background image

6

Utilizzate solamente il materasso fornito dal costruttore.

Lo spessore del materasso deve essere tale che l’altezza verticale (superficie superiore materasso fino 

al bordo superiore dei lati del prodotto) sia almeno 200 mm. Non usare più di un materasso nella culla.

Il segno di riferimento sul lato interno del prodotto indica il massimo spessore del materasso da utilizzare

Non lasciare all’interno del prodotto alcun oggetto che possa ridurne la profondità.

Non aggiungere altri materassi o altri materiali tra la struttura e il materasso fornito o tra il materasso 

fornito e il bambino (ad esempio con lo scopo di sollevare il bambino).

Non posizionare il lettino in prossimità di muri e ostacoli, per prevenire rischi di intrappolamento.

Non lasciare all’interno del prodotto piccoli oggetti, potrebbero essere ingoiati.

Utilizzare soltanto ricambi approvati dal costruttore. Non applicare al prodotto accessori, non forniti dal 

costruttore.

Non effettuare regolazioni del prodotto con il bambino all’interno.

Non spostare il prodotto con il bambino all’interno. 

Non utilizzare il prodotto con più di un bambino alla volta.

Il prodotto deve essere tenuto lontano da cavi elettrici e corde: non mettere il prodotto vicino a finestre, 

dove corde, tende o simili potrebbero causare il soffocamento o lo strangolamento del bambino. Per 

evitare rischi di strangolamento, non dare al bambino e non riporre vicino al bambino oggetti muniti 

di corde.

Una prolungata esposizione al sole potrebbe creare variazione ai toni di colore del prodotto. Dopo una 

prolungata esposizione del prodotto alle alte temperature attendere qualche minuto prima di sistemare 

il bambino all’interno del prodotto.

Tutti i componenti devono essere sempre adeguatamente ingaggiati; fare inoltre attenzione che non 

vi siano cerniere o bottoni aperti, in quanto potrebbero incastrarsi parti del corpo o dell’abbigliamento 

dei bambini (stringhe, collane, nastri di ciucci per neonati, ecc.), costituendo quindi il rischio di 

strangolamento.

Periodicamente ispezionare il prodotto per assicurarsi che non ci siano allentamenti, danni o mancanza 

di componenti.

Quando non in uso tenere il prodotto lontano dalla portata dei bambini. 

Gli elementi di imballaggio (sacchetti di plastica, cartone, polistirolo ecc..) non devono essere lasciati 

alla portata dei bambini in quanto potenziali fonti di pericolo e devono essere smaltiti secondo quanto 

previsto dalle normative vigenti.    

MODALITÀ CO-SLEEPING (FISSAGGIO AL LETTO)

ATTENZIONE - IMPORTANTE PER LA SICUREZZA DEL VOSTRO BAMBINO: questa modalità è consentita 

solo con le tipologie di letto che permettono di rispettare tutte le condizioni descritte in questo 

paragrafo.

Questa culla fianco letto è stata progettata per essere utilizzata unicamente con letti di adulti la cui 

altezza dal pavimento e la parte superiore del materasso sia compresa tra 39 cm e i 51  cm.

Il prodotto non deve essere utilizzato come culla fianco letto al di fuori di questo range di altezze.

La spondina della culla deve sempre essere accostata al materasso dei genitori e il materasso dei genitori 

deve essere sempre il più allineato possibile rispetto all’altezza della spondina di contenimento della 

culla.

Inoltre la culla deve poter essere saldamente ancorata alla struttura del letto dei genitori o al supporto 

del materasso (rete o doghe).

ATTENZIONE: verificare che la struttura della culla in modalità co-sleeping non sia in interferenza con il 

letto dei genitori.

ATTENZIONE: utilizzare la culla con la spondina abbassata solo in modalità co-sleeping.

ATTENZIONE: l’altezza del materasso dei genitori deve sempre essere maggiore a quella della spondina 

laterale di contenimento della culla.

Summary of Contents for JL-1088 PENNICHELLA

Page 1: ...JL 1088 JL 1089 PENNICHELLA Manuale d uso CULLA FIANCO LETTO User manual BEDSIDE CRIB Conforme alla Norma Complies with EN 1130 1 1996 e EN 1130 2 1996 ...

Page 2: ...RETAIN FOR FUTURE REFERENCE READ CAREFULLY I COMPONENTI 1 Culla 2 Materasso 3 Struttura di supporto centrale 4 Cinghie di fissaggio 5 Cesta porta oggetti 6 Borsa per il trasporto GB COMPONENT PARTS 1 Crib 2 Mattress 3 Central support structure 4 Fastening straps 5 Storage basket 6 Carry bag ...

Page 3: ...3 ...

Page 4: ...4 ...

Page 5: ...dalla portata dei bambini Assicurarsi che gli utilizzatori del prodotto siano a conoscenza dell esatto funzionamento dello stesso ATTENZIONE Il prodotto è pronto all uso solo quando tutti i meccanismi di bloccaggio sono inseriti Verificare con attenzione che siano inseriti prima dell uso ATTENZIONE Quando il bambino è incustodito nel prodotto in Modalità culla assicurarsi sempre che la sponda sia ...

Page 6: ...te ingaggiati fare inoltre attenzione che non vi siano cerniere o bottoni aperti in quanto potrebbero incastrarsi parti del corpo o dell abbigliamento dei bambini stringhe collane nastri di ciucci per neonati ecc costituendo quindi il rischio di strangolamento Periodicamente ispezionare il prodotto per assicurarsi che non ci siano allentamenti danni o mancanza di componenti Quando non in uso tener...

Page 7: ...la struttura centrale nei due perni in plastica posti sui lati della struttura di supporto Fissare il rivestimento tessile alla struttura centrale allacciando i due nastri in veltro posti nella parte inferiore del rivestimento fig 3 4 Inserire la cesta porta oggetti negli appositi 4 fori in plastica posti sui piedini della struttura principale e agganciare i bottoni automatici fig 5 Posizionare il...

Page 8: ...periodi di tempo alla luce diretta del sole Non utilizzare detergenti abrasivi Non immergere in acqua Il rivestimento in tessuto sfoderabile può essere pulito con acqua tiepida e un sapone per la casa o un detergente delicato Lasciare asciugare completamente preferibilmente lontano dalla luce diretta del sole Conservare sempre il prodotto in un luogo pulito e asciutto Non lasciare nel bagagliaio d...

Page 9: ... commerciale si potranno apportare in qualunque momento anche solo in un determinato paese modifiche ai modelli descritti in questa pubblicazione che possono interessare caratteristiche tecniche degli stessi e o forma tipo e numero degli accessori forniti iare con cura la parte tessile per evitare rotture o danneggiamenti accidentali ...

Page 10: ... engaged before use WARNING When the child is left unattended in the product in crib mode always make sure that the side rail is raised and the zippers are completely closed All opening adjusting anchoring and positioning operations of the product must be carried out exclusively by an adult Before use in Co sleeping mode Fixed to the bed make sure the product is properly anchored and positioned WA...

Page 11: ...uld be disposed of in compliance with the current regulation CO SLEEPING MODE FIXING TO THE BED The crib can be fixed to the parent s bed co sleeping mode WARNING IMPORTANT FOR THE SAFETY OF YOUR CHILD this method is only possible with bed types that comply with all of the conditions described in this paragraph Bedside Crib is designed for use only with adult beds that are between 39 cm and 51 cm ...

Page 12: ...ifferent heights WARNING The crib can be inclined with a maximum variance of 2 positions between one side and the other WARNING The head of the child should always be positioned on the highest side CO SLEEPING MODE FIXING TO BED fig 7 8 9 10 11 12 Open the side of the crib with the mesh window using the side zips and open them completely Press the removable tubular structure release button and rem...

Page 13: ...pletely before folding or storing it away In some climates the parts may be affected by mould and mildew To help prevent this occurring do not fold or store the product if it is damp or wet Always store the product in a well ventilated area The removal application activities should be carried out by adults only On a regular basis check the condition of the product and the presence of any possible ...

Page 14: ...14 ...

Page 15: ...15 ...

Page 16: ...Massimo D Antona 28 60033 Chiaravalle AN ITALY Tel 39 071 890151 www joyello bimbinitaly com Distribuito da DARINVEST S r l Via G Natali 51 A 62100 MACERATA ITALY Reg Impr C F e P IVA 01990150433 REA n MC 250508 Cap Soc 10 000 00 i v Made in China REV00 APR2019 ...

Reviews: