background image

5

5

Inbetriebnahme

1) Das beiliegende Lavaliermikrofon CM-501 an die 

Mini-XLR-Buchse INPUT (3) anschließen und es
mit der Klemme an der Kleidung befestigen (z. B.
an der Krawatte oder am Re vers).

Es kann aber auch ein anderes passendes JTS-

Mikrofon mit 4-poligem Mini-XLR-Stecker verwen-
det werden (siehe Kapitel 3).

2) Den Sender noch ausgeschaltet lassen. Zuerst den

Empfänger auf einen störungsfreien Übertragungs-
kanal einstellen, siehe Bedienungsanleitung des
Empfängers.

3) Danach den Sender einschalten: Den Schiebe-

schalter (2) auf ON schieben. Die LED-Statusan-
zeige (4) leuchtet grün zur An zeige des Normalbe-
triebs. Leuchtet sie nach dem Einschalten oder
während des Betriebs rot, sind die eingesetzten Bat-
terien fast erschöpft und müssen ersetzt werden.

4) Am Sender den gleichen Kanal wie am Empfänger

einstellen: Dazu den Drehschalter CH (5) mit dem
beiliegenden kleinen Einstellschlüssel so drehen,
dass der Pfeil auf den gewünschten Kanal zeigt.

Die 16 Kanäle sind folgenden Sendefrequenzen

zugeordnet:

Hinweis:  Werden mit diesem Funksystem gleich-
zeitig andere drahtlose Übertragungssysteme be -
trieben, sollten die Funkfrequenzen der einzelnen
Systeme sorgfältig aufeinander abgestimmt werden,
um Störungen zu vermeiden.

5) In das Mikrofon sprechen oder singen. Durch Ver-

ändern der Empfindlichkeit über den Gain-Regler
(6) lässt sich der Lautstärkepegel korrigieren. Zum
Drehen des Reglers den beiliegenden Einstell-
schlüssel verwenden. Den Sender auf optimalen
Pegel einstellen. Bei zu hohem Pegel verzerrt der
Sender, dann den Regler zurückdrehen (ggf. auch
ganz nach links). Bei zu geringem Pegel ergibt sich
ein schlechter Rauschabstand, den Regler dann
entsprechend aufdrehen.

6) Nach dem Durchführen aller Einstellungen den Sen-

der wieder in die Gürteltasche stecken und mit dem
Klettverschluss gegen Herausrutschen sichern.

7) Die Gürteltasche mit der Klettlasche auf ihrer Rück-

seite an der Kleidung befestigen.

8) Nach dem Betrieb zum Ausschalten des Senders

den Schiebeschalter (2) auf OFF schieben.

6

Technische Daten

Taschensender
Gerätetyp: . . . . . . . . .  PLL-Multifrequenz-Taschen-

sender mit Pilotton

Funkfrequenzbereich: 740 – 764 MHz, aufgeteilt in

16 Kanäle (

Tabelle, Kap. 5)

Audiofrequenzbereich: 40 – 18 000 Hz

Frequenzstabilität: . . .  ±0,005 %

Sendeleistung:. . . . . .  10 mW (EIRP)

Einsatztemperatur: . .  0 – 40 °C

Stromversorgung: . . .  zwei 1,5-V-Batterien der

Größe Mignon (R6, AA)

Maße (ohne Tasche):.  68 × 195 × 25 mm

Gewicht:. . . . . . . . . . .  120 g

Mikrofonanschluss: . .  4-polige Mini-XLR-Buchse

1 = Masse
2 = Betriebsspannung 5 V für das Mikrofon
3 = Signaleingang
4 = Impedanzkorrektur

Lavaliermikrofon CM-501

Mikrofontyp: . . . . . . . .  Elektretmikrofon

Richtcharakteristik: . .  Niere

Frequenzbereich:. . . .  100 – 15 000 Hz

Impedanz: . . . . . . . . .  2,2 kΩ

Empfindlichkeit: . . . . .  3,2 mV/ Pa bei 1 kHz

Maximaler Schalldruck: 130 dB

Stromversorgung: . . .  über den Taschensender

Anschluss: . . . . . . . . .  4-poliger Mini-XLR-Stecker

Gewicht:. . . . . . . . . . .  20 g

Änderungen vorbehalten.

Kanal

Frequenz

9

754,250 MHz

10

755,875 MHz

11

757,000 MHz

12

758,500 MHz

13

759,000 MHz

14

760,750 MHz

15

761,750 MHz

16

763,250 MHz

Kanal

Frequenz

1

744,250 MHz

2

745,500 MHz

3

746,500 MHz

4

747,125 MHz

5

748,250 MHz

6

749,125 MHz

7

750,500 MHz

8

753,500 MHz

DEUTSCH

®

Diese Bedienungsanleitung ist urheberrechtlich für MONACOR

®

INTERNATIONAL GmbH & Co. KG ge schützt. 

Eine Reproduktion für eigene kommerzielle Zwecke – auch auszugsweise – ist untersagt.

Summary of Contents for PT-850B/2

Page 1: ...JTS Produkten Distribution of JTS products PT 850B 2 UHF Taschensender UHF Pocket Transmitter Emetteur de poche UHF Emisor de petaca UHF Bedienungsanleitung Instruction Manual Mode d emploi Manual de...

Page 2: ...starts on page 6 DEUTSCH ENGLISH Antes de cualquier instalaci n Le deseamos una buena utilizaci n para su nuevo aparato de JTS Por favor lea estas ins trucciones de uso atentamente antes de hacer fun...

Page 3: ...3 8 4 1 7 2 3 6 5...

Page 4: ...von JTS verwendet werden 3 1 Konformit t und Zulassung des Senders Hiermit erkl rt MONACOR INTERNATIONAL dass sich das Ger t PT 850B 2 in bereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den br...

Page 5: ...er zur ckdrehen ggf auch ganz nach links Bei zu geringem Pegel ergibt sich ein schlechter Rauschabstand den Regler dann entsprechend aufdrehen 6 Nach dem Durchf hren aller Einstellungen den Sen der wi...

Page 6: ...microphones CM 204 CM 801F and CM 804IF or the instrument microphones CX 508W and CX 516W from JTS 3 1 Conformity and approval of the transmitter Herewith MONACOR INTERNATIONAL declare that the unit...

Page 7: ...necessary turn it to the left stop If the level is too low a poor signal noise ratio will result in this case advance the control correspondingly 6 After all adjustments have been made put the transm...

Page 8: ...les microphones serre t te CM 204 CM 801F et CM 804IF ou les microphones instru ments CX 508W et CX 516W 3 1 Conformit et autorisation du syst me Par la pr sente MONACOR INTERNATIONAL d clare que l a...

Page 9: ...le niveau est trop faible le rapport signal bruit est mauvais ouvrez alors le r glage en cons quence 6 Une fois tous les r glages effectu s replacez l metteur dans la sacoche et remettez le velcro en...

Page 10: ...fono tambi n es posible utilizar por ejemplo los micr fonos de cabeza CM 204 CM 801F y CM 804IF o los micr fonos de instrumento CX 508W y CX 516W de JTS 3 1 Conformidad y aprobaci n del emisor Por la...

Page 11: ...relo hacia el tope izquierdo Si el nivel es dema siado bajo resultar una relaci n se al ruido pobre en ese caso adelante el control de manera correspondiente 6 Tras haber hecho todos los ajustes ponga...

Page 12: ...www jts germany de MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Zum Falsch 36 28307 Bremen Germany Copyright by MONACOR INTERNATIONAL All rights reserved A 1110 99 02 11 2013...

Reviews: