background image

70

71

RESTRIZIONI

•  Non utilizzare in caso di condizioni mediche che potrebbero compromettere la sicurezza, sia in condizioni normali sia di emergenza.
•  L’attrezzatura deve essere utilizzata da una persona addestrata e in grado di utilizzarla in sicurezza.
• 

Deve essere predisposto un piano di salvataggio per affrontare eventuali emergenze che potrebbero verificarsi durante 

lo svolgimento del lavoro.

• 

Non apportare modifiche o aggiunte all’attrezzatura senza il previo consenso scritto del produttore.

• 

L’attrezzatura non deve essere utilizzata per casi non previsti dalle specifiche o per scopi impropri.

•  Accertarsi che il dispositivo sia compatibile con i prodotti che compongono il sistema in cui è integrato.
• 

Prima dell’uso, è importante valutare la possibilità che si possano verificare eventuali pericoli in funzione dell’uso 

congiunto di diverse attrezzature, in quanto l’utilizzo in sicurezza di un singolo componente potrebbe essere influenzato 

dal o potrebbe interferire con il funzionamento in sicurezza di un altro componente.

•  Prima dell’uso effettuare un controllo del prodotto per assicurarsi che sia in buone condizioni e funzioni correttamente.
•  Sospendere l’utilizzo del dispositivo in caso di dubbi sulle condizioni di sicurezza o se il dispositivo ha già arrestato una 

caduta. Non utilizzare fino all’eventuale approvazione da parte di un esperto.

•  Se destinato all’uso nei sistemi anticaduta, è obbligatorio controllare, per motivi di sicurezza, lo spazio libero al di sotto 

della zona di lavoro prima di ogni utilizzo, per evitare in caso di caduta l’urto con oggetti o una superficie più bassa.

•  È importante essere consapevoli dei rischi che possono compromettere le prestazioni o causare guasti all’attrezzatura, 

come ad esempio:

•  temperature estreme (inferiori a -15 °C e superiori a +50 °C),
• 

condizioni ambientali avverse, tra cui presenza di sabbia e ghiaia, cemento, superfici calde, fiamme libere, schizzi 

di saldatura, scintille, conduttività elettrica

• 

contatto con: spigoli vivi, superfici abrasive, prodotti chimici

•  Cessare immediatamente l’utilizzo del prodotto in caso di esposizione a una delle precedenti situazioni o se questo 

risulti in qualche modo danneggiato, finché una persona competente non abbia ispezionato il prodotto.

•  Assicurarsi che il treppiede su cui è installato il verricello sia abbastanza robusto da sopportare un carico di 135 kg.
•  Assicurarsi che il cavo del verricello non tocchi ostacoli quando il personale viene sollevato o abbassato. 

• 

Assicurarsi che il verricello venga utilizzato con il treppiede FAR1003 in grado di sopportare un carico sufficiente.

 

•  Nel salvataggio di sollevamento é necessario che il soccorritore, abbia un contatto visivo diretto o indiretto o qualche 

altro mezzo di comunicazione con la persona da soccorrere per tutta la durata del salvataggio.

 

COMPATIBILITÀ

Il verricello deve essere utilizzato solo con un sistema anticaduta conforme alla EN363, unitamente a un dispositivo 

anticaduta di tipo guidato contenente una linea di ancoraggio flessibile in conformità alla EN353-2 o un cordino con 

assorbitore di energia conforme alla EN354 e alla EN355 o un dispositivo anticaduta retrattile conforme alla EN360.

VITA UTILE DEL PRODOTTO

La vita utile massima del prodotto è di 10 anni dalla data di produzione. La vita utile dipende fortemente dalle condizioni 

di utilizzo del prodotto. I prodotti devono essere ispezionati almeno una volta all’anno da una persona preparata e 

competente. In caso di dubbi, contattare il dipartimento sicurezza di JSP.

CONSERVAZIONE E TRASPORTO

I dispositivi di protezione individuale devono essere trasportati in una confezione che li protegga dall’umidità, da ag-

gressioni di natura meccanica, chimica e termica. Conservare in un luogo fresco e asciutto. Evitare il magazzinaggio in 

ambienti umidi e acidi. Non appoggiare mai oggetti pesanti sopra il dispositivo.

MANUTENZIONE

In caso di sporco di limitata entità, pulire il verricello con un panno in cotone o una spazzola morbida. Non usare 

sostanze abrasive. Per una pulizia profonda, lavare in acqua a una temperatura compresa tra 30 °C e 60 °C usando un 

detergente neutro con pH7. La temperatura di lavaggio non deve superare i 60 °C. Non usare detergenti acidi o basici.

ISPEZIONE

CONTROLLO PRIMA DELL’USO

Ispezionare visivamente il sistema prima di ogni utilizzo per accertarsi che sia in buone condizioni operative e funzioni 

correttamente. Se durante l’ispezione sono emersi dubbi relativamente alla sicurezza del sistema o di un componente, 

questi dovrebbero essere sostituiti dal produttore o da una persona competente.

ISPEZIONE DETTAGLIATA REGISTRATA

Le ispezioni dettagliate registrate devono:
•  Essere svolte da una persona competente addestrata per assicurare la sicurezza e l’integrità del prodotto.
•  Essere annotate nella tabella di registrazione contenuta nelle presenti istruzioni per l’uso.
•  Essere condotte su base regolare. La frequenza delle ispezioni dettagliate registrate deve:

• 

Essere determinata in virtù della valutazione dei rischi, delle norme di legge, del tipo di attrezzatura, della frequenza 

di utilizzo e delle condizioni ambientali, le quali possono accelerare il tasso di deterioramento e i danni fisici.

•  Essere almeno ogni 12 mesi, indipendentemente dall’uso.

 

Se si rilevano danni o guasti, il prodotto deve essere rimosso dal servizio e sostituito o riparato immediatamente. È 

possibile riparare il prodotto, a patto che tali riparazioni siano effettuate dal produttore, da un centro specializzato o da un 

soggetto autorizzato dal produttore.

SCHEDA DI ISPEZIONE

Il presente manuale dell’utente e le istruzioni per l’uso costituiscono parte integrante del sistema di sicurezza, pertanto è 

necessario che tutti gli utilizzatori abbiano piena conoscenza del suo contenuto. Deve essere conservato in un luogo sicuro 

ed essere liberamente disponibile agli utilizzatori, in qualsiasi momento. Al momento del disimballaggio del prodotto, occorre 

compilare la tabella riportata nella pagina accanto, acquisendo le informazioni dall’etichetta del prodotto. La tabella riportata 

di seguito deve essere utilizzata per la registrazione di tutte le ispezioni dettagliate effettuate con una frequenza determinata 

in funzione della valutazione dei rischi e comunque perlomeno ogni 12 mesi.

Summary of Contents for FAR1004

Page 1: ...out the risk related activity THIS INSTRUCTION FOR USE BOOKLET COVERS THE FOLLOWING JSP PRODUCTS WINCH FAR1004 for TRIPOD FAR1003 THE USER IS ADVISED TO KEEP THE USER INSTRUCTIONS DOCUMENT FOR THE LI...

Page 2: ...ssed as a rescue lifting device by the European Machinery Directive 2006 42 EC and have been shown to comply with this Directive through the Harmonized European Standard EN1496 class A Certification b...

Page 3: ...atibility of items of equipment when assembled into a system It is important to check before use for any dangers that may arise by the use of combinations of equipment in which the safe function of an...

Page 4: ...al conditions which may accelerate the rate of deterioration and physical damage Be carried out at least every 12 months regardless of usage If any damage of failure are observed the product should be...

Page 5: ...ve within the thimble Check for damage and cracks Ferrule Ferrule Damages cracks Check that the ferrule is properly crimped on the wire Check for the presence of deformation and cracks Snout Inspectio...

Page 6: ...tes les pr cautions n cessaires lorsque la t che effectuer pr sente un risque LES PRODUITS JSP CONCERN S PAR LES PR SENTES INSTRUCTIONS SONT LES SUIVANTS TREUIL FAR1004 pour TR PIED FAR1003 IL EST CON...

Page 7: ...CE 250 kg prouv selon EN 1496 2017 classe A quip d une platine de fixation avec quatre boulons pour montage sur tr pied FAR1003 quip d un connecteur acier vis ouverture de doigt 18 mm conforme EN 362...

Page 8: ...rage flexible conforme EN 353 2 ou une longe avec absorbeur d nergie conforme EN 354 et EN 355 ou un antichute rappel automatique conforme EN 360 DUR E DE VIE La dur e de vie maximum du produit est fi...

Page 9: ...de rivets sont correctement vas es Coque t tes de rivets Partie contr ler Contr le effectuer Consignes suivre pour l inspection Remarques Sousensemble poign e Essieu Disponibilit Fonctionnement V rifi...

Page 10: ...tung und die Konformit tserkl rung f r das Produkt finden Sie unter documents jspsafety com DE Date d inspection Date de prochaine inspection Nom Signature de l inspecteur REMARQUE Si une anomalie que...

Page 11: ...s genug L nge vorhanden ist dass er ber die F hrungsrollen des Dreibeins gef hrt werden und vertikal nach unten h ngen kann 5 Verriegeln Sie den Draht am Kopfende des Dreibeins mithilfe des Verriegelu...

Page 12: ...laufenden Auffangger t mit beweglicher F hrung gem EN 353 2 einem Verbindungsmittel mit Falld mpfer gem EN 354 und EN 355 oder einem H hensicherungsger t mit automatischem Einzug gem EN 360 LEBENSDAUE...

Page 13: ...Risse Pr fen Sie dass keine Besch digungen vorhanden sind Handgriffunterbau Nietk pfe Sch den Risse Pr fen Sie ob die Nieten fest sitzen Geh use Nietk pfe Pr fbereich Pr fung auf Leitlinien f r die Ko...

Page 14: ...ocuments jspsafety com NO Datum der berpr fung Datum der n chsten berpr fung Name Unterschrift des Pr fers ANMERKUNG Falls eine Abweichung festgestellt wird kennzeichnen Sie den Block und schicken Sie...

Page 15: ...kg Maksimal l ftekapasitet i henhold til maskindirektivet 2006 42 EF 250 kg Testet i henhold til EN1496 2017 klasse A Utstyrt med en monteringsplate og fire bolter for montering av tripodstativet FAR...

Page 16: ...ar med EN354 og EN355 eller en inntrekkbar type fallsikring i samsvar med EN360 LEVETID Produktets maksimale levetid er 10 r fra produksjonsdatoen Levetiden avhenger i stor grad av bruksforholdene for...

Page 17: ...ering i vinsjhuset H ndtak Underkomponentgruppe Naglehoder Skader sprekker Kontroller at naglehodene er riktig bertlet Hus Naglehoder Inspeksjonsomr de Sjekk for Retningslinjer for inspeksjon Kommenta...

Page 18: ...else f r produkten finns p documents jspsafety com SV Inspeksjonsdato Dato for neste inspeksjon Navn signatur for inspekt r MERK Hvis avvik oppdages merk av blokken og send den inn til det autoriserte...

Page 19: ...utrymmen Maximal lastkapacitet f r lyftning enligt EN 1496 135 kg Maximal lyft belastningskapacitet enligt EU s maskindirektiv 2006 42 EG 250 kg Testad enligt EN1496 2017 klass A Utrustad med en mont...

Page 20: ...n lina med falld mpare som uppfyller villkoren i EN354 och EN355 eller ett indragningsbart fallskydd som uppfyller villkoren i EN360 LIVSL NGD Den maximala livsl ngden p produkterna r 10 r fr n tillve...

Page 21: ...era att vinschens k pa inte r skadad sprucken deformerad Handtagets delar Nithuvuden Skador sprickor Kontrollera att nithuvudena smiter an som de ska K pa Nithuvuden Inspekterad del Kontrollera Riktli...

Page 22: ...erad del Kontrollera Riktlinjer f r inspektion Anm rkningar Vajer delar Kaus vajer nde och vajerl s Inpassning i sp ret skador sprickor Kontrollera att vajern ligger ordentligt p plats i sp ret i kaus...

Page 23: ...sa tilassa Enimm isnostokyky standardin EN 1496 mukaisesti 135 kg Enimm is nostokyky EU n konedirektiivin 2006 42 EY mukaan 250 kg Testattu standardin EN 1496 2017 mukaan luokkaan A Tuotteessa on asen...

Page 24: ...aimen kanssa my t v ll varmistusv lineell standardien EN354 ja EN355 mukaisen energiaa vaimentavan liitosk yden tai standardin EN360 mukaisen kelautuvan tarraimen kanssa K YTT IK Tuotteen enimm isk yt...

Page 25: ...telossa n y vaurioita halkeamia muodonmuutoksia Kampi kokonaisuus Niittien kannat Vauriot halkeamat Tarkasta ett niittien kannat on asianmukaisesti hiottu Kotelo Niittien kannat Tarkastusalue Tarkaste...

Page 26: ...ede encontrar una copia de este manual y la Declaraci n de conformidad para el producto en documents jspsafety com ES Tarkastusp iv Seuraava tarkastusp iv Tarkastajan nimi allekirjoitus HUOMAUTUS Jos...

Page 27: ...n es la indicada en la norma EN 1496 135 kg Capacidad m xima de carga de elevaci n seg n lo indicado en la Directiva de M quinas 2006 42 CE 250 kg Probado seg n la norma EN 1496 2017 clase A Equipado...

Page 28: ...con un equipo de amarre con absorbedor de energ a conforme a las normas EN354 y EN355 o con un sistema antica das retr ctil conforme a la norma EN360 VIDA TIL La vida til m xima del producto es de 10...

Page 29: ...l cabrestante Subconjunto de manija remaches cabezas Da os roturas Compruebe que las cabezas de los remaches est n abocinadas correctamente Caja remaches cabezas rea de comprobaci n Comprobar Directri...

Page 30: ...Declara o de Conformidade para o produto podem ser encontrados em documents jspsafety com PT Fecha de inspecci n Fecha de siguiente inspecci n Nombre Firma de inspector NOTA Si detecta alguna pieza co...

Page 31: ...de eleva o da carga conforme a norma EN 1496 135 kg Capacidade m xima de eleva o da carga conforme a Diretiva sobre M quinas 2006 42 CE 250 kg Testado conforme a norma EN1496 2017 Classe A Equipado c...

Page 32: ...de com a norma EN 363 em conjuga o com um antiqueda do tipo guiado num cabo flex vel de ancoragem em conformidade com a norma EN 353 2 um chicote com absorsor de energia em conformidade com a norma EN...

Page 33: ...o da manivela Sub Montagem da Manivela Cabe a da Manivela Danos rachaduras Verifique se as cabe as da manivela est o devidamente apertadas Inv lucro Cabe a da Manivela rea de verifica o Verificar Inst...

Page 34: ...e manuale e la Dichiarazione di Conformit del prodotto sono disponibili al seguente link documents jspsafety com IT Fecha de inspecci n Fecha de siguiente inspecci n Nombre Firma de inspector NOTA Si...

Page 35: ...vamento ai sensi della EN 1496 135 kg Massima capacit di carico di sollevamento ai sensi della Direttiva macchine europea 2006 42 CE 250 kg Testato ai sensi di EN1496 2017 classe A Dotato di una piast...

Page 36: ...it alla EN353 2 o un cordino con assorbitore di energia conforme alla EN354 e alla EN355 o un dispositivo anticaduta retrattile conforme alla EN360 VITA UTILE DEL PRODOTTO La vita utile massima del pr...

Page 37: ...deformazioni sulla copertura del verricello Manovella Teste dei Rivetti Danni Crepe Controlla che le teste dei rivetti siano conformi e non sporgenti o incassate Copertura Teste dei Rivetti Area di c...

Page 38: ...iejszej instrukcji i deklaracja zgodno ci produktu s dost pne na stronie documents jspsafety com PL Data d ispezione Data della prossima ispezione Nome Firma dell ispettore NOTA Se viene rilevata una...

Page 39: ...lub materia w w przestrzeniach zamkni tych Maksymalny ud wig zgodnie z norm EN 1496 135 kg Maksymalny ud wig zgodnie z dyrektyw maszynow 2006 42 WE 250 kg Przetestowano zgodnie z norm EN1496 2017 kla...

Page 40: ...iu z urz dzeniem samozaciskowym na elastycznej linie kotwicz cej zgodnej z norm EN 353 2 link z elementem poch aniaj cym energi zgodnie z norm EN 355 lub urz dzeniem samohamownym z elementem samozacis...

Page 41: ...p kni odkszta ce w obudowie Uchwyt G wki nit w Uszkodzenia p kni cia Sprawd czy g owy nit w s prawid owo zamocowane Obudowa G wki nit w M sto kontroly Kontrolovat na Z sady kontroly Pozn mky Podzesp y...

Page 42: ...y Obszar kontrolny Sprawd czy Wytyczne dotycz ce kontroli Notatki Podzespo y linki Naparstki zako czenie przewodu i uchwyt Uszkodzenia p kni cia rowka Sprawdzi czy linka jest prawid owo umieszczona w...

Page 43: ...84 www jspsafety com 2019 22JSPLtd RFFZ 100 308_ 22 02 JSPSafetyGmbH JSPLtd OX290TA UK Wiesenstra e 57 40549 D sseldorf DE www jspsafety com technical jspsafety com 441993 826051...

Reviews: