background image

2

ELECTRICAL CONNECTIONS / CONEXIONES ELECTRICAS / RACCORDEMENTS ELECTRIQUES

PRECAUTIONS on power supply and speaker 
connections

• DO NOT connect the speaker leads of the power cord to the car 

battery; otherwise, the unit will be seriously damaged.

• BEFORE connecting the speaker leads of the power cord to the 

speakers, check the speaker wiring in your car.

PRECAUTIONS sur l’alimentation et la 
connexion des enceintes

•  NE CONNECTEZ PAS les fils d’enceintes du cordon d’alimentation à la 

batterie; sinon, l’appareil serait sérieusement endommagé.

•  AVANT de connecter les fils d’enceintes du cordon d’alimentation aux 

enceintes, vérifiez le câblage des enceintes de votre voiture.

PRECAUCIONES sobre las conexiones de la 
fuente de alimentación y de los altavoces

• NO conecte los conductores de altavoz del cable de alimentación a la 

batería de automóvil, pues podrían producirse graves daños en la unidad.

• ANTES de conectar a los altavoces los conductores de altavoz del cable 

de alimentación, verifique el conexionado de altavoz de su automóvil.

IMPORTANT

: A custom wiring harness (separately purchased) which 

is suitable for your car is recommended for connection between the 
unit and your car.
•  Consult your JVC car audio dealer or a company supplying kits for 

details.

IMPORTANTE

Para la conexión entre la unidad y su vehículo, se 

recomienda utilizar un mazo de cables personalizado (vendido 
separadamente) que sea adecuado para su vehículo.
• Si desea información más detallada, consulte con su distribuidor de 

equipos de Car audio JVC o con una compañía proveedora de kits.

IMPORTANT

Un faisceau de câbles personnalisé (vendu séparément) 

correspondant à votre voiture est recommandé pour raccorder l’appareil 
et votre voiture.
•  Pour en savoir plus, consultez votre revendeur autoradio JVC ou une 

compagnie fournissant des kits.

*

3

  Firmly attach the ground wire to the metallic body or to the chassis 

of the car—to the place uncoated with paint.

*

4

  Not supplied for this unit.

*

5

  Before checking the operation of this unit prior to installation, this 

lead must be connected; otherwise, the power cannot be turned on.

*

3

  Fije firmemente el cable de tierra a la carrocería metálica o al 

chasis—a un lugar no cubierto con pintura.

*

4

  No suministrado con esta unidad.

*

5

  Antes de comprobar el funcionamiento de esta unidad previa a de 

la instalación, es necesario conectar este cable, de lo contrario no se 
podrá conectar la alimentación.

*

3

  Attachez solidement le fil de mise à la masse au châssis métallique de la 

voiture—à un endroit qui n’est pas recouvert de peinture.

*

4

  Non fourni avec cet appareil.

*

5

  Pour vérifier le fonctionnement de cet appareil avant installation, ce fil 

doit être raccordé, sinon l’appareil ne peut pas être mis sous tension.

Black / 

Negro

 / 

Noir

Fuse block / 

Bloque de fusibles / 

Porte-fusible

Ignition switch / 

Interruptor de encendido

 / 

Interrupteur d’allumage

Blue (white stripe) / 

Azul (rayas 

blancas)

 / 

Bleu (bande blanche)

Red / 

Rojo

 / 

Rouge

Yellow / 

Amarillo

 / 

Jaune

 *

5

To the metallic body or chassis of the car / 

A un cuerpo metálico o chasis del automóvil

 / 

Vers corps métallique ou châssis de la voiture

To an accessory terminal / 

A un terminal

para accesorios

 / 

À une prise accessoire

To a live terminal (constant 12 V) / 

A un terminal activo (12 V constantes)

 / 

À une borne sous tension (12 V constant)

To the remote lead of other equipment or automatic antenna if any 
(200 mA max.) / 

Al conductor remoto de otro equipo o de la antena 

automática, si hubiere (máx. 200 mA)

 / 

Au fil de télécommande de l’autre 

appareil ou à l’antenne automatique s’il y en a une (200 mA max.)

White / 

Blanco

 / 

Blanc

White (black stripe) / 

Blanco (rayas 

negras)

 / 

Blanc (bande noire)

Gray / 

Gris

 / 

Gris

Gray (black stripe) / 

Gris (rayas 

negras)

 / 

Gris (bande noire)

Green / 

Verde

 / 

Vert

Green (black stripe) / 

Verde (rayas 

negras)

 / 

Vert (bande noire)

Purple / 

Púrpura

 / 

Violet

Purple (black stripe) / 

Púrpura (rayas 

negras)

 / 

Violet (bande noire)

Rear ground terminal / 

Terminal de 

tierra posterior

 / 

Borne arrière de masse

15 A fuse / 

Fusible de 15 A

 / 

Fusible 15 A

Expansion port / 

Puerto de expansión

 / 

Port d’extension

Steering wheel remote input / 

Entrada del control remoto 

del volante de dirección

 / 

Entrée de la télécommande de volant

Antenna input / 

Entrada de antena / 

Entrée d’antenne

Front speaker (left) / 

Altavoz delantero (izquierdo)

 / 

Enceintes avant (gauche)

Front speaker (right) / 

Altavoz delantero (derecho)

 / 

Enceintes avant (droit)

Rear speaker (left) / 

Altavoz trasero (izquierdo)

 / 

Enceintes arrière (gauche)

Rear speaker (right) / 

Altavoz trasero (derecho)

 / 

Enceintes arrière (droit)

Reset the unit. / 

Reinicialice el 

receptor.

 / 

Réinitialisez l’autoradio.

To car light control switch / 

Al interruptor de control de las luces del 

automóvil

 / 

À l’interrupteur d’éclairage de la voiture

Orange with white stripe / 

Naranja con rayas blancas

 / 

Orange avec bande blanche

F

 Power cord / 

Cordón de alimentación 

Cordon d’alimentation

MIC (microphone input 
terminal / 

terminal de entrada 

de micrófono

 / 

prise d’entrée 

de microphone

)

USB cable (approx. 1.2 m/4 feet) / 

Cable USB (aprox. 1,2 m/4 pie)

 / 

Câble USB (environ 1,2 m/4 pieds)

To the blue (white stripe) 
lead of the unit / 

Al 

conductor azul (rayas 
blancas) de la unidad / 

Au 

fil bleu (bande blanche) de 
l’appareil

Connecting a subwoofer (through a JVC amplifier) / Conexión de un subwoofer (a través de un 
amplificador JVC) / Connexion d’un caisson de grave (à travers un amplificateur JVC)

Connecting the front speakers (through a JVC amplifier) / Conexión de los altavoces delanteros (a 
través de un amplificador JVC) / Connexion des enceintes avant (à travers un amplificateur JVC)

Connecting the rear speakers (through a JVC amplifier) / Conexión de los altavoces traseros (a 
través de un amplificador JVC) / Connexion des enceintes arrière (à travers un amplificateur JVC)

Å

  Signal cord / 

Cable de señal

 / 

Cordon de signal

 *

4

ı

 

Remote lead / 

Cable remoto / 

Fil d’alimentation à distance

Ç

 

Y-connector / 

Conector en Y

 / 

Connecteur Y

 *

4

JVC Amplifier / 

Amplificador de JVC

 / 

JVC Amplificateur

JVC Amplifier / 

Amplificador de JVC

 / 

JVC Amplificateur

JVC Amplifier / 

Amplificador de JVC

 / 

JVC Amplificateur

Subwoofer / 

Subwoofer

 / 

Caisson de grave

Front speakers / 

Altavoces 

delanteros

 / 

Enceintes avant

Rear speakers / 

Altavoces 

posteriores

 / 

Enceintes arrière

Install_KW-XR810[J]f.indd   2

Install_KW-XR810[J]f.indd   2

2/4/10   9:39:31 AM

2/4/10   9:39:31 AM

Summary of Contents for GET0661-002A

Page 1: ... tablero Montage encastré Install the unit at an angle of less than 30 Instale la unidad a un ángulo de menos de 30 Installez l appareil avec un angle de moins de 30 Part list Lista de componentes Liste de pièces A Sleeve fitted to the main unit when shipped Manguito fijado a la unidad principal cuando se expide de fábrica Manchon fixé à l appareil lors de l expédition 1 B Brackets fitted to the m...

Page 2: ...e car A un cuerpo metálico o chasis del automóvil Vers corps métallique ou châssis de la voiture To an accessory terminal A un terminal para accesorios À une prise accessoire To a live terminal constant 12 V A un terminal activo 12 V constantes À une borne sous tension 12 V constant To the remote lead of other equipment or automatic antenna if any 200 mA max Al conductor remoto de otro equipo o de...

Page 3: ...MDJVC100 Sistema de sintonizador XMDirect2 Sistema de radio XM Satellite CNP2000UC y CNPJVC1 Radio por satélite SIRIUS Sistema de radio satelital SIRIUS SC C1 y KS SRA100 PnP SC VDOC1 y KS SRA100 Reproductor de audio portátil con jacks de salida de línea Adaptador de entrada por línea KS U57 Reproductor de audio portátil con jack mini estéreo de 3 5 mm 3 16 pulgada Adaptador de entrada AUX KS U58 ...

Page 4: ...aesi nei quali è possibile utilizzare la funzione Bluetooth 7 Länder där du kan använda Bluetooth funktionen 7 Lande hvor du kan bruge Bluetooth funktionen 7 Land hvor du kan bruke Bluetooth funksjonen 7 Maat joissa voi käyttää Bluetooth toimintoa 7 Países onde pode usar a função Bluetooth 7 Οι χώρες όπου μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τη λειτουργία Bluetooth 7 Страны где можно воспользоваться функци...

Reviews: