background image

13

JC-1215/1216

  

F

Merci d’avoir acheté le lit de la barrière Joycare.

AVI IMPORTANT 

• IMPORTANT : 

AVANT L’EMPLOI, LIRE ATTENTIVEMENT CETTE NOTICE D’UTILISATION POU EVITER TOUT 

DANGER PENDANT L’UTILISATION, ET LA CONSERVER POUR TOUTE CONSULTATION FUTURE. POUR NE 

PAS COMPROMETTRE LA SECURITE DE VOTRE ENFANT SUIVEZ ATTENTIVEMENT CES INSTRUCTIONS

• ATTENTION :

 AVANT L’EMPLOI OTER ET ELIMINER LES EVENTUELS SACHETS EN PLASTIQUE ET TOUS 

LES ELEMENTS QUI FONT PARTIE DE L’EMBALLAGE DU PRODUIT OU

DE TOUTE FAÇON LES TENIR HORS DE LA PORTEE DES NOUVEAU-NES ET DES ENFANTS

AVERTISSEMENTS

• Ne pas utiliser la Barrière avec des enfants de moins de 18 mois ou de plus de 5 ans. La Barrière 

est destinée aux enfants capables de monter et descendre du lit sans aide.

• Ne pas utiliser la Barrière à la place du lit pour enfants car elle ne garantit pas les mêmes niveaux 

de sécurité. 

•  Les  opérations  de  fixation,  de  mise  en  place  et  de  réglage  de  la  Barrière  doivent  être  faites 

uniquement par un adulte.

• S’assurer que les utilisateurs de la Barrière connaissent le fonctionnement exact de celle-ci.

•  ATTENTION  : Vérifier  avant  l’assemblage  que  le  produit  et  tous  ses  composants  n’ont  pas  été 

endommagés pendant le transport, auquel cas le produit ne doit pas être utilisé et doit être mis 

hors de portée des enfants.

• ATTENTION : ne jamais utiliser la barrière sans que les courroies de fixation soient fermement 

attachés au lit

• ATTENTION : ne jamais désenfiler les courroies de fixation des supports plastiques et les laisser à 

la portée des nouveau-nés et des enfants.

• Ne pas utiliser de composants, pièces de rechange ou d’accessoires non fournis ou approuvés 

par le constructeur.

• ATTENTION : pour éviter tout risque de strangulation, il est essentiel de vérifier que lorsque la 

barrière est mise en position, la distance entre le bord de la barrière et le bord du lit

correspondant est supérieure à 250 mm (10 in.) 

• Avant de s’en servir, vérifier si la Barrière est correctement fixée et en place.

• S’assurer que, pendant l’emploi, le filet de la Barrière touche la surface latérale di matelas. 

• Ne pas utiliser la Barrière avec des lits dont la surface supérieure du matelas est à une hauteur du 

sol de plus de 60 cm.

• Ne pas utiliser la Barrière avec des matelas de plus de 20 cm d’épaisseur.

• ATTENTION : la Barrière ne doit jamais être utilisée avec des adultes, des infirmes, des personnes 

âgées ou dans un milieu non domestique.

• Ne pas se servir de la Barrière si des parties sont cassées, arrachées ou manquantes.

• Empêcher d’autres enfants de jouer sans surveillance près de la Barrière ou de grimper dessus.

•  ATTENTION  :  pour  éviter  tout  risque  de  brûlure  ou  de  début  d’incendie,  ne  jamais  mettre  la 

Barrière près

d’appareils électriques, de cuisinières à gaz ou d’autres sources de chaleur. Tenir le produit loin des 

fils électriques.

•  Ne  pas  mettre  la  Barrière  près  de  fenêtres  ou  de  murs,  où  des  cordes,  des  rideaux  ou  autres 

pourraient servir à l’enfant pour grimper ou constituer une cause d’étouffement ou d’étranglement.

• Eviter l’exposition prolongée de la Barrière au soleil: cela pourrait provoquer des changements de 

couleur dans les matériaux et les tissus.

• ATTENTION : quand on ne s’en sert pas, tenir la Barrière hors de la portée des enfants.

Summary of Contents for JC- 1215

Page 1: ...JC 1215 JC 1216 Manuale d uso Barriera letto pieghevole 135 cm User manual Foldable bed rail 135 cm Mode d emploi Lit barri re 135 cm Manual de instrucciones Barrera de protecci n p cama 135 cm 135 cm...

Page 2: ...I JC 1215 1216...

Page 3: ...te dai supporti plastici e lasciate alla portata di neonati e bambini Non utilizzare componenti parti di ricambio o accessori non forniti o approvati dal costruttore ATTENZIONE per prevenire il rischi...

Page 4: ...sotto il cerchio con la scritta PRESS TO UNLOCK ed aprire la parte alta 3 Montare I tubi inferiori 4 Inserire I tubi assemblati nel manicotti inferiori della barriera 5 Agganciare il pulsante a molla...

Page 5: ...aggi fate passare le barre della barriera sotto il materasso 9 Tirare bene le cinghie sotto il materasso in modo che le barre siano parallele al letto Controllare con cura SMONTAGGIO 1 Tirare le due r...

Page 6: ...tasto posto sotto il cerchio con la scritta PRESS TO UNLOCK e chiudere completamente la parte superiore della barriera 5 Piegare entrambe le barre della barriera 6 Riporre la barriera letto nella sua...

Page 7: ...accompagnata dallo scontrino fiscale che documenti l acquisto presso uno dei Rivenditori Autorizzati Joycare e la data di acquisto Per garanzia si intende la sostituzione o riparazione gratuita delle...

Page 8: ...ulation it is essential to ensure that when the bedguard is fitted into position there is a gap of at least 250 mm 10 in between each end of the bed and the corresponding end of the bedguard diagram 3...

Page 9: ...2 Press the key under the circle with the word PRESS TO UNLOCK and pull up the rail until locked 3 Assemble the lower tubes 4 Insert the assembled tubes trough the lower sleeve of Bed Rail hammock 5 C...

Page 10: ...After all steps fit the Bed Rail with the mattress on bed 9 Pull the straps well under the mattress so that the bars are parallel to the bed Carefully check TO FOLD 1 Pull 2 washers on tubes from the...

Page 11: ...from the Bed Rail hammock 4 Press the key under the circle with the word PRESS TO UNLOCK to release the upper rail down 5 Fold the Bed Rail from both sides 6 Put the folded Bed Rail into the carry ba...

Page 12: ...te of purchase The warranty is valid only if accompanied by the receipt documenting the purchase from an Authorized Dealer of Joycare and the date of purchase The guarantee covers the repair or replac...

Page 13: ...la port e des nouveau n s et des enfants Ne pas utiliser de composants pi ces de rechange ou d accessoires non fournis ou approuv s par le constructeur ATTENTION pour viter tout risque de strangulati...

Page 14: ...cercle portant l inscription PRESS TO UNLOCK et ouvrir la partie haute 3 Monter les tubes inf rieurs 4 Placer les tubes assembl s dans les manches inf rieurs de la barri re 5 Accrocher le bouton ress...

Page 15: ...ser les barres de la barri re sous le matelas 9 Bien tirer sur les sangles sous le matelas de fa on ce que les barres soient parall les au lit V rifiez soigneusement DEMONTAGE 1 Retirer les deux ronde...

Page 16: ...le bouton situ sous le cercle et portant l inscription PRESS TO UNLOCK Fermez compl tement la partie sup rieure de la barri re 5 Pliez les deux barres de la barri re 6 Remettre la barri re de lit dans...

Page 17: ...gt quatre mois compter de la date d achat La garantie n est mise en place que sur pr sentation du ticket de caisse prouvant l achat aupr s d un revendeur autoris JOYCARE et la date d achat La garantie...

Page 18: ...s ni os No a adir componentes piezas de repuesto ni accesorios que no hayan sido suministrados o aprobados por el fabricante CUIDADO para prevenir el riesgo de estrangulamiento es esencial que cuando...

Page 19: ...ESS TO UNLOCK y tirar armando la parte superior de la barrera 3 Armarlostubosinferiorescolocandounapuntadentrodelaotra 4 Colocar los tubos armados dentro de la funda inferior de la barrera 5 Enganchar...

Page 20: ...9 Tirar de las cintas controlar cuidadosamente que se encuentren bien tirantes debajo del colch n y de su base de apoyo de modo que las barreras est n paralelas a el colch n DESARMADO 1 Liberar tiran...

Page 21: ...lsante donde se encuentra c rculo con la frase PRESS TO UNLOCK y cerrar completamente la parte superior de la barrera 5 Plegar los dos lados de la barrera 6 Unavezcerrada colocarnuevamentelabarreraden...

Page 22: ...Distribuidor Autorizado de Joycare y la fecha de compra La garant a cubre el reemplazo o reparaci n gratuita de piezas que resulten defectuosas desde origen por defectos de fabricaci n Quedan exclu d...

Page 23: ...23 JC 1215 1216 BG Joycare 18 5 250 10 3B 60 20...

Page 24: ...24 BG JC 1215 1216 1 2 PRESSTO UNLOCK 3 4 5 6...

Page 25: ...25 JC 1215 1216 BG 7 8 9 1 2...

Page 26: ...26 BG JC 1215 1216 3 4 PRESS TO UNLOCK 5 6 7...

Page 27: ...27 JC 1215 1216 BG JOYCARE Joycare 24 Joycare Joycare...

Page 28: ...Joycare S p A socio unico Sede legale Via Fabio Massimo 45 Roma Italy Tel 39 071 890151 Fax 39 071 2809336 www joycare it Made in China REV00MAR2014...

Reviews: