6
TILSLUTNING
• Anvend IKKE anden forstærker end CA-MXK50R til drift af dette
højttalersystem.
• Sluk for strømmen til hele systemet før højttalerne forbindes til
forstærkeren.
• Den maksimale effektbehandlingskapacitet for SP-MXK50 er
70 W. For kraftigt indgangssignal vil resultere i unormal stoj og
muligvis beskadigelse. I tilfælde hvor højttalerne udsættes for
signalerne beskrevet nedenfor, kan der forekomme
overbelastning og overbrænding af ledningerne i höjttalerne selv
om signalstyrken er under den maksimale tilladte værdi. Husk
derfor at at sænke højttalerlydstyrken i forvejen.
1) Støj under FM-afstemning.
2) Signaler med høje niveauer der indeholder höjfrekvente
komponenter dannet af en båndoptager der er indstillet til
hurtig fremspoling.
3) Klikstøj dannet når der tændes eller slukkes for strommen til
andre domponenter.
4) Klikstøj der dannes når ledninger tilsluttes eller tages ud af
forbindelse mens der er tændt for strømmen.
5) Klikstøj der dannes når pickuppen udskiftes mens der er tændt
for strømmen.
6) Klikstøj der dannes når forstærkerens omskiftere betjenes.
7) Fortsat høj frekvenssvingning, eller en højlyd dannet af et
elektronisk instrument.
8) Hyletoner når der anvendes en mikrofon.
LIITÄNTÄ
• ÄLÄ käytä muuta vahvistinta tämän kaiutinjärjestelmän käyttöön
paitsi mallille CA-MXK50R.
• Katkaise koko järjestelmän virta ennen kuin suoritat liitännät
kaiuttimista vahvistimeen.
• Mallin SP-MXK50 suurin tehonkäsittelykyky on 70 W. Liiallinen
antoteho aiheuttaa epänormaalia kohinaa ja jopa vahinkoa.
Tapauksissa, missä kaiuttimet joutuvat alla kuvattujen signaalien
kohteeksi, vaikka signaalit olisivat alle sallitun maksimi
antotehon, ne saattavat aiheuttaa ylikuormitusta ja polttaa
kaiuttimien johdot. Vähennä siis vahvistimen äänenvoimakkuutta
jo ennalta.
1) Kohinaa FM-virityksen aikana.
2) Kasettidekistä eteenpäinkelauksen aikana muodostuneet
vahvat, korkeataajuuksisia komponentteja sisältävät signaalit.
3) Klik-ääni, joka syntyy silloin kun toisten osien virta kytketään
ja katkaistaan.
4) Klik-ääni, joka syntyy silloin kun kytketään tai irrotetaan johtoja
virran ollessa päällä.
5) Klik-ääni, joka syntyy silloin kun vaihdetaan hylsy virran ollessa
päällä.
6) Klik-ääni, joka syntyy silloin kun käytetään vahvistimen
kytkimiä.
7) Jatkuva korkea värähtely tai elektronisesti tuotettu korkea
soittimen ääni.
8) Ulinaa mikrofonia käytettäessä.
SPECIFIKATIONER
Type
: 3-vejs basrefleks-højttaler
med 3-elementer
Højttalere:
Bashøjttaler
: 13,5 cm membran
×
1
Mellemtonehøjttaler
: 5,0 cm membran
×
1
Diskantenhed
: 2,0 cm dome
×
1
Belastningskapacitet
: 70 W
Impedans
: 6
Ω
Frekvensområde
: 35 Hz — 20 000 Hz
Lydtryksniveau
: 82 dB/W·m
Mål (B
×
H
×
D)
: 228 mm
×
318 mm
×
255 mm
Vægt
: 3,5
kg
hver
Design og specifikationer kan blive ændret uden varsel.
TEKNISET TIEDOT
Tyyppi
: 3-tie, 3 kaiuttimen bassorefleksi
Kaiuttimet:
Basso
: 13,5 cm karitomuotoinen
×
1
Keskikaiutin
: 5,0 cm karitomuotoinen
×
1
Diskantti
: 2,0 cm karitomuotoinen
×
1
Enimmäisteho
: 70 W
Impedanssi
: 6
Ω
Taajuusala
: 35 Hz — 20 000 Hz
Äänenpainetaso
: 82 dB/W·m
Mitat (L
×
K
×
S)
: 228 mm
×
318 mm
×
255 mm
Paino
: 3,5
kg
perst.
Oikeudet muutoksiin pidätetään.
VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED
0302NSMMDWHUN
EN. GE. FR. NL. SP. IT. SW. FI. DA.
Summary of Contents for CA-MXK50R
Page 30: ...MEMO ...
Page 31: ...MEMO ...
Page 32: ...VICTOR COMPANY OF JAPAN LIMITED 0402KSMMDWSAM EN J VC ...