Reinigung der Innenteile
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, beseitigen
Sie den typischen «Neugeruch» am besten durch
Auswaschen der Innenteile mit lauwarmem Wasser
und einem neutralen Reinigungsmittel Sorgfältig
nachtrocknen.
Inbetriebnahme
Den Stecker in die Steckdose einsetzen.
Temperaturregler (E) von der Stellung «O» (STOP)
aus im Uhrzeigersinn drehen. Das Aufleuchten der
Netz-Leuchtanzeige (D) zeigt an, daß das Gerät
unter Spannung steht. Das Aufleuchten der Alarm-
Leuchtanzeige (C) zeigen an, daß die
Innentemperatur zu hoch ist.
Durch Drücken des Schnellgefrierknopf. Die
Schnellgefrieranzeige (B) leuchtet an.
Das Gerät ist eingeschaltet. Den Stillstand des
Gefrierabteils erhält man durch Drehen des
Thermostatknopfes auf das Symbol «O».
Temperaturregelung
Die Temperatur wird automatisch geregelt und kann
erhöht werden (wärmer) durch Drehen des Thermo-
statknopfes auf niedrigere Einstellungen oder
verringert (kälter) durch das Drehen auf höhere
Zahlen. Die richtige Einstellung erhält man, unter
Berücksichtigung folgender, die Innentemperatur
beeinflussender Faktoren:
•
Raumtemperatur,
•
Häufigkeit des Türöffnens,
•
Menge der eingelagerten Lebensmittel,
•
Aufstellung des Gerätes.
Die mittlere Einstellung ist meistens die
geeignetste.
GEBRAUCH
Bitte keine Reinigungs- bzw. Scheuermittel
verwenden, die das Gerät beschädigen
könnten.
Bedienungsblende
A.
Schnellgefrierknopf
B.
Schnellgefrieranzeige
C.
Alarm-Leuchtanzeige
D.
Netz-Leuchtanzeige
E.
Temperaturregler
4
INHALT
Warnungen und wichtige Hinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Hinweise zur Verpackungsentsorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Gebrauch - Reinigung der Innenteile - Bedienungsblende - Inbetriebnahme - Temperaturregelung . .4
Gebrauch - Schnellgefriervorgang - Alarmlampe - Einfrieren von frischen Lebensmitteln . . . . . . . . . . .
Aufbewahrung der Tiefkühlkost - Eiswürfelbereitung -Auftauen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Tips - Tips für das Einfrieren - Tips für Tiefkühlkost - Wartung - Regelmäßige Reinigung - Stillstandzeiten6
Wartung - Abtauen - Störungen - Installation - Aufstellung - Elektrischer Anschluß . . . . . . . . . . . . . .7
Installation - Türanschlagwechsel - Montageanleitungen für den integrierten Einbau . . . . . . . . . . . . .8
A
B
C
D
E
1
4
5
6
2
3
17
It is necessary that the niche is provided with a
conduct of ventilation having the following
dimensions:
Depth 50 mm
Width 540 mm
Open the door and push the appliance against the
side of the kitchen unit opposite to that of appliance
hinges.
Fasten the appliance with 4 screws provided in the
kit included with the appliance. Snap vent grille (C)
and hinge cover (D) into position.
D727
C
D
PR01
540
50
B
T
H
Slide the appliance into the recess, pushing it
against the wall on the handle side.
A
D022
D724
Apply the sealing strip pushing it between the
refrigerator and the adjacent cabinet.