background image

28

3.5 Canna fumaria e condotto

• 

  La stufa può essere collegata a una canna fumaria e a un 

condotto approvati per caminetti a combustibile solido; la 
temperatura del gas prodotto dal fumo è indicata nel capitolo 

"2.0 Dati tecnici"

•   L'ampiezza della sezione trasversale della canna fumaria 

deve essere almeno pari a quella della sezione trasversale del 
condotto. Consultare il capitolo

 "2.0 Dati tecnici"

 per calcolare 

la sezione trasversale corretta della canna fumaria. 

•  Se la sezione trasversale della canna fumaria è sufficientemente 

ampia, è possibile collegarvi più stufe a combustibile solido.

•   Prima di praticare un foro nella canna fumaria, montare 

il caminetto e posizionarlo provvisoriamente, in modo da 
contrassegnare correttamente la posizione del caminetto e 
del foro sulla canna fumaria. Vedere 

Fig. 1

 per le dimensioni 

minime. 

•   Assicurarsi che il condotto si sviluppi verso l'alto, in direzione 

della canna fumaria. 

•   Utilizzare un gomito del condotto provvisto di portello per 

consentirne la pulizia.

 
È estremamente importante che i collegamenti abbiano una 
certa flessibilità, questo per impedire ogni movimento in fase di 
installazione tale da causare la formazione di crepe.
 

Nota: un collegamento corretto ed ermetico è fondamentale per 
il buon funzionamento del prodotto.

 

Il peso della struttura del caminetto non deve gravare sulla 
canna fumaria. La struttura del caminetto non deve impedire 
il movimento della canna fumaria e non deve essere fissata a 
quest'ultima.

 

Per il tiraggio raccomandato della canna fumaria, consultare il 
capitolo "2.0 Dati tecnici". Se il tiraggio risulta eccessivo, installare 
una valvola di regolazione del tiraggio. 

3.6 Preparazione/installazione

Nota: prima di iniziare l'installazione, assicurarsi che il caminetto 
non sia danneggiato.
 
Il prodotto è pesante! Assicurarsi di disporre dell'aiuto necessario 
in fase di posizionamento e installazione.

Fissaggio dei montanti e dello scudo termico 
della base (Fig. 3) 

1.  

Disimballare l'inserto ed estrarlo dalla scatola insieme al 
contenuto e, se necessario, alle piastre refrattarie, così da 
rendere più leggero il prodotto. Chiudere la porta. 

2.   Per facilitare l'installazione, è possibile rimuovere l'intera parte 

anteriore, inclusa la porta, la camera d'aria e il deflettore di 
aspirazione. Consultare la sezione 

"4.0 Manutenzione"

3.   Stendere delicatamente l'inserto facendolo adagiare sul lato 

posteriore (è possibile proteggere il pavimento con il pallet in 
legno e l'imballo di cartone). 

4.   Montare i tre montanti 

(A)

 con i 3 giunti regolabili 

(C)

 usando 

le 3 viti e i dadi contenuti nel sacchetto presente nella scatola. 
Fissarli quindi all'inserto usando le tre (3) viti a testa svasata 
M6 x 25 mm 

(B)

 e le relative rondelle. Le viti e le rondelle sono 

già fissate alla base dell'inserto. Ruotare i giunti regolabili per 
ottenere l'altezza richiesta. 

5.   Montare lo scudo termico 

(Fig. 3H)

 sotto la base dell'inserto 

usando un (1) dado M6 e una rondella. 

6.  Risollevare delicatamente la camera di combustione. 
7.   Effettuare le ultime regolazioni dei montanti una volta 

completato il montaggio provvisorio dell'inserto. La staffa 

(D)

 

deve essere posizionata sotto le teste delle viti per proteggere 
la superficie e impedire all'inserto di uscire dalla propria 
posizione. Effettuare le ultime regolazioni usando le viti M10 
x 45 mm fissate ai giunti. 

8. Riposizionare tutte le parti rimosse per facilitare il 

posizionamento dell'inserto.

 

Blocco dei ceppi (Fig. 5). 

Montare il blocco dei ceppi sui pomelli posti sul retro del telaio 
anteriore. 

Montaggio dello scarico fumi (Fig. 6)

Posizionare lo scarico fumi

 (A)

 imballato nella scatola in cima 

all'inserto, in modo che la vite fissata allo scarico sia rivolta in 
avanti.  
Posizionare una piastrina di serraggio 

(B)

 su ciascun lato e fissarla 

con una vite 

(C)

 M8 x 30 mm e un dado. 

3.7 Montaggio/installazione

Installazione nella canna fumaria (Fig. 7) 

1. 

Effettuare un montaggio provvisorio dell'inserto senza 
realizzare fori nella canna fumaria. Consultare 

Fig. 1

 per le 

distanze con il muro tagliafuoco. 

2.  L'inserto deve essere installato con un condotto Ø 

200 mm

 

dello spessore approvato. 

3.  Collocare l'inserto nella sua posizione definitiva. Fissare 

il condotto allo scarico fumi dell'inserto utilizzando della 
guarnizione a filo.

Nota: è importante che i giunti siano completamente sigillati. 
Eventuali perdite d'aria possono causare malfunzionamenti. 

3.8 Controllo della funzionalità (Fig. 8) 

Verificare le manopole di regolazione una volta posizionato 
l'inserto. Devono muoversi facilmente e funzionare in modo 
soddisfacente.

Presa d'aria (A) 

Posizione sinistra  = chiusa
Posizione destra  = aperta

ITALIANO

Summary of Contents for I 530 FL

Page 1: ...nno conservati per l intera durata di vita del prodotto Das im Lieferumfang des Produkts enthaltene Begleitmaterial ist ber die gesamte Nutzungsdauer aufzubewahren De bij de haard meegeleverde handlei...

Page 2: ...pptenningsved finkl vd ved Lengde ca 35 cm Diameter 2 5 cm Mengde pr opptenning 8 10 stk Ved kl vd ved Anbefalt lengde 30 40 cm Diameter 8 12 cm P fyllingsintervall Ca hvert 60 minutt Ileggsst rrelse...

Page 3: ...v varmekammeret og over kappens ventiler lages en ekstra himling for hindre oppvarming av taket Bruk for eksempel Steinull 100 mm tykk oppe p en st lplate min 0 9 mm Se fig 2A S rg for utlufting i top...

Page 4: ...bunnen ved hjelp av 1 stk mutter M6 og skive 6 Reis brennkammeret opp 7 Finjustering av beina gj res f rst n r innsatsen er pr veoppstilt Brikken D b r plasseres under skruehodene b de for beskytte un...

Page 5: ...ver under de nederste hengseldubbene settes p plass 3 Bytt samtidig pakning 4 3 Demontering montering av front fig 11 1 Demonterd r nedredekselogbrennplater Seegneavsnitt 2 Skru skruene A i nedre fork...

Page 6: ...5 cm M ngde pr opt nding 8 10 stk Tr kl vet tr Anbefalet l ngde 30 40 cm Diameter 8 12 cm P fyldningsinterval Ca hvert 60 minut Il gningsst rrelse 3 kg nominel effekt M ngde pr il gning 4 stk Nominel...

Page 7: ...kstra loft inden i omramningen for at forhindre opvarmning af loftet Brug for eksempel 100 mm tyk stenuld p en min 0 9 mm st lplade Se fig 2A S rg for udluftning i toppen af pejsekappen f eks spalte m...

Page 8: ...unden ved hj lp af 1 stk m trik M6 og skive 6 Rejs br ndkammeret op 7 Finjustering af ben foretages f rst n r indsatsen er pr veopstillet Sp ndeskiven D b r placeres under skruehovederne b de for at b...

Page 9: ...skiver under de nederste h ngselstifter s ttes p plads 3 Udskift samtidig pakningen 4 3 Afmontering montering af front fig 11 1 Afmonter d r nedre d ksel og br ndplader Se de relevante afsnit 2 Skru...

Page 10: ...avgivning 9 0 kW R kgasfl da 8 4 g s Rekommenderat skorstensdrag 12 Pa Verkningsgrad 71 9 0 kW CO emission 13 O2 0 25 R kgastemperatur 350o C Driftss tt Intermittent f rbr nning Intermittent f rbr nni...

Page 11: ...aminerad p en sida Avst nd till br nnbar v gg med brandmur bild 1 Erforderlig brandmur enligt g llande f reskrifter Brandmuren ska vara minst 100 mm tjock och vara byggd av tegelsten betongsten eller...

Page 12: ...derf ratt g raproduktenl ttare St ng luckan 2 F r att g ra installationen l ttare kan hela fronten med d rr luftkammare och r khylla tas bort Se kapitel 4 0 Service 3 L gg f rsiktigt ned insatsen p go...

Page 13: ...kan m ste eventuella brickor under de nedersta g ngj rnstapparna s ttas p plats 3 Byt samtidigt packning 4 3 Demontering montering av front bild 11 1 Tabort lucka nedrelockocheldstadsbekl dnader Sesep...

Page 14: ...t AB SP Swedish National Testing and Research Institute Approved by Minimum distance to adjacent combustible materials OGC SP EN Serial no 1 0 Regulatory information Installation of a fireplace must b...

Page 15: ...within the surround We recommend the removal of any flooring that is not attached to the foundation floating floors beneath the installation Any floor covering of inflammable material such as linoleu...

Page 16: ...orrectly mark the position of the fireplace and the hole in the chimney See Fig 1 for minimum dimensions Makesurethat thefluepiperisesallthewayuptothechimney Use a flue pipe bend with a sweep hatch to...

Page 17: ...ightly using the knobs at the bottom of the plates so that they are locked into place by the edges in the base of the insert 4 2 Removing assembling the door The door must be opened before it can be r...

Page 18: ...gueur env 35 cm Diam tre 2 5 cm Quantit par flamb e 8 10 b chettes Bois de chauffage fendu Longueur recommand e 30 40 cm Diam tre Environ 8 12 cm Fr quence de rechargement Environ toutes les 60 minute...

Page 19: ...riaux inflammables doivent tre enti rement recouverts d une isolation pare feu Si la structure du foyer se pr sente sous la forme d un mur en briques jusqu au plafond et que ce dernier est inflammabl...

Page 20: ...3 vis et crous qui se trouvent dans la bo te Fixez les pieds l appareil en vous servant de 3 vis t te frais e B M6 x 25 mmet desrondelles Lesviset desrondellessont d j mont es sur la base du foyer To...

Page 21: ...ch ant 3 Changez les joints par la m me occasion 4 3 D pose pose de la partie frontale Fig 11 1 D posez la porte la plaque inf rieure et les plaques de doublage Voir la section s par e 2 Desserrez le...

Page 22: ...les incluidas aquellas referentes a las normas nacionales y europeas Elproductoseacompa adeunmanualdeinstruccionescondatos t cnicos y de un manual general de usuario y mantenimiento La instalaci n deb...

Page 23: ...le se refiere a una pared sin carga construida de ladrillo u hormig n continuo Requisitos del entorno de la estufa El entorno de la estufa debe ser de un material no inflamable Aseg rese de que la par...

Page 24: ...tal incluidalapuerta lac maradeaireyeldeflector de escape V ase la secci n 4 0 Servicio 3 Coloque cuidadosamente la estufa en el suelo apoyada en su parte posterior puede protejer el suelo con la base...

Page 25: ...e al mismo tiempo los cordones de junta 4 3 Extracci n montaje de la parte frontal Fig 11 1 Quitelapuerta lacubiertainferiorylasplacasdecombusti n V ase el apartado adecuado 2 Desatornille los tornill...

Page 26: ...nazionali ed europei Il prodotto corredato da un manuale di installazione con dati tecnici e da un manuale d uso generale e di manutenzione L installazione pu essere effettuata solo dopo un accurata...

Page 27: ...Requisiti per il rivestimento del caminetto Il rivestimento del caminetto deve essere in materiale ignifugo Si noti che l intera parete posteriore e ogni parete laterale all interno del rivestimento...

Page 28: ...a porta la camera d aria e il deflettore di aspirazione Consultare la sezione 4 0 Manutenzione 3 Stendere delicatamente l inserto facendolo adagiare sul lato posteriore possibile proteggere il pavimen...

Page 29: ...allo stesso tempo le guarnizioni 4 3 Rimozione montaggio della parte anteriore Fig 11 1 Rimuovere la porta la copertura inferiore e le piastre refrattarie Consultare l apposita sezione 2 Svitare a me...

Page 30: ...nische Daten gem EN 13229 Nennheizleistung 9 0 kW Rauchgasmassestrom 8 4 g s Empfohlener Schornsteinzug 12 Pa Wirkungsgrad 71 bei 9 0 kW CO Emissionen 13 O2 0 25 Rauchgastemperatur 350o C Betriebsart...

Page 31: ...die per Brandschutzwand gesch tzt ist Abb 1 Anforderungen f r Brandschutzw nde Die Brandschutzwand muss mindestens 100 mm stark sein und aus Ziegeln Beton oder Leichtbeton bestehen Andere Materials un...

Page 32: ...rt und zur Zugminderung eingesetzt werden 3 6 Vorbereitung Installation Hinweis Vergewissern Sie sich vor Beginn der Installation dass der Einsatz unversehrt ist Das Produkt ist schwer Bei Positionier...

Page 33: ...Setzen Sie danachdieseitlichenBrennerplattenein HebenSiediePlatten vorsichtig an den Kn ufen am Plattenboden an sodass die Plattenkanten im Einsatzunterteil einrasten 4 2 Demontage Montage der T r Di...

Page 34: ...ducten moeten alle lokale voorschriften die betrekking hebben op nationale en Europese normen worden nageleefd Bij het product horen een installatiehandleiding met technische gegevenseneenalgemenegebr...

Page 35: ...een niet dragende muur van doorlopend metselwerk beton Eisen voor de haardombouw De haardombouw moet van onbrandbaar materiaal zijn gemaakt Let op de hele achtermuur in de ombouw en naastgelegen gebie...

Page 36: ...r 2 Om de installatie te vereenvoudigen kan het complete front inclusief deur luchtkamer en uitlaatplaat worden verwijderd zie hoofdstuk 4 0 Service 3 Leghet inzetstukvoorzichtigopzijnachterkant ukunt...

Page 37: ...ar buiten 2 Plaatsbijhet monterenvandedeureerst eventuelevolgringen op de onderste scharnierpennen 3 Vervang tegelijkertijd de pakkingen 4 3 Front verwijderen monteren fig 11 1 Verwijder de deur onder...

Page 38: ...38 1 0 38 2 0 38 3 0 39 4 0 42 5 0 42 6 0 7 0 8 0 9 0 10 0 1 0 2 0 50 200 314 2 125 1 EN 13229 9 0 8 4 12 71 9 0 13 O2 0 25 350 C...

Page 39: ...39 J tul I 530 FL 9 0 2 9 35 2 5 8 10 30 40 8 12 60 3 4 40 4 3 0 3 1 2 0 J tul I 530 FL 0 9 0 9...

Page 40: ...40 3 2 1 120 3 50 1 100 1 100 0 9 2 3 3 2 500 2 750 2 2 J tul 10026690 3 4 800 2 3 5 2 0 2 0 1...

Page 41: ...41 2 0 3 6 3 1 2 4 0 3 4 M6 x 25 5 3 6 6 7 D M10 x 45 8 5 6 1 2 M8 x 30 3 7 7 1 1 2 200 3 3 8 8...

Page 42: ...42 4 0 4 1 9 1 2 3 4 5 4 2 1 2 3 4 3 11 1 2 3 4 5 6 M6 x 30 5 0 5 1 50013007 5 2 51012308 51012308 50013007 5 3 51012307 5 4 51012053...

Page 43: ...959 1059 393 532 54 600 100 260 544 630 155 Non combustible wall Combustible wall 1044 686 394 864 100 135 686 6 0 0 Y X Y Acc to national standards and regulations X 494 15 100 713 400 313 827 Min i...

Page 44: ...44 B C A D A G F E D B A C H A B Fig 5 750 cm 2 500 cm 2 C Fig 4 Fig 2 Fig 6 Fig 3 Fig 7 A Fig 8 Fig 9 A 100 mm 800 mm C B...

Page 45: ...45 Fig 10 Fig 11 A B A B 455 4141...

Page 46: ...46...

Page 47: ...47...

Page 48: ...tt for siden bedriftens historie startet i 1853 Qualit t J tul AS hat ein Qualit tssicherungssystem das sich bei Entwicklung Produktion undVerkauf von fen und Kaminen nach NS EN ISO 9001 richtet Diese...

Reviews: