background image

 

Close the Pompom maker.

 

   Wrap the yarn around the ring by passing the yarn through the gap.

 

   Cover the ring completely.

 

When the ring is completely covered, slide a pair of scissors between the two discs. Cut the yarn around the outside of the pompom, holding it all         

         

in your other hand.

 

Carefully slide a piece of yarn between the rings.

    Tighten it as much as possible and tie a solid knot.

    Then remove the rings.

 

Sluit de Pomponhouder.

 

Rol de woldraad rond de sokkel door de wol in e opening van de pompon te brengen.

 

Bedek de volledige sokkel.

 

Als de ring volledig is voltooid, schuif een schaar tussen de 2 schijven. Knip de wol op de buitenrand van de pompon en houd het geheel met de       

        

andere hand vast.

 

Schuif voorzichtig een woldraad tussen de ringen.

 

Maak deze zo stevig mogelijk vast en maak een knoop.

 

Verwijder vervolgens de ringen.

 

Verschließe den Pompom-Macher.

 

Wickle das Garn um den Ring durch das Loch in der Mitte.

 

Überzieh den kompletten Ring.

 

Wenn der Ring komplett überzogen ist, schieb eine Schere zwischen die zwei Ring hälften. Schneide den Garn am äußeren Rand entlang ab,   

  

         

während du es mit der anderen Hand festhältst.

 

Öffne den Pompom-Macher etwas.

 

Schiebe nun vorsichtig ein Stück Garn zwischen die Ring hälften. Ziehe es so eng wie möglich und mach einen festen Knoten.

 

Jetzt entferne die Ringe.

GB

NL

DE

 

Fermer le support à Pompons.

    Enrouler le fils de laine tout autour du socle en faisant passer la laine par l’ouverture du pompon.

 

Recouvrir la totalité du socle.

    Quand le tour de l’anneau est terminé, glisser un ciseau entre les 2 rondelles. Découper la laine sur les bords extérieurs du pompon en maintenant     

        

le tout avec l’autre main.

 

Glisser délicatement un fil de laine entre les anneaux.

 

Resserrer au maximum et faire un noeud trés solide.

 

Enlever ensuite les anneaux.

FR

Summary of Contents for 48054176

Page 1: ...diatement un médecin Emporter le produit chimique et ou le produit ainsi que le conteneur En cas de blessure toujours consulter un médecin En cas de non respect de ces précautions d usage le produit peut présenter des risques de blessures Recommandations en matière de surveillance adulte Ce jeux chimique ne convient pas aux enfants de moins de 5 ans A utiliser sous la surveillance d un adulte Teni...

Page 2: ...en deze kunnen worden ingeslikt Niet geschikt voor kinderen onder de 5 jaar Lang koord Verwurgingsgevaar Te gebruiken onder toe zicht van een volwassene Lees de instructies voor gebruik leef deze na en bewaar de instructies voor latere raadpleging Berg deze doos buiten het bereik van jonge kinderen op Handleiding en verpakking bewaren Volg de onderstaande veiligheidsinstructies Houd kinderen bened...

Page 3: ...nthält kleine Elemente die verschluckt werden können Nicht für Kinder unter 5 Jahren geeignet Lange Schnur Strangulationsgefahr Unter der Aufsicht eines veran twortlichen Erwachsenen zu benutzen Die Anleitungen müssen vor der Benutzung gelesen eingehalten und zum Nachlesen aufbewahrt werden Halten sir diesen Kasten außer Reichweite von kleinen Kindern Bedienungsanleitung und Verpackung sollten auf...

Page 4: ... dei bambini meno di 5 anni Leggere e seguire queste istruzioni le regole di sicurezza e le informazioni relativi ai primi soccorsi e tenerle come riferimento L uso errato dei prodotti chimici può esporre l utente a infortuni e nuocere alla salute Eseguire solo le attività descritte nelle istruzioni Poiché l abilità dei bambini varianotevolmente anche tra quelli di un gruppo della stessa età gli a...

Page 5: ...remplissage complet du moule Vérifier que celui ci est bien rempli car il peut y avoir quelques fuites de plâtre Lorsque tu remplis au niveau des pattes ou endroits difficiles d accés pense à pencher ton moule avec une cale par exemple en le posant en équilibre sur le bord d un torchon ou livre Laisse sécher une nuit Ouvre délicatement le moule afin de découvrir le résultat Il se peut que quelques...

Page 6: ...ould Making your model Pour the mixture into the mould Repeat the operation until the mould is completely filled Check that it is well filled as there may be some plaster leakage When you fill the legs or hard to reach places tilt your mould using a wedge for example by balancing it on the edge of a cloth or book Leave it to harden overnight Gently remove from the mould to see the result Several h...

Page 7: ...vorm goed is gevuld het gips kan namelijk uit de vorm lekken Tijdens het vullen van de poten of andere moeilijk te bereiken plaatsen zet je vorm schuin met behulp van een steun bijv door het op de rand van een thee doek of boek in evenwicht te brengen Laat een nacht drogen Open voorzichtig de vorm en ontdek het resultaat Het is mogelijk dat er zich gaten in het afgietsel bevinden in dit geval dich...

Page 8: ...plett gefüllt ist Prüfe ob sie auch gut gefüllt ist denn es könnte an einigen undichten Stellen Gips herausquellen Wenn du die Form auf Höhe der Beine oder schwer zu erreichende Stellen füllst vergiss nicht mithilfe eines Keils deine Form zu neigen zum Beispiel indem du sie auf der Kante eines Tuchs oder Buches stützt Lasse den Gips eine Nacht lang trocknen Öffnen die Form vorsichtig um das Ergebn...

Page 9: ...lo Vierte la mezcla en el molde Repite la operación hasta el relleno completo del molde Verifica que está bien relleno ya que podría haber fugas de yeso Cuando rellenes a nivel de las patas o lugares de difícil acceso piensa en inclinar el molde con un calzo por ejemplo colocándolo en equilibrio sobre el borde de un trapo o de un libro Deja secar durante una noche Abre con cuidado el molde para de...

Page 10: ...peti l operazione fino al completo riempimento della forma Verifica che la forma sia riempita correttamente per evi tare fuoriuscite di gesso Per riempire le zampe o altri punti difficili da raggiungere inclina la forma su un supporto ad esempio posizionala in equilibrio sul bordo di uno straccio o di un libro Lascia asciugare per una notte Apri delicatamente la forma per scoprire il risultato Se ...

Page 11: ...ens je mozaïekstukjes los en kleef ze op de voorziene vakjes op karten Das Basteln ist ganz einfach die Mosaikteilchen ab und klebe sie auf die Stellen die auf dem karten vorgesehen sind Fácil de realizar despega los trozos de mosaicos y luego pégalos a los lugares previstos en el tarjetas Facile da realizzare separa le tessere del mosaico e incollale sulle aree indicate sul carte GB NL DE ES IT M...

Page 12: ... MANDALA ...

Page 13: ......

Page 14: ...POMPONS POMPOM POMPON POMPOM POMPONES POMPON 0 5cm ...

Page 15: ...en knoop Verwijder vervolgens de ringen Verschließe den Pompom Macher Wickle das Garn um den Ring durch das Loch in der Mitte Überzieh den kompletten Ring Wenn der Ring komplett überzogen ist schieb eine Schere zwischen die zwei Ring hälften Schneide den Garn am äußeren Rand entlang ab während du es mit der anderen Hand festhältst Öffne den Pompom Macher etwas Schiebe nun vorsichtig ein Stück Garn...

Page 16: ...li anelli Stringi il più possibile e fai un nodo resistente Rimuovi quindi gli anelli IT Cierra el soporte para pompones Enrolla el hilo de lana alrededor del zócalo pasando la lana por la abertura del pompón Recubre la totalidad del zócalo Una vez finalizada la circunferencia del anillo desliza unas tijeras entre las 2 arandelas Recorta la lana de los bordes exteriores del pompón manteniendo suje...

Reviews: