JTS UR-816 DSET/1 Instruction Manual Download Page 16

Vous trouverez sur la page 3, dépliable, les élé-
ments et branchements décrits.

1

Eléments et branchements

1.1 Récepteur UR-816D / 1, face avant

Antennes de réception

Interrupteur POWER Marche /Arrêt

Témoin de fonctionnement

Sélecteur du canal de réception

LED RF : indique la réception dʼun signal radio

(rouge ou vert)

LED AF : indique la réception dʼun signal audio 

Potentiomètre de réglage de volume VOL

1.2 Récepteur UR-816D / 1, face arrière

Sélecteur  OUTPUT LEVEL  0 dB/-20 dB pour

régler le niveau pour la sortie XLR (9)

Sortie XLR symétrique

10 Sortie jack 6,35 femelle, asymétrique

11 Ressort protège-câble pour le cordon de bran-

chement du bloc secteur : faites passer le câble
autour du crochet afin que la prise ne puisse
pas être retirée par inadvertance de la prise (12)

12 Prise dʼalimentation DCV INPUT 12 – 18 V pour

brancher le bloc secteur livré

1.3 Emetteur  UT-16GT / 1

13 Adaptateur jack 6,35 ; pour brancher une gui-

tare électrique, mettez cet adaptateur dans la
prise jack 3,5 (16) de lʼémetteur

14 Prise jack 3,5 : une tension continue est pré-

sente au contact de lʼanneau pour alimenter le
microphone

15 Anneau de verrouillage pour visser le micro-

phone (22) ou lʼadaptateur jack (13)

16 Socle pour fixer la pince (23)

17 Sélecteur du canal dʼémission

18 Antenne émettrice

19 Réglage GAIN pour régler la sensibilité dʼentrée

de lʼémetteur

20 Couvercle du compartiment batterie 

(3 pièces livrées)

21 Capsule micro

22 Microphone

23 Pince pour fixer lʼémetteur par exemple sur le

pavillon dʼun instrument à vent

24 Touche momentanée ON/ 

OFF MUTE : pour

allumer et couper lʼémetteur, appuyez briève-
ment sur la touche ; pour éteindre, maintenez-
la enfoncée jusquʼà ce que la LED dʼétat (25)
sʼéteigne

25 LED dʼétat

brille :

émetteur en fonction

clignote :

émetteur coupé

verte :

batterie ok

rouge :

batterie faible

2

Conseils dʼutilisation 
et de sécurité

Les appareils (émetteur, récepteur et bloc secteur)
répondent à toutes les directives nécessaires de
lʼUnion européenne et portent donc le symbole

.

Respectez scrupuleusement les points suivants : 

G

Les appareils ne sont conçus que pour une utili-
sation en intérieur. Protégez-les des éclabous-
sures, de tout type de projections dʼeau, dʼune
humidité dʼair élevée et de la chaleur (tempéra-
ture ambiante admissible 0 – 40 °C).

G

Ne faites pas fonctionner le récepteur et débran-
chez le bloc secteur immédiatement dans les cas
suivants : 
1. les appareils ou le cordon secteur présentent

des dommages visibles.

2. après une chute ou accident similaire, vous

avez un doute sur lʼétat de lʼappareil.

3. des dysfonctionnements apparaissent.
Dans tous les cas, les dommages doivent être
réparés par un technicien spécialisé.

G

Tout cordon secteur endommagé doit être rem-
placé par un technicien spécialisé.

G

Ne débranchez jamais le bloc secteur en tirant
sur le cordon secteur ; retirez toujours le cordon
secteur en tirant la fiche.

G

Pour le nettoyage, utilisez un chiffon sec et doux,
en aucun cas de produits chimiques ou dʼeau. 

AVERTISSEMENT

Le bloc secteur est alimenté par
une tension dangereuse. Ne tou-
chez jamais lʼintérieur de lʼappa-
reil, vous pourriez subir une
décharge électrique.

16

FRANÇAIS

Summary of Contents for UR-816 DSET/1

Page 1: ...b von JTS Produkten Distribution of JTS products UR 816 DSET 1 Funk bertragungssystem f r Musikinstrumente Wireless Transmission System for Musical Instruments Syst me de transmission sans fil pour in...

Page 2: ...for later use The English text starts on page 10 Avant toute installation Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir utiliser cet appareil JTS Lisez ce mode d em ploi enti rement avant toute utilisation...

Page 3: ...3 1 2 3 4 5 6 7 1 8 9 10 11 12 13 21 22 19 14 16 15 17 18 20 23 24 25...

Page 4: ...am Schallbecher eines Blasinstruments 24 Taster ON OFF MUTE zum Einschalten und Stummschalten des Senders kurz dr cken zum Ausschalten gedr ckt halten bis Status LED 25 erlischt 25 Status LED leuchtet...

Page 5: ...en F r die Rackmontage ist mit dem DR 900SET ein 482 mm Einbaurahmen 19 als Zubeh r er h ltlich in dem zwei UR 816D 1 Platz finden Mit der dazugeh renden Blende l sst sich bei der Ver wendung nur eine...

Page 6: ...ne 18 z B wie in Abbildung 6 mit dem beiliegenden Halter 26 an der Zarge der Gitarre fixiert werden 4 5 Sender mit dem Mikrofon nutzen Zur Verwendung des Senders mit dem mitgeliefer ten Mikrofon 1 Das...

Page 7: ...ben Kanal eingestellt sind 5 2 Pegel einstellen 1 Den Empf nger mit dem Schalter POWER 2 einschalten Die Betriebsanzeige 3 leuchtet Die angeschlossene Verst rkeranlage einschal ten 2 Den Regler VOL 7...

Page 8: ...Empf nger UR 816D 1 Ausgangsspannung 300 mV Schalter 0 dB Ausgangsimpedanz 600 Anschl sse XLR Anschluss 6 3 mm Klinkenanschluss Stromversorgung 12 18V 200 mA ber beiliegendes Netzger t an 230 V 50 Hz...

Page 9: ...9...

Page 10: ...22 Push on microphone 23 Clamping bracket to fix the transmitter e g at the bell of a wind instrument 24 Momentary pushbutton ON OFF MUTE press it shortly to switch on and to mute the transmitter for...

Page 11: ...e ground and there are no obstacles between receiver and transmitter Place the two receiving antennas 1 in a vertical position For rack mounting the 482 mm 19 installation frame DR 900SET is available...

Page 12: ...playing the transmitting antenna 18 e g in fig 6 may be fixed to the rib of the guitar with the supplied support 26 4 5 Using the transmitter with the microphone For using the transmitter with the mic...

Page 13: ...the same channel 5 2 Adjusting the level 1 Switch on the receiver with the POWER switch 2 The power LED 3 lights up Switch on the connected amplifier system 2 For the time being turn up the control VO...

Page 14: ...Receiver UR 816D 1 Output voltage 300 mV switch 0 dB Output impedance 600 Connections XLR connection 6 3 mm plug Power supply 12 18 V 200 mA via supplied PSU con nected to 230 V 50 Hz Dimensions 223...

Page 15: ...15...

Page 16: ...fixer l metteur par exemple sur le pavillon d un instrument vent 24 Touche momentan e ON OFF MUTE pour allumer et couper l metteur appuyez bri ve ment sur la touche pour teindre maintenez la enfonc e...

Page 17: ...la hauteur de l metteur 1 m environ au dessus du sol et sans obstacle entre l metteur et le r cepteur Orientez les deux antennes de r ception 1 la verticale Pour un montage en rack vous pouvez utilis...

Page 18: ...l utilisation de la guitare vous pouvez fixez l antenne mettrice 18 avec la pince livr e 26 sur le ch ssis de la guitare comme indiqu sur le sch ma 6 4 5 Utiliser l metteur avec le microphone Pour ut...

Page 19: ...1 Allumez le r cepteur avec l interrupteur POWER 2 Le t moin de fonctionnement 3 brille Allu mez l installation d amplificateur reli e 2 Tournez tout d abord le r glage VOL 7 la moi ti environ 3 Allu...

Page 20: ...e maximale 130 dB R cepteur UR 816D 1 Tension de sortie 300 mV interrupteur 0 dB Imp dance de sortie 600 Branchements Fiche XLR Prise jack 6 35 Alimentation 12 18V 200 mA par bloc secteur reli au sect...

Page 21: ...nto de viento 24 Pulsador ON OFF MUTE p lselo brevemente para conectar y para silenciar el emisor para desconectarlo mant ngalo pulsado hasta que el LED de estado 25 se apague 25 LED de estado Ilumina...

Page 22: ...antenas receptoras 1 en posici n vertical Para el montaje en rack el soporte de montaje DR 900SET para 482 mm 19 est disponible como accesorio y que permite alojar dos UR 816D 1 El hueco de montaje qu...

Page 23: ...ransmisora 18 p ej en la figura 6 puede fijarse al borde la guitarra con el soporte entregado 26 4 5 Utilizar el emisor con el micr fono Para utilizar el emisor con el micr fono entregado 1 Monte el m...

Page 24: ...interruptor POWER 2 Se ilumina el LED POWER 3 Encienda el amplificador conectado 2 Por el momento gire el control VOL 7 hasta la mitad aproximadamente 3 Conecte el emisor con el bot n ON OFF MUTE 24...

Page 25: ...Pa a 1 kHz M x SPL 130 dB Receptor UR 816D 1 Voltaje de salida 300 mV interruptor 0 dB Impedancia de salida 600 Conexiones Conexi n XLR Jack 6 3 mm Alimentaci n 12 18 V 200 mA mediante alimentador co...

Page 26: ...www jts germany de MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Zum Falsch 36 28307 Bremen Germany Copyright by MONACOR INTERNATIONAL All rights reserved A 1494 99 01 12 2013...

Reviews: