihenfolge anschließen, 

wie in der Abbildung unten gezeigt.

3

  Das Antennenkabel anschließen.

4

  Die Kabelbäume am Gerät anschließen.

Before connecting:

 Check the wiring in the vehicle carefully. 

Incorrect connection may cause serious damage to this unit.
The leads of the power cord and those of the connector from the car 
body may be different in color.

1

  Cut the ISO connector.

2

  Connect the colored leads of the power cord in the order 

specified in the illustration below.

3

  Connect the aerial cord.

4

  Finally connect the wiring harness to the unit.

Перед началом подключений: 

Тщательно проверьте 

проводку в автомобиле. Неправильное подключение может 
привести к серьезному повреждению устройства.
Жилы силового кабеля и жилы соединителя от кузова 
автомобиля могут быть разного цвета.

1

  Обрежьте разъем ISO.

2

  Подсоедините цветные провода шнура питания в 

указанном ниже порядке.

3

  Подключите кабель антенны.

4

  В последнюю очередь подключите электропроводку к 

устройству.

B

To steering wheel remote controller (see diagram   )

An Lenkradfernbedienung (siehe Schaltplan   )

К рулевому пульту дистанционного управления (см. схему   )

To external components (see diagram   )

An externe Komponenten (siehe Schaltplan   )

К внешним устройствам (см. схему   )

Orange with white stripe

Orange mit weißem Streifen

Оранжевый с белой полосой

To car light control switch 

Zum Autobeleuchtungssteuerung-Schalter

К контрольному переключателю освещения автомобиля

ELECTRICAL CONNECTIONS

ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE

ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ ПОДКЛЮЧЕНИЯ

To subwoofer (see diagram   )

An Subwoofer (siehe Schaltplan   )

К низкочастотному динамику (см. схему   )

Aerial connector

Antennenanschluss

Разъем антенны

Instal3-4_KD-G722_013A_f.indd   3

Instal3-4_KD-G722_013A_f.indd   3

12/14/05   11:17:33 AM

12/14/05   11:17:33 AM

Summary of Contents for KD G721EY

Page 1: ...rät eingebaut wird Sicherstellen daß das Gerät nach dem Einbau a Chassis des Fahrzeugs geerdet wird Hinweise Die Sicherung mit einer der entsprechenden Nennleistung ersetzen Brennt die Sicherung häufig durch wenden Sie sich an ihren JVC Autoradiohändler Es wird empfohlen Lautsprecher mit einer Maximalleistung von mehr als 50 W anzuschließen sowohl hinten als auch vorne mit einer Impedanz von 4 Ω b...

Page 2: ... Armaturenbrett Приборная панель Install the unit at an angle of less than 30 Stellen Sie das Gerät mit einem Winkel von weniger als 30 auf Установите устройство под углом менее 30 2 Bracket 2 Konsole 2 Кронштейн 2 Flat type screws M5 8 mm 2 Senkkopfschrauben M5 8 mm 2 Крепежные винты M5 8 мм 2 Bend the appropriate tabs to hold the sleeve firmly in place Die geeigneten Zapfen biegen um die Mansche...

Page 3: ...выводов For some VW Audi or Opel Vauxhall automobile Bei bestimmten VW Audi order Opel Vauxhall Fahrzeugen Для некоторых автомобилей VW Audi или Opel Vauxhall You may need to modify the wiring of the supplied power cord as illustrated Contact your authorized car dealer before installing this unit Es kann erforderlich sein die Verdrahtung des mitgelieferten Stromkabels zu modifizieren wie in der Ab...

Page 4: ...JVC OE не поставляется подходящий для Вашего автомобиля За более подробной информацией обратитесь к поставщику автомобильных аудиосистем компании JVC 4 Signal cord not supplied for this unit 4 Einzelleitung wird nicht mit Gerät mitgeliefert 4 Кабель сигнала не входит в комплект поставки 7 Connecting cord supplied for your CD changer or DAB tuner 7 Anschließen des für CD Wechsler oder DAB Tuner mit...

Reviews: