13
1. Upper looper thread (Blue)
Place the spool on the spool holder pin right under blue marking on the retractable
support rod thread guide.
(1) Bring thread up from the rear of the retractable support rod thread guide with
blue marking.
(2,3) Pass the thread through the thread guide plate.
(4) Bring the thread on to the thread guide.
(5) Lay the thread between the thread tension dial discs.
(6,7,8,9,10,11) Thread the thread guides.
(12) Turn the handwheel until the upper looper is fully raised.
Thread upper looper eye.
(13) Pull about 10 cm of the thread out.
Place the thread under the presser foot, and pull the thread frombehind the
presser foot.
1. Fil de crochet supérieur (bleu)
Poser la bobine sur la broche placée au dessous du repère bleu de l’axe rétractable
du guide-fil.
(1) Faire passer par l’arrière le fil sur le guide-fil de l’axe rétractable avec le repère
bleu.
(2,3) Introduire le fil dans la plaque de guide-fil.
(4) Ramener le fil sur le guide-fil.
(5) Introduire le fil entre les disques de tension.
(6,7,8,9,10,11) Guider le fil sur les différents points d’enfilage du guide-fil.
(12) Tourner le volant jusqu’à ce que le boucleur supérieur soit complètement
relevé. Enfiler le fil dans le chas du boucleur supérieur.
(13) Tirer le fil sur une longueur de 10 cm environ.
Glisser le fil sous le pied presseur et le tirer vers l’arrière.
Threading (1) / Inrijgen (1)
Enfilage (1) / Einfädeln (1)
Use a net for a hard twisted thread.
When a thread coils around the thread guide
due to its hard twist, cover the spools of upper
looper and lower looper with attached nets.
Utiliser un filet pour fil retors.
Si, le fil s’enroule autour de guide du fait qu’il
est très torsadé, couvrir la bobine de boucleur
supérieur et de boucleur inférieur avec le filet
joint à la machine.
1. Bovengrijperdraad, Blauwe markeringen
Plaats de spoel op de pen als in de tekening.
(1) Breng de draad van de spoel naar boven en leg de draad van achter naar voor in de geleider.
(2,3) Leidt de draad door de draadgeleiderplaat,
(4) en vervolgens door de draadgeleider
(5) Leg de draad tussen de spanningsplaatjes van de draadspanning.
(6,7,8,9,10,11) Leidt de draad door de geleiders
(12) Draai het handwiel naar u toe tot de bovengrijper in de hoogste positie is.
Doe de draad vervolgens door het oog van de bovengrijper en plaats het uiteinde
onder de naaivoet.
let op:
rijg de bovengrijper niet in als u gebruik wil maken van de converter.
garennetje
Bij garen dat makkelijk van de klos valt, kunt u een
garennetje uit de accessoiretas over de klos trekken.
1. Oberer greiferfaden (Blau)
Diese Spule auf den Spulenhalterstift unterhalb der blauen Markierung
an der Fadenführung des ausziehbaren Ständers stecken.
(1) Den Faden zur Fadenführung des ausziehbaren Ständers bringen.
(2,3) Faden durch das Leitblech ziehen.
(4) Faden zur Führung nehmen.
(5) Faden in die Spannerscheiben einziehen.
(6,7,8,9,10,11) In die Führungen einbringen.
(12) Den oberen Greifer mit dem Handrad in die oberste Stellung
bringen und in das obere Greiferöhr einfädeln.
(13) Den Faden ca. 10 cm hervorziehen, unter den nähfuss
legen und hinter dem nähfuss hervorziehen.
Für fest gezwirnten
Faden netz verwenden.
Wenn fest gezwirnter Faden sich um die
Fadenführung wickelt, die Spulen des oberen und
unteren Greiferfadens mit den netzen überziehen.
Summary of Contents for MO-644
Page 22: ...MO 644 MO 654 ...