
Shirring
Fruncido elástico
Fronçage
Arricciatura
Gathering
Fruncido
Bouillonné
Plissettatura
Start sewing.
Leave about 5 cm of needle and bobbin threads both at the
sewing start and at the sewing end and sew a parallel line.
Empiece a coser.
Deje unos 5 cm de hilo de aguja y canilla al principio y al final
de la costura y cosa una línea paralela.
Commencez à coudre.
Laissez 5 cm de fil au début et en fin de couture cousez en
ligne paralèlle.
Avvio cucitura.
Lasciare circe 5 cm di filo ago e filo bobina all’inizio ed alla
fine della cucitura e cucire una linea parallela.
Pull the lower thread by hand to shrink the fabrics.
Tire del hilo inferior con la mano para encoger el tejido.
Tirez le fil inférieur à la main pour froncer.
Tirare con la mano il filo inferiore per arricciare il tessuto.
94
3
4
94
93
Shirring and gathering / Fruncido y fruncido elástico
Fronçage et effet bouillonné / Arricciatura e plissettatura
Shirring: such as the shoulder line and waist of the skirt, on which shirring is not seen.
Gathering: such as shoulder joining and the frills of a skirt.
Fruncido elástico: como en la línea de hombros y la cintura de una falda, en la que no se ve el fruncido elástico.
Fruncido: como en la unión con los hombros y los volantes de una falda.
Fronçage: pour les lignes d'épaules ou la taille de jupe.
Bouilloné: joindre les épaules ...
Arricciatura: per esempio, il profilo spalla e la vita di una gonna nelle
quali l’arricciatura non è visibile.
Plissettatura: per esempio, il punto di giunzione spalla e le increspature di una gonna.
Loosen the needle thread tension.
Reduzca la tensión del hilo de la aguja.
Diminuez la tension du fil de l'aiguille.
Allentare la tensione del filo dell'ago.
Change the stitch length.
Set 3.0 - 4.0 for gathering and 1.5 - 2.0 for shirring.
Cambie la longitud de la puntada.
Establezca de 3,0 a 4,0 para fruncido y de 1,5 a 2,0 para fruncido elástico.
Modifiez la longueur du point.
Paramètre: 3.0 - 4.0 pour bouillonné et 1.5 - 2.0 pour froncer.
Regolazione della lunghezza del punto.
Impostare 3,0 – 4,0 per la plissettatura e 1,5 – 2,0 per l’arricciatura.
Gathering
Fruncido
Bouillonné
Plissettatura
Shirring
Fruncido elástico
Fronçage
Arricciatura
Pattern No. / Nº de patrón
Prog. No. / Punto No.
Direct 1 / Directo 1 / Direct 1 / Diretto 1
Presser foot / Prensatelas
Pied presseur / Piedino
Standard presser foot (A)
Prensatelas estándar (A)
Pied presseur standard (A)
Piedino standard (A)
Loose / Reducir tensión
Diminuez / Allentare
Attention
Turn OFF the power switch before replacing the presser foot.
Atención
Desconecte la alimentación antes de sustituir el prensatelas.
Attention
Eteindre la machine avant de remplacer le pied presseur.
Attenzione
Spegnere la macchina prima di procedere alla sostituzione del piedino.
2
1
F400 / F300
F600
F400 / F300
F600