background image

NO: 

 

SE: 

 

FI: 

PL: 

 

1. Belagte tekstiler - Instruksjoner for bruk og pleie.

Partytelt, telt, paviljonger og hageparasoller er sesongprodukter.
Tekstilene må ikke rengjøres med organiske løsemidler, unngå punktrengjøring av flekker – denne typen tekstiler er ikke egnet for rensing.
Bruk ikke klorblekning eller tørrens.
Unngå sterk tilsmussing av stoffet.
Tilsmussede, belagte tekstiler må rengjøres ved håndvask. Klem forsiktig, ikke gni eller vri. Høyeste vasketemperatur: 35°C. Bruk vaskemiddel for 
fine stoffer. Tørk i loddrett stilling ved romtemperatur.

2. Sikkerhetsinstruksjoner for vind/regn/advarsler.

Fest produktet med barduner og vekter.
Hvis vindstyrken overstiger 5-7 m/sek eller ved kraftig regn, fjernes produktet forsiktig, brettes og legges på et trygt sted.
Tørk stoffet umiddelbart hvis det blir vått, for å unngå at produktet aldres for tidlig.

3. Klargjøring for bruk.

Kontroller før bruk at partyteltet, teltet, parasollen eller paviljongen ikke er skadet (bøyde metalldeler, rifter i stoffet). Ikke bruk produktet hvis det er 
skadet. Hvis disse retningslinjene ikke følges, kan det føre til skade.

4.

 

Oppbevaring

Etter bruk:

Tørk stoffet, brett det forsiktig og oppbevar det på et tørt sted.
Rengjør og tørk rammen, og oppbevar den på et tørt sted.
Oppbevar delene på et tørt sted.

5.

 

Garanti

Garantien gjelder bare produkter som er brukt i samsvar med produsentens instruksjoner.

1. Bestrukna textilier – anvisningar för användning och underhåll

Paviljonger, tält och trädgårdsparasoll är säsongsprodukter.
Rengör aldrig tyget med organiska lösningsmedel, och försök inte ta bort fläckar genom punktrengöring – den här typen av tyger

 

är inte lämpliga att 

rengöra på ett sådant sätt.
Använd inte klorblekning, och lämna inte in till kemtvätt.
Undvik kraftig nedsmutsning av materialet.
Smutsiga bestrukna textilier bör rengöras genom handtvätt. Krama materialet lätt. Låt bli att gnugga eller vrida ur det. Maximal tvättemperatur:
35°C. Använd tvättmedel för känsliga textilier. Hängtorka i rumstemperatur.

2. Säkerhetsanvisningar vid blåst/regn/stormvarning

Fäst produkten ordentligt med linor och tyngder.
Vid vindhastigheter över 5-7 m/s eller vid kraftigt regn ska du plocka in produkten, vika ihop och förvara den på säker plats.
Om tyget oväntat blir vått ska det torkas omedelbart för att undvika att produkten åldras i förtid.

3. Förberedelser för användning

Innan du använder paviljongen, tältet eller parasollet ska du

 

kontrollera att det är felfritt (inga böjda metalldelar eller skador i tyget). Om produkten 

är skadad ska den inte användas. Om du inte följer dessa riktlinjer kan det leda till skador.

4. Förvaring

Efter användning:
Torka tyget, vik ihop det ordentligt och placera på en torr plats.
Rengör och torka stommen och placera den på en torr plats.
Förvara delarna på en torr plats.

5.

 

Garanti

Garanti- och reklamationsrätt gäller endast de produkter som används i enlighet med tillverkarens instruktioner.

1. Pinnoitetut kankaat - käyttö- ja hoito-ohjeet

Paviljongit, teltat ja puutarhojen päivänvarjot ovat kausituotteita.
Älä puhdista kankaita orgaanisilla liuottimilla äläkä yritä puhdistaa tahrakohtia. Tällainen kangas ei sovellu puhdistukseen.
Älä käytä kloorivalkaisua, älä kuivapese.
Vältä materiaalin likaantumista.
Likaiset pinnoitetut kankaat on pestävä käsin. Käsittele kangasta

 

hellävaraisesti, älä hankaa tai väännä. Suurin sallittu pesulämpötila: 35°C. Käytä 

herkille kankaille sopivia pesuaineita. Tasokuivaa huoneenlämmössä.

2. Turvaohjeet tuulen ja sateen varalta ja varoitukset

Kiinnitä tuote köysillä ja painoilla.
Jos tuulennopeus ylittää 5-7 m/s tai sade on

 

rankkaa, pura tuote varovasti, taita se

 

kokoon ja vie varastoon turvalliseen paikkaan.

Jos kangas odottamatta kastuu, kuivaa se välittömästi. Näin vältät tuotteen ennenaikaisen kulumisen.

3. Valmistelut ennen käyttöä

Varmista ennen käyttöä, ettei paviljongissa,

 

teltassa tai päivänvarjossa ole vaurioita (esim. taipuneita metallisosia tai kangasrepeämiä). Jos tuote on 

vaurioitunut, älä käytä sitä. Näiden ohjeiden huomiotta jättäminen voi johtaa tuotevaurioihin.

4. Säilytys

Käytön jälkeen:
Kuivaa kangas, taita se varovasti kokoon ja varastoi kuivaan paikkaan.
Puhdista ja kuivaa kehys ja säilytä kuivassa paikassa.
Säilytä osia kuivassa paikassa.

5.

 

Takuu

Tuote kuuluu takuun ja reklamaatio-oikeuden piiriin vain, jos sitä on käytetty valmistajan ohjeiden mukaan.

1. Tkanina powlekana — instrukcje u

ż

ytkowania i konserwacji.

Altany, namioty, pawilony oraz parasole ogrodowe s

ą

 

produktami sezonowymi.

Tkanin nie nale

ż

y czy

ś

ci

ć

 

przy u

ż

yciu rozpuszczalników organicznych. Nie nale

ż

y wywabia

ć

 

plam — ten rodzaj tkaniny nie nadaje si

ę

 

do czyszczenia.

Nie u

ż

ywa

ć

 

wybielacza z zawarto

ś

ci

ą

 

chloru i nie czy

ś

ci

ć

 

chemicznie.

Nie dopu

ś

ci

ć

 

do silnego zabrudzenia materia

ł

u.

Zabrudzon

ą

 

tkanin

ę

 

powlekan

ą

 

nale

ż

y czy

ś

ci

ć

 

r

ę

cznie. Delikatnie ugniata

ć

, nie trze

ć

, nie wy

ż

yma

ć

. Maksymalna temperatura prania: 35°C. Korzysta

ć

 

ze

 

ś

rodków do prania tkanin delikatnych. Suszy

ć

 

w stanie rozwieszonym w temperaturze pokojowej.

2. Instrukcje i ostrze

ż

enia dotycz

ą

ce bezpiecze

ń

stwa w razie wiatru/deszczu.

Produkt nale

ż

y zabezpieczy

ć

 

za pomoc

ą

 

lin i obci

ąż

ników.

W przypadku wiatru o pr

ę

dko

ś

ci ponad 5-7 m/s lub intensywnych opadów deszczu nale

ż

y ostro

ż

nie rozmontowa

ć

 

produkt, zwin

ąć

 

go, zabezpieczy

ć

 

umie

ś

ci

ć

 

w bezpiecznym miejscu.

W razie niespodziewanego zamoczenia tkaniny nale

ż

y j

ą

 

bezzw

ł

ocznie wysuszy

ć

, by unikn

ąć

 

przedwczesnego starzenia si

ę

 

produktu.

3. Przygotowanie do u

ż

ycia.

Przed rozpocz

ę

ciem u

ż

ytkowania sprawdzi

ć

, czy altana, namiot, parasol lub pawilon ogrodowy nie s

ą

 

uszkodzone (powyginane cz

ęś

ci metalowe,

rozerwana tkanina). Nie u

ż

ywa

ć

 

uszkodzonego produktu. Nieprzestrzeganie niniejszych wytycznych mo

ż

e spowodowa

ć

 

szkody.

4.

 

Przechowywanie

Po zako

ń

czeniu u

ż

ytkowania:

Wysuszy

ć

 

tkanin

ę

, zwin

ąć

 

j

ą

 

ostro

ż

nie i umie

ś

ci

ć

 

w suchym miejscu.

Wyczy

ś

ci

ć

 

i wysuszy

ć

 

ram

ę

, a nast

ę

pnie umie

ś

ci

ć

 

j

ą

 

w suchym miejscu.

Wszystkie elementy przechowywa

ć

 

w suchym miejscu.

5.

 

Gwarancja

Gwarancji i reklamacji podlegaj

ą

 

wy

łą

cznie produkty u

ż

ytkowane zgodnie z instrukcjami podanymi przez producenta.

7/24

Summary of Contents for 3792300

Page 1: ...SANKT HANS 24 05 2021 Rev 3 22 PAP 3000 mm 3000 mm 2650 mm 52685001 3792300 1 24 ...

Page 2: ...GA TÄRKEÄÄ SÄILYTÄ MYÖHEMPÄÄ TARVETTA VARTEN LUE HUOLELLISESTI WAŻNE ZACHOWAĆ NA PRZYSZŁOŚĆ PRZECZYTAĆ UWAŻNIE DŮLEŽITÉ USCHOVEJTE PRO POZDĚJŠÍ POUŽITÍ ČTĚTE POZORNĚ FONTOS ŐRIZZE MEG A KÉSŐBBIEKRE OLVASSA EL FIGYELMESEN BELANGRIJK BEWAREN VOOR TOEKO MSTIG GEBRUIK ZORGVULDIG LEZEN DÔLEŽITÉ INFORMÁCIE SI ODLOŽTE NA POUŽITIE V BUDÚCNOSTI ČÍTAJTE POZORNE IMPORTANT À CONSERVER POUR TOUTE CONSULTATION ...

Page 3: ...АГА ЗБЕРЕЖІТЬ ЦЮ ІНСТРУКЦІЮ ДЛЯ ВИКОРИСТАННЯ В МАЙБУТНЬОМУ УВАЖНО ОЗНАЙОМТЕСЯ З ІНСТРУКЦІЄЮ IMPORTANT PĂSTRAȚI PENTRU CONSUL TARE ULTERIOARĂ CITIȚI CU ATENȚIE ВАЖНО ЗАПАЗЕТЕ ЗА БЪДЕЩА СПРАВКА ПРОЧЕТЕТЕ ВНИМАТЕЛНО ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ ΦΥΛΑΞΤΕ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΑΝΑΦΟΡΑ ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ IMPORTANTE CONSERVE PARA REFERÊNCIA FUTURA LEIA COM ATENÇÃO ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ СОХРАНИТЕ ДЛЯ ДАЛЬНЕЙШЕГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ПРОЧТИТЕ...

Page 4: ...tvo sestavite na mehki podlagi npr na preprogi HR UPOZORENJE O IZBJEGAVANJU OGREBOTINA Kako bi se izbjegle ogrebotine ovaj proizvod potrebno je sastavljati na mekanoj površini primjerice na tepihu IT AVVERTENZA PER EVITARE I GRAFFI Per evitare i graffi si raccomanda di montare questo mobile su una superficie morbida come ad es un tappeto ES ADVERTENCIA PARA EVITAR RAYADURAS Para no rayar este mueb...

Page 5: ... in vijake po potrebi priviti To ponovite vsake 3 mesece da bi zagotovili stabilnost izdelka skozi njegovo celotno življenjsko dobo HR VAŽNO Važno je da se svi tipovi vijaka na bilo kojoj vrsti proizvoda koji se s pomoću njih sastavlja ponovno pritegnu 2 tjedna nakon sastavljanja te jednom svaka 3 mjeseca kako bi se zajamčila stabilnost tijekom životnog vijeka proizvoda IT IMPORTANTE È importante ...

Page 6: ...kal det tørres med det samme for at undgå at stoffet nedbrydes før tid 3 Forberedelser før brug Før brug skal det kontrolleres at pavillonen teltet eller parasollen ikke er beskadiget bøjede metaldele revet stof Produktet må ikke anvendes hvis det er beskadiget Manglende overholdelse af disse retningslinjer vil kan medføre skader 4 Opbevaring Efter brug Tør stoffet fold det omhyggeligt og anbring ...

Page 7: ...nnoitetut kankaat käyttö ja hoito ohjeet Paviljongit teltat ja puutarhojen päivänvarjot ovat kausituotteita Älä puhdista kankaita orgaanisilla liuottimilla äläkä yritä puhdistaa tahrakohtia Tällainen kangas ei sovellu puhdistukseen Älä käytä kloorivalkaisua älä kuivapese Vältä materiaalin likaantumista Likaiset pinnoitetut kankaat on pestävä käsin Käsittele kangasta hellävaraisesti älä hankaa tai ...

Page 8: ...ging Paviljoens tenten priëlen en parasols zijn seizoensproducten Reinig stoffen niet met behulp van organische oplosmiddelen behandel vlekken niet met vlekkenmiddel dit type stof is niet geschikt om te worden gereinigd Gebruik geen bleekmiddel en pas geen chemische reiniging toe Voorkom zware vervuiling van het materiaal Vervuilde gecoate stoffen moeten met de hand worden gewassen Voorzichtig uit...

Page 9: ...lki ki se uporabljajo v skladu z navodili proizvajalca so lahko predmet jamstva in pritožb 1 Obložene tkanine Upute za uporabu i održavanje Sjenice šatori paviljoni i vrtni suncobrani sezonski su proizvodi Tkanine nemojte čistiti organskim otapalima nemojte čistiti samo dio tkanine s mrljom ova vrsta tkanine nije prikladna za čišćenje Nemojte izbjeljivati nemojte podvrgavati kemijskom čišćenju Izb...

Page 10: ...mo proizvodi korišteni u skladu sa uputstvima Proizvođača ostvaruju pravo na garanciju i pritužbe 1 Obložena tkanina Uputstva za upotrebu i održavanje Paviljoni šatori nadstrešnice i baštenski kišobrani su sezonski proizvodi Tkaninu nemojte da čistite organskim rastvaračima nemojte zasebno da čistite mrlje ova vrsta tkanine nije pogodna za čišćenje Nemojte da koristite izbeljivač na bazi hlora nem...

Page 11: ...като прикачите въжета и тежести Ако скоростта на вятъра надвишава 5 7 м сек както и при силен дъжд внимателно отстранете продукта сгънете го и го предпазете и приберете на сигурно място Ако платът се намокри неочаквано изсушете го незабавно за да избегнете преждевременно застаряване на продукта 3 Подготовка за употреба Проверете преди употреба дали вашата шатра палатка чадър или павилион не са пов...

Page 12: ...уре 2 Инструкции по предохранению изделий от ветра и дождя Закрепляйте изделия с применением веревок и весов Если скорость ветра превышает 5 7 м c или в условиях сильного дождя бережно уберите изделие сложите свяжите его и спрячьте в безопасное место В случае непредвиденного намокания ткани высушите ее немедленно во избежание преждевременного старения изделия 3 Подготовка к использованию Перед исп...

Page 13: ...勿摩擦或用手拧 最高清洗温度 35 C 使用精致面料专用清洁剂 在环境温度下垂直晾干 2 风雨天气与警告安全说明 用绳索和重物固定产品 如果风速超过 5 7 米 秒或在暴雨环境中 请小心收起产品 折叠保护 并放在安全的地方 如果布面不小心弄湿 请马上将其晾干 避免产品过早老化 3 使用准备 请在使用前检查 确认您的凉亭 露营帐篷 伞或大帐篷没有损坏 金属是否弯曲 布面是否撕裂 如果有任何损坏 请勿使用产品 未按说明操作将 会导致损坏 4 储存 使用后 晾干帆布并小心折叠 将其放在干燥的地方 清洁并干燥支架 将其放在干燥的地方 将不见存储在干燥的地方 5 担保 仅在产品按照制造商使用说明书使用的情况下受理担保和投诉 13 24 ...

Page 14: ...A x 24 B x 2 D x 12 E x 12 C x 12 M6x15 mm Ø6 Ø12 mm Ø5 mm F x 24 T25 M6x53 mm Ø15x17 mm 14 24 ...

Page 15: ...1 1 1 1 9 9 9 9 7 5 5 5 5 4 4 6 6 4 4 6 6 10 2 2 3 2 13 12 8 11 14 14 14 14 14 14 14 14 11 11 11 3 2 3 3 x4 x4 15 24 ...

Page 16: ...10x20 mm 1160x310x20 mm 200x200x120 mm 1880x105x10 mm 470x24x15 mm 3000x3000 mm 950x950 mm 3000x2000 mm 3000x2000 mm Ø10x1140 mm Ø200x45 mm 1 x4 2 x4 3 x4 9 x4 11 5 x4 14 x8 12 x4 13 x4 8 7 10 4 x4 6 x4 Ø70x68 mm x4 1600x95x10 mm 16 24 ...

Page 17: ...Ø6 Ø12 mm Ø6 Ø12 mm 1 3 2 9 11 1 2 F x 8 A x 8 B x 1 T25 M6x15 mm F x 16 A x 16 B x 1 T25 M6x15 mm B F F 4x B 4x A F A A 17 24 ...

Page 18: ...3 4 3 3 5 5 7 7 5 5 3 3 2 2 2 1 1 1 1 2 2 3 2 1 18 24 ...

Page 19: ...5 6 4 4 4 4 4 4 4 7 7 6 6 1 2 19 24 ...

Page 20: ...7 8 G 8 7 1 7 2 1 4 3 2 10 8 1 1 2 3 4 8 2 20 24 ...

Page 21: ...9 10 1 8 8 5 10 1 2 21 24 ...

Page 22: ...11 12 12 12 22 24 ...

Page 23: ...13 14 D x 12 C x 12 C C D D 14 13 14 13 13 14 M6x53 mm Ø15x17 mm 23 24 ...

Page 24: ...15 E E x 12 13 Ø5 mm 24 24 ...

Reviews: