JTS SIEM-2/2 Instruction Manual Download Page 18

ESP

AÑOL

18

G

Si no se va a utilizar el receptor durante un largo
periodo de tiempo, extraiga las baterías para pre-
venir daños por culpa de algún derrame.

1) Para abrir el compartimento de la batería,

apriete la tapa (15) en la dirección de la flecha
estampada.

2) Inserte las baterías en el compartimento como

se indica. Preste atención a la polaridad.

3) Cierre la tapa y tire apriétela hasta el tope.

4.4 Conexión del receptor

Colocación de los auriculares

1) Conecte los auriculares entregados a la toma

(20).

2) Para asegurar un buen encaje para tipos dife-

rentes de oreja, se entregan tres parejas de fun-
das de silicona de varios tamaños con los auri-
culares. Elija el mejor tamaño para sus orejas y
ponga las fundas en los auriculares. Como
alternativa, puede utilizar las fundas adaptadas
de su otorrinolaringólogo.

Ponga los auriculares en sus orejas. Dirija el

cable correspondiente por encima de cada
oreja hacia la parte trasera de su cabeza. Esto
le proporcionará un encaje mejor que si el cable
cuelga directamente.

3) El jack 6,3 mm LINE / MIC (18) permite la cone-

xión de un aparato de audio o de un micrófono
(también un micrófono electret). Se puede moni-
torizar la señal del aparato conectado, p. ej. para
comprobar el propósito. La configuración del
conector jack 6,3 mm conectado es la siguiente:

Punta:

entrada de señal

Anillo:

voltaje de funcionamiento de 4 V 
para un micrófono electret

Funda: masa

5 Funcionamiento

1) Gire el control VOL (12) para activar el receptor.

El LED power (21) se iluminará en verde. Si se
ilumina en rojo, significa que las baterías están
casi gastadas. En este caso, sustituya las bate-
rías.

Después de la conexión, se ilumina el visua-

lizador de canal (14). Para ahorrar batería, se

apaga unos segundos después. Cuando se
pulse el botón SET (13), se iluminará de nuevo
durante unos segundos.

2) Antes de conectar el emisor, ponga el receptor

en un canal de recepción libre:

a) Mantenga pulsado el botón SET (13) hasta

que el punto a la derecha del visualizador de
canal (14) empiece a parpadear.

b) Pulse el botón repetidamente hasta poder

ajustar un canal libre.

c) Cuando el punto deje de parpadear, se habrá

guardado el ajuste.

3) Para conectar el emisor, pulse el interruptor

(6). En el visualizador (4) se muestra el canal de
transmisión actual.

4) Ajuste el emisor en el canal del receptor.

a) Mantenga pulsado el botón SET (5) hasta

que el punto a la derecha del visualizador de
canal (4) empiece a parpadear.

b) Pulse el botón repetidamente hasta poder

ajustar el canal.

c) Cuando el punto deje de parpadear, se

habrá guardado el ajuste.

5) Alimente las señales de audio que hay que

enviar al receptor en las tomas MIC / LINE (1).
Los controles INPUT VOL (2) las combinan en
una señal: Aumente el control de la señal que
hay que reproducir hasta un volumen superior
de modo que el LED AF / PEAK (3) correspon-
diente se ilumine en naranja con los picos musi-
cales. También puede iluminarse brevemente
en rojo pero no debe hacerlo permanentemente.

6) Ajuste el volumen para los auriculares con el

control VOL (12) en el receptor.

Para proteger sus oídos de picos de señal

repentinos, active (ON) el limitador con el inter -

Canal

Frecuencia de transmisión

0

744,250 MHz

1

745,500 MHz

2

746,500 MHz

3

747,125 MHz

4

748,250 MHz

5

749,125 MHz

6

750,500 MHz

7

753,500 MHz

8

754,250 MHz

9

755,875 MHz

A

757,000 MHz

b

758,500 MHz

C

759,000 MHz

d

760,750 MHz

E

761,750 MHz

F

763,250 MHz

No deposite las baterías gastadas o bate-
rías recargables defectuosas en el conte-
nedor normal; llévelas a un contenedor
especial, p. ej. al contenedor de su vende-
dor o a una compañía de reciclaje.

Summary of Contents for SIEM-2/2

Page 1: ...Bedienungsanleitung Instruction Manual Mode d emploi Manual de instrucciones SIEM 2 2 SIEM 2 R2 In Ear Monitoring System Syst me In Ear Monitor Sistema In Ear Monitoring...

Page 2: ...for later use The English text starts on page 8 Avant toute installation Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir utiliser cet appareil JTS Lisez ce mode d em ploi enti rement avant toute utilisation...

Page 3: ...2 AF PEAK AF PEAK CHANNEL SET SIEM 2T Transmitter 2 LOOP OUT 1 TX BOOSTER ON OFF 4DC 12 18V 300mA 1 2 INPUT VOL 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 SIEM 2R Receiver CHANNEL SET LINE MIC LINE MIC GAIN LIMIT OFF ON...

Page 4: ...lie gende Netzger t 1 2 Empf nger SIEM 2 R2 12 Ein und Ausschalter mit Lautst rkeregler f r die Ohrh rer 13 Taste SET f r die Kanaleinstellung siehe auch Position 5 14 Kanalanzeige Die Kanalanzeige le...

Page 5: ...Links zu den nationalen Beh rden finden Sie ber die folgende Internetadresse www cept org ECC Topics Short Range Devices SRD and other R TTE sub classes EFIS and National Frequency Tables 4 Inbetriebn...

Page 6: ...ige 14 Sie erlischt nach einigen Sekun den um die Batterien zu schonen Sobald die Taste SET 13 gedr ckt wird leuchtet sie wie der f r kurze Zeit 2 Den Sender vorerst noch ausgeschaltet lassen und den...

Page 7: ...die Batterien zu schonen in l ngeren Nutzungspausen den Empf nger ausschalten Dazu den Regler VOL ganz nach links drehen bis er einrastet Zum Ausschalten des Senders die Taste kurz gedr ckt halten bis...

Page 8: ...ission power 50 mW 11 Jack for power supply via the power supply unit provided 1 2 Receiver SIEM 2 R2 12 On off switch with volume control for the ear phones 13 Button SET to set the channel also see...

Page 9: ...he transmitter To obtain the best transmission quality place the transmitter at the height of the receiver approx 1 m above the ground Make sure that there are no obstacles between the transmitter and...

Page 10: ...utton SET 13 is pressed it lights up again for a few seconds 2 Before switching on the transmitter set the receiver to a free reception channel a Keep the button SET 13 pressed until the dot on the ri...

Page 11: ...ton pressed until the channel display is extinguished If the transmitter is not in use for a longer period of time disconnect the power sup ply unit of the transmitter from the mains socket Even when...

Page 12: ...issance d mis sion 10 mW touche enclench e puissance d mission le v e 50 mW 11 Prise pour l alimentation via le bloc secteur livr 1 2 R cepteur SIEM 2 R2 12 Interrupteur marche arr t avec r glage de v...

Page 13: ...en dehors de l Alle magne renseignez vous aupr s de la succursale MONACOR ou des autorit s nationales du pays correspondant Vous trouverez ci dessous les liens permettant d acc der aux autorit s natio...

Page 14: ...remplac es Apr s l allumage l affichage de canal 14 brille Il s teint quelques secondes plus tard pour pr server les batteries D s que la touche SET 13 est enfonc e il brille nouveau bri vement 2 Lais...

Page 15: ...ent gauche jusqu ce qu il s enclenche Pour teindre l metteur maintenez enfon c e bri vement la touche jusqu ce que l af fichage de canal s teigne En cas de non utili sation prolong e de l metteur d br...

Page 16: ...el cable por el gancho desde abajo 10 Bot n TX BOOSTER para la transmisi n de potencia Bot n desactivado potencia de transmisi n baja 10 mW Bot n activado potencia de transmisi n alta 50 mW 11 Toma pa...

Page 17: ...se en con tacto con la filial de MONACOR o con las autorida des competentes del pa s Puede encontrar enla ces a las autoridades nacionales desde las siguientes direcciones de Internet www cept org ECC...

Page 18: ...Para ahorrar bater a se apaga unos segundos despu s Cuando se pulse el bot n SET 13 se iluminar de nuevo durante unos segundos 2 Antes de conectar el emisor ponga el receptor en un canal de recepci n...

Page 19: ...Gire el control VOL hacia el tope izquierdo hasta que se bloquee Para desconectar el emisor mantenga pul sado brevemente el bot n hasta que se apa gue el visualizador de canal Si no se va a utili zar...

Page 20: ......

Reviews: