5
1
2
3
4
2
(ILLUMINATION)
P
L
O
M
N
J
A
B
G
H
C
D
E
F
6
7
*
1
*
1
4
3
15
3
*
2
Before checking the operation of this unit prior to installation,
this lead must be connected, otherwise power cannot be
turned on.
*
2
Antes de comprobar el funcionamiento de esta unidad
previa a de la instalación, es necesario conectar este
cable, de lo contrario no se podrá conectar la
alimentación.
*
2
Pour vérifier le fonctionnement de cet appareil avant
installation, ce fil doit être raccordé, sinon l’appareil ne peut
pas être mis sous tension.
*
2
Montaj öncesi ünitenin çalΩπΩp çalΩπmadΩ∂ΩnΩ kontrol etmeden
önce bu telin ba∂lanmasΩ πart olup, aksi takdirde ünite
açΩlmayacaktΩr.
15 A fuse
Fusible de 15 A
Fusible 15 A
15 A sigorta
Yellow*
2
Amarillo
*
2
Jaune
*
2
SarΩ
*
2
Blue with white stripe
Azul con rayas blancas
Bleu avec bande blanche
Beyaz πeritli mavi
Red
Rojo
Rouge
KΩrmΩzΩ
Orange with white stripe
Naranja con rayas blancas
Orange avec bande blanche
Beyaz πeritli turuncu
To cellular phone system
Al sistema de teléfono celular
À un système de téléphone cellulaire
Cep telefonu sistemine
To car light control switch
Al interruptor de control de las luces del automóvil
À l’interrupteur d’éclairage de la voiture
Otomobil lamba kumanda dü∂mesine
Fuse block
Bloque de fusibles
Porte-fusible
Sigorta tablosu
To a live terminal in the fuse block connecting to the car battery
(bypassing the ignition switch) (constant 12 V)
A un terminal activo del bloque de fusibles conectado a la batería del
automóvil (desviando el interruptor de encendido)
(12 V constantes)
À une borne sous tension du porte-fusible connectée à la batterie de la
voiture (en dérivant l’interrupteur d’allumage) (12 V constant)
Sigorta tablosunda taπΩtΩn aküsüne ba∂lanan (kontak anahtarΩnΩ baypas eden)
canlΩ bir terminale (sabit 12 V)
To metallic body or chassis of the car
A un cuerpo metálico o chasis del automóvil
Vers corps métallique ou châssis de la voiture
TaπΩtΩn metal gövdesine veya πasisine
*
1
Not included for this unit
*
1
No suministrado con esta unidad
*
1
Non fourni avec cet appareil
*
1
Bu üniteyle birlikte gelmez
Black
Negro
Noir
Siyah
To an accessory terminal in the fuse block
A un terminal accesorio del bloque de fusibles
Vers borne accessoire du porte-fusible
Sigorta tablosundaki bir aksesuar terminaline
Gray with black stripe
Gris con rayas negras
Gris avec bande noire
Siyah πeritli gri
White
Blanco
Blanc
Beyaz
White with black stripe
Blanco con rayas
negras
Blanc avec bande noire
Siyah πeritli beyaz
Green with black stripe
Verde con rayas negras
Vert avec bande noire
Siyah πeritli yeπil
Gray
Gris
Gris
Gri
Green
Verde
Vert
Yeπil
Purple with black stripe
Púrpura con rayas negras
Violet avec bande noire
Siyah πeritli mor
Purple
Púrpura
Violet
Mor
Rear ground terminal
Terminal de tierra
posterior
Borne arrière de masse
Arka toprak terminali
To the remote lead of other equipment or power aerial if any (200 mA max.)
Al conductor remoto de otro equipo o de la antena automática, si hubiere (máx. 200 mA)
Au fil de télécommande de l’autre appareil ou à l’antenne automatique s’il y en a une (200 mA
max.)
Di∂er cihazΩn tetik kablosuna veya varsa elektrikli antene (200 mA maks.)
Antes de la conexión:
Verifique atentamente el
conexionado del vehículo. Una conexión
incorrecta podría producir daños graves en la
unidad.
Los cordones del cable de alimentación y los
del conector procedentes de la carrocería del
automóvil podrían ser de diferentes en color.
1
Corte el conector ISO.
2
Conecte los conductores de color del cable
de alimentación en el orden especificado en
la ilustración de abajo.
3
Conecte el cable de antena.
4
Por último, conecte el cable de alimentación
a la unidad.
Before connecting:
Check the wiring in the
vehicle carefully. Incorrect connection may
cause serious damage to this unit.
The leads of the power cord and those of the
connector from the car body may be different
in colour.
1
Cut the ISO connector.
2
Connect the colored leads of the power
cord in the order specified in the illustration
below.
3
Connect the aerial cord.
4
Finally connect the wiring harness to the unit.
Avant de commencer la connexion:
Vérifiez
attentivement le câblage du véhicule. Une
connexion incorrecte peut endommager
sérieusement l’appareil.
Le fil du cordon d’alimentation et ceux des
connecteurs du châssis de la voiture peuvent
être différents en couleur.
1
Coupez le connecteur ISO.
2
Connectez les fils colorés du cordon
d’alimentation dans l’ordre spécifié sur
l’illustration ci-dessous.
3
Connectez le cordon d’antenne.
4
Finalement, connectez le faisceau de fils à
l’appareil.
Ba∂lantΩyΩ yapmadan önce:
TaπΩtΩn kablo
ba∂lantΩsΩnΩ dikkatle kontrol edin. YanlΩπ ba∂lantΩ
yapΩlmasΩ, bu ünitede ciddi hasar oluπmasΩna yol
açabilir.
Elektrik kablosunun telleri ve taπΩtΩn gövdesinden
gelen konektörün telleri ayrΩ renklerde olabilir.
1
ISO konektörünü kesin.
2
Elektrik kablosunun renkli uçlarΩnΩ aπa∂Ωdaki
resimde belirtilen düzende ba∂layΩn.
3
Anten kablosunun ba∂lantΩsΩnΩ yapΩn.
4
Son olarak, kablo demetini üniteye takΩn.
To steering wheel remote controller (see diagram )
Al control remoto del volante de dirección (véase diagrama )
Pour la télécommande de volant (voir le diagramme )
Direksiyon simidi uzaktan kumandasΩna (πemaya bakΩn
)
Left speaker (rear)
Altavoz izquierdo (trasero)
Enceinte gauche (arrière)
Sol hoparlör (arka)
Right speaker (front)
Altavoz derecho (frontal)
Enceinte droit (avant)
Sa∂ hoparlör (ön)
Left speaker (front)
Altavoz izquierdo (frontal)
Enceinte gauche (avant)
Sol hoparlör (ön)
Right speaker (rear)
Altavoz derecho (trasero)
Enceinte droit (arrière)
Sa∂ hoparlör (arka)
Brown
Marrón
Marron
Kahverengi
Ignition switch
Interruptor de encendido
Interrupteur d’allumage
Kontak anahtarΩ
To CD changer/DAB tuner (see diagram )
Al cambiador de CD/sintonizador DAB (véase diagrama )
Au changeur de CD/tuner DAB (voir le diagramme )
CD de∂iπtiriciye/DAB tunere (πemaya bakΩn )
Connections without using the ISO connectors / Conexiones sin usar los conectores ISO / Connexions sans l’utilisation des connecteurs ISO /
ISO konektörü kullanΩlmadan ba∂lantΩ
TÜRKÇE
FRANÇAIS
ESPAÑOL
ENGLISH
AINMENT dealers.
SUBWOOFER OUT
(see diagram ) /
(véase diagrama )
/
(voir le diagramme )
/
(πemaya bakΩn )
B
From the car body
Desde la carrocería del
vehículo
De la carrosserie de la voiture
TaπΩtΩn gövdesinden
ISO connector of the supplied power cord
Conector ISO del cable de alimentación
suministrado
Connecteur ISO pour le cordon
d’alimentation fourni
Sa∂lanan elektrik kablosunun ISO konektörü
For some VW/Audi or Opel (Vauxhall) automobile
Para algunos automóviles VW/Audi u Opel (Vauxhall)
Pour certaine voiture VW/Audi ou Opel (Vauxhall)
BazΩ VW/Audi veya Opel (Vauxhall) marka otomobillerde
You may need to modify the wiring of the supplied power cord as illustrated.
• Contact your authorized car dealer before installing this unit.
Podría ser necesario modificar el conexionado del cable de alimentación suministrado, tal como se indica en la ilustración.
•
Antes de instalar esta unidad, consulte a su concesionario de automóviles autorizado.
Vous aurrez peut-être besoin de modifier le câblage du cordon d’alimentation fourni comme montré sur l’illustration.
•
Contactez votre revendeur automobile autorisé avant d’installer l’appareil.
Sa∂lanan elektrik kablosunun ba∂lantΩlarΩnda πekilde gösterildi∂i de∂iπiklik yapmanΩz gerekebilir.
•
Bu üniteyi monte etmeden önce yetkili otomobil bayiinize baπvurun.
Original wiring
Conexionado original
Câblage original
Orijinal kablo ba∂lantΩsΩ
Modified wiring
1
Conexionado modificado
1
Câblage modifié
1
De∂iπtirilmiπ kablo
ba∂lantΩsΩ
1
Modified wiring
2
Conexionado modificado
2
Câblage modifié
2
De∂iπtirilmiπ kablo
ba∂lantΩsΩ
2
Use modified wiring
2
if the unit does not turn on.
Si la unidad no se enciende, utilice el conexionado
modificado
2
.
Utilisez le câblage modifié
2
si l’appareil ne se met
pas sous tension.
Ünite çalΩπmazsa,
2
numaralΩ de∂iπikli∂i kullanΩn.
ISO connector /
Conector ISO
Connecteur ISO
/
ISO konektörü
View from the lead side
Vista desde el lado del conductor
Vue à partir du côté des fils
Ara kablosu tarafΩndan görünüm
If your car is equipped with the ISO connector
Si su automóvil está equipado con el conector ISO
Si votre voiture est équippée d’un connecteur ISO
TaπΩtΩnΩzda ISO konektörü varsa
• Connect the ISO connectors as illustrated.
•
Conecte los conectores ISO tal como se indica en la ilustración.
•
Connectez les connecteurs ISO comme montré sur l’illustration.
•
ISO konektörlerini πekilde gösterildi∂i gibi takΩn.
R: Red
Rojo
Rouge
KΩrmΩzΩ
Y: Yellow
Amarillo
Jaune
SarΩ
R
Y
R
Y
R
R
Y
Y
Y
Y
R
R
A
Aerial terminal
Terminal de la antena
Borne de l’antenne
Aansluitpunt antenne
Cut the ISO connector
Corte el conector ISO
Coupez le connecteur ISO
ISO konektörünü kesin
E
F
B
D
H
G
A
C
N
J
I
K
M
L
P
O
LINE OUT
(see diagram ) /
(véase diagrama )
/
(voir le diagramme )
/
(πemaya bakΩn )
LINE IN
(see diagram ) /
(véase diagrama )
/
(voir le diagramme )
/
(πemaya bakΩn )
1
* Choking coil
*
Bobina de reactancia
*
Bobine d’arrêt
*
∏ok bobini
*
Instal3-4_KD-SHX701_009A_f.p65
4/8/04, 2:45 PM
3