background image

GB   

JC-1215/1216

8

GB

Thank you for purchasing the bed rail Joycare.

IMPORTANT WARNING 

IMPORTANT

PLEASE READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE USE AND KEEP 

THEM FOR FUTURE REFERENCE. FOR YOUR CHILD’S SA-FETY, READ THESE INSTRUCTIONS 

CAREFULLY. 

WARNING

:  BEFORE USE, REMOVE AND DISPOSE OF ALL PLASTIC BAGS AND PACKAGING 

MATERIALS AND KEEP THEM OUT OF REA-CH OF CHILDREN. 

WARNINGS

• The bed guard is intended for use for children between 18 months and 5 years of age, who are able 

to climb on and off the bed without their parents’ help.

• The bed guard must not be used to replace the cot, since it does not guarantee the same safety 

standards.

• The fixing, fitting and adjustment operations of the bed guard must only be carried out by an adult.

• Ensure that the people using the bed guard know how to use it safely.

• WARNING: Before assembly, check that the product and all its components have not been damaged 

during transportation. Should any part be damaged, do not use and keep out of reach of children.

• WARNING: The fastening straps must never be removed from the plastic supports and left within 

the reach of newborn babies and children.

• Do not use accessories, spare parts, or any component not supplied or approved by the manufacturer, 

as they may make the bed guard unsafe.

• WARNING: to prevent the risk of stangulation it is essential to ensure that when the bedguard is 

fitted into position, there is a gap of at least 250 mm (10 in.) between each end of the bed and the 

corresponding end of the bedguard (diagram 3B).

• WARNING:  do  not  use  the  safety  Bedguard  unless  all  the  components  are  correctly  fitted  and 

adjusted

• WARNING: never use without the fastening straps firmly fixed to the bed

• Ensure that during use, the bed guard mesh is in contact with the mattress side surface.

• The bed guard must not be used with beds in which the top surface of the mattress is higher than 

60 cm above the floor.

• Do not use the bed guard with mattresses thicker than 20 cm.

• WARNING: The bed guard must not be used by adults, bed-ridden people or the elderly, or in a non-

domestic environment.

• WARNING: do not use the bed guard if any part is broken, torn or missing

• Do not let other children play unattended close to the bed guard or climb on it.

• WARNING: To prevent the risk of burns or fire, never place the bed guard near electrical appliances, 

gas cooker or other sources of intense heat. Keep the bed guard away from

electrical cables.

• Do not place the bed guard near windows or walls, where strings, curtains or other objects may 

be used by the child to climb out of the bed, and to prevent the risk of suffocation and/or chocking.

• Do not leave the bed guard under the sun for a long time: prolonged exposure to direct sunlight 

may cause the materials or fabric cover to fade.

• WARNING: when folded store away from children 

Summary of Contents for JC- 1215

Page 1: ...JC 1215 JC 1216 Manuale d uso Barriera letto pieghevole 135 cm User manual Foldable bed rail 135 cm Mode d emploi Lit barri re 135 cm Manual de instrucciones Barrera de protecci n p cama 135 cm 135 cm...

Page 2: ...I JC 1215 1216...

Page 3: ...te dai supporti plastici e lasciate alla portata di neonati e bambini Non utilizzare componenti parti di ricambio o accessori non forniti o approvati dal costruttore ATTENZIONE per prevenire il rischi...

Page 4: ...sotto il cerchio con la scritta PRESS TO UNLOCK ed aprire la parte alta 3 Montare I tubi inferiori 4 Inserire I tubi assemblati nel manicotti inferiori della barriera 5 Agganciare il pulsante a molla...

Page 5: ...aggi fate passare le barre della barriera sotto il materasso 9 Tirare bene le cinghie sotto il materasso in modo che le barre siano parallele al letto Controllare con cura SMONTAGGIO 1 Tirare le due r...

Page 6: ...tasto posto sotto il cerchio con la scritta PRESS TO UNLOCK e chiudere completamente la parte superiore della barriera 5 Piegare entrambe le barre della barriera 6 Riporre la barriera letto nella sua...

Page 7: ...accompagnata dallo scontrino fiscale che documenti l acquisto presso uno dei Rivenditori Autorizzati Joycare e la data di acquisto Per garanzia si intende la sostituzione o riparazione gratuita delle...

Page 8: ...ulation it is essential to ensure that when the bedguard is fitted into position there is a gap of at least 250 mm 10 in between each end of the bed and the corresponding end of the bedguard diagram 3...

Page 9: ...2 Press the key under the circle with the word PRESS TO UNLOCK and pull up the rail until locked 3 Assemble the lower tubes 4 Insert the assembled tubes trough the lower sleeve of Bed Rail hammock 5 C...

Page 10: ...After all steps fit the Bed Rail with the mattress on bed 9 Pull the straps well under the mattress so that the bars are parallel to the bed Carefully check TO FOLD 1 Pull 2 washers on tubes from the...

Page 11: ...from the Bed Rail hammock 4 Press the key under the circle with the word PRESS TO UNLOCK to release the upper rail down 5 Fold the Bed Rail from both sides 6 Put the folded Bed Rail into the carry ba...

Page 12: ...te of purchase The warranty is valid only if accompanied by the receipt documenting the purchase from an Authorized Dealer of Joycare and the date of purchase The guarantee covers the repair or replac...

Page 13: ...la port e des nouveau n s et des enfants Ne pas utiliser de composants pi ces de rechange ou d accessoires non fournis ou approuv s par le constructeur ATTENTION pour viter tout risque de strangulati...

Page 14: ...cercle portant l inscription PRESS TO UNLOCK et ouvrir la partie haute 3 Monter les tubes inf rieurs 4 Placer les tubes assembl s dans les manches inf rieurs de la barri re 5 Accrocher le bouton ress...

Page 15: ...ser les barres de la barri re sous le matelas 9 Bien tirer sur les sangles sous le matelas de fa on ce que les barres soient parall les au lit V rifiez soigneusement DEMONTAGE 1 Retirer les deux ronde...

Page 16: ...le bouton situ sous le cercle et portant l inscription PRESS TO UNLOCK Fermez compl tement la partie sup rieure de la barri re 5 Pliez les deux barres de la barri re 6 Remettre la barri re de lit dans...

Page 17: ...gt quatre mois compter de la date d achat La garantie n est mise en place que sur pr sentation du ticket de caisse prouvant l achat aupr s d un revendeur autoris JOYCARE et la date d achat La garantie...

Page 18: ...s ni os No a adir componentes piezas de repuesto ni accesorios que no hayan sido suministrados o aprobados por el fabricante CUIDADO para prevenir el riesgo de estrangulamiento es esencial que cuando...

Page 19: ...ESS TO UNLOCK y tirar armando la parte superior de la barrera 3 Armarlostubosinferiorescolocandounapuntadentrodelaotra 4 Colocar los tubos armados dentro de la funda inferior de la barrera 5 Enganchar...

Page 20: ...9 Tirar de las cintas controlar cuidadosamente que se encuentren bien tirantes debajo del colch n y de su base de apoyo de modo que las barreras est n paralelas a el colch n DESARMADO 1 Liberar tiran...

Page 21: ...lsante donde se encuentra c rculo con la frase PRESS TO UNLOCK y cerrar completamente la parte superior de la barrera 5 Plegar los dos lados de la barrera 6 Unavezcerrada colocarnuevamentelabarreraden...

Page 22: ...Distribuidor Autorizado de Joycare y la fecha de compra La garant a cubre el reemplazo o reparaci n gratuita de piezas que resulten defectuosas desde origen por defectos de fabricaci n Quedan exclu d...

Page 23: ...23 JC 1215 1216 BG Joycare 18 5 250 10 3B 60 20...

Page 24: ...24 BG JC 1215 1216 1 2 PRESSTO UNLOCK 3 4 5 6...

Page 25: ...25 JC 1215 1216 BG 7 8 9 1 2...

Page 26: ...26 BG JC 1215 1216 3 4 PRESS TO UNLOCK 5 6 7...

Page 27: ...27 JC 1215 1216 BG JOYCARE Joycare 24 Joycare Joycare...

Page 28: ...Joycare S p A socio unico Sede legale Via Fabio Massimo 45 Roma Italy Tel 39 071 890151 Fax 39 071 2809336 www joycare it Made in China REV00MAR2014...

Reviews: